Главная Случайная страница


Категории:

ДомЗдоровьеЗоологияИнформатикаИскусствоИскусствоКомпьютерыКулинарияМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОбразованиеПедагогикаПитомцыПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРазноеРелигияСоциологияСпортСтатистикаТранспортФизикаФилософияФинансыХимияХоббиЭкологияЭкономикаЭлектроника






Загальні вимоги до стилю сучасного ділового документа

Матеріали, викладені в формі офіційно-ділового стилю, задовольняють потреби писемного (рідше усного) спілкування в державному, суспільному, політичному, господарському житті, в ділових стосунках між інституціями й установами, в громадській, виробничій та іншій діяльності окремих членів суспільства. До найпомітніших рис цього стилю належать високий ступень стандартизації мовних засобів, виразна логізація викладу, майже цілковита відсутність емоційності та образності, широке використання безособових і наказових форм. Лексика здебільшого нейтральна, вживається в прямому значенні. Застосовується особлива термінологія та використовуються специфічні синтаксичні конструкції зокрема кліше (тобто сталі формули, закріплені за певними ситуаціями (високі договірні ціни, укладання угоди і под.). Для чіткішої організації тексту запроваджується поділ на параграфи, пункти, підпункти. Найхарактерніші для цього стилю речення – прості поширені (кілька підметів при одному присудку, кілька присудків при одному підметі, кілька додатків при одному з головних членів тощо). Уживаються, звичайно, и складні речення з сурядним та підрядним зв'язком, з відокремленими зворотами, зі вставними і вставленими конструкціями. У реченнях велику вагу мають розщеплені присудки {ведеться розслідування, провадиться набір)у а також присудки, виражені дієсловами в формі теперішнього часу із значенням поза часовості (організовує, застосовує, розглядають).

Тексти офіційно-ділового стилю вимагають документації тверджень, точності формулювань, не припускають двозначності сприймання змісту. Ще одна характерна риса стилю - відсутність індивідуальних авторських рис.

Більшість документів складається не від першої, а від третьої особи, причому займенники замінюються іменниками (не "я прошу", а "інститут просить", "Міністерство не заперечує"). У службовій документації неприпустимі діалекти, просторічні та жаргонні слова.

Мова службових документів повинна задовольняти таю вимоги:

1. Дотримання норм офіційно-ділового стилю і сучасної літературної мови, перш за все тих із них, які допомагають висловити думку більш чітко і повно. Як норми нерідко виступають найдоцільніші, найдоречніші, а тому й переважаючі. Так, скажімо, при доборі варіантів на зразок "подати допомогу - допомогти, ''припуститися помилки - помилитися" слід зважати на традицію стилю, яким користуються у даному випадку.

2. Наявність слів, які вживаються переважно в офіційних документах, що закріпилися в адміністративно-канцелярському мовленні: належний, повинний, вищевказаний, що нижче підписалися...

3. Використання термінів іпрофесіоналізмів (зумовлене тематикою, змістом службових документів), у першу чергу юридичних і бухгалтерських.

4. Широке вживання складних виділених прийменників, що виражають стандартні аспекти змісту: з метою надання допомоги, у порядку надання допомоги.

5. Обмежене вживання ускладнених синтаксичних побудов - речень з дієприкметниковим і дієприслівниковим зворотами, з різного роду переліками.

6. Правильно і у певній послідовності розміщувати реквізити документа.

7. Не вживати образних висловів, емоційно забарвлених слав і синтаксичних конструкцій.

8. Уживати мовні засоби, що відповідають нормам літературної мови і зрозумілі для широкого кола читачів.

Слід писати Не можна писати
Ужити заходів Брати (взяти) участь Погодити Вплинути Порядок денний Пропозиції Вирішити, розв’язати Боротися Заходи Такі члени групи: Не можна визнати задовільним Незабаром Не з’являються на заняття   Прошу надати мені відпустку   Треба направити Присутні одностайно схвалили Пропозицію неухильно виконувати   Згідно з наказом Згідно з розпорядженням Відповідно до постанови Прийняти заходи Прийняти участь Здійснити погодження Здійснити вплив Повістка денна Предложення Забезпечити рішення Проводити боротьбу Міроприємства Слідуючи члени групи: Не може бути визнаним задовільним У самий найближчий час Мають місце випадки неявки на заняття Прошу Вашого дозволу про надання мені відпустки Повинен бути направлений Одностайне схвалення дістала Пропозиція про прийняття до неухильного виконання Згідно наказу Згідно розпорядження Відповідно з постановою  

 

9. Уживати прямий порядок слів у реченнях (підмет передає присудкові; означення - перед означуваними словами; додатки - після керуючого слова - на початку речення).

10.Щоб не виявляти гостроти стосунків з партнером, слід заманити активну форму дієслова на пасивну. Наприклад:

Ви не відповіли на лист-запит...

Якщо ж важливо вказати на конкретного виконавця, то тоді треба вживати активну форму. Наприклад:

Університет не гарантує... Комісія підтверджує...

11.Уживати інфінітивні конструкції:

Створити комісію... Затвердити пропозицію...

Однією з найбільш відмітних рис офіційно-ділового стилю є безперервно триваючий процес стандартизації ділового стилю, перш за все мови масової типової документації, широке використання готових, уже усталених словесних формул, трафаретів, штампів. Н.- у цілому, у зв'язку, відповідно до, в інтересах. Їх використання в документах цілком закономірне, бо полегшує процес складання типових текстів.

 

 

Способи викладу матеріалу в тексті, стандартизація та елементиділового тексту

Последнее изменение этой страницы: 2016-07-23

lectmania.ru. Все права принадлежат авторам данных материалов. В случае нарушения авторского права напишите нам сюда...