Главная Случайная страница


Категории:

ДомЗдоровьеЗоологияИнформатикаИскусствоИскусствоКомпьютерыКулинарияМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОбразованиеПедагогикаПитомцыПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРазноеРелигияСоциологияСпортСтатистикаТранспортФизикаФилософияФинансыХимияХоббиЭкологияЭкономикаЭлектроника






Запись терапевтической сессии с применением техник мета-модели

Перед вами примерный транскрипт психотерапевтеческого сеанса. Мы хотим представить вам, каким образом работает мета-модель в наиболее ясном виде, ограничив действия терапевта во время сеанса только техниками, рекомендуемыми мета-моделью. Не следует думать, что ваше знание о дискретной коммуникации исчерпывает собой все необходимое для психотерапевта. В этом описании работа не представлена в окончательном виде, как она происходит на самом деле. С помощью этого описания мы хотим лишь дать вам возможность увидеть и почувствовать реализацию мета-модели в действии.

Мы хотим также, чтобы вы представили себе, каким образом включение мета-модели способно представить вам богатый набор возможных психотерапевтических решений. Комментарий предназначен для того, чтобы, во-первых, показать, как то, что делает психотерапевт, может быть четко представлено в терминах мета-модели. Во-вторых, предлагая вам комментарий в качестве одного из способов, позволяющих указать, как вербальное поведение можно понимать в терминах мета-модели, мы надеемся, что это позволит вам развить собственную интуицию так, чтобы описанное в комментарии как поэтапный процесс стало для вас непосредственным опытом

Транскрипт

Ральф, возрат 34 года, помощник заведующего отделом большой фирмы по производству электронных приборов.

Пациенту задали вопрос о том, что он надеется получить в результате собеседования. Он начал:

(1) Ральф: Ну...я, в общем, неуверен...

Пациенту трудно точно сказать, чего он хочет. Помните, что одна из первых задач психотерапевта состоит в том, чтобы понять модель пациента (особенно те ее части, которые обедняют опыт) Психотераевт отмечает ощущения в первой ПС, предложенной пациентом. Конкретно говоря, он выявляет процессуальное слово или слова, обозначающие отношения («уверен»), а также то, что пациент употребил в связи с предикатом «уверен» только один аргумент или имя (1). Определить, является ли данная ПС полной репрезентацией ГС, пациента психотерапевт может, спросив себя: существует ли другая структура английского языка с предикатом «уверен», в которой имелось бы более одного аргумента или имени. Например, ПС:

Я уверен в ответе

Здесь с предикатом «уверен» связано два аргумента или имени: некто уверенный в чем-то (в данном случае «я» ). и нечто, в чем этот человек уверен (в данном случае «ответ»). Таким образом, основываясь на собственной интуиции, носитель английскогоязыка-психотерапевт понимает, что в ГС пациента содержалась часть, не проявившаяся в его ПС- она была опущена. Решив восстановить опущенный материал, психотерапевт спросил о нем:

(2) В: Не уверены в чем?

Тем самым он спрашивает об отсутствующей части ГС

(3) Я не уверен, что это поможет.

Пациент продуцировал новую ПС, содержащую информацию, которая была опущена первоначально. Выслушав пациента, психотерапевт изучает это новое предложение, отмечая:

(а) Аргумент или имя (это), связанное с глаголом «поможет», у которого отсутствует референтный индекс;

(б) репрезентация ПС неполна, предикат «поможет» встречается в английском языке в случае правильных ПС в сопровождении более одного аргумента или имени.

Вы так хорошо помогаете мне

Так как «поможет» может встречаться в сопровождении не одного имени, какв ПС пациента, аболее, психотерапевт заключает, что какая-то часть ГС пациента опущена.

(в) глагол «поможет» не достаточно конкретен.

Из имеющейся ПС психотерапевт не получает четкого образа того, какой именно помощи желает пациент

Установив конкретно, в каких отношениях ПС пациента психотерапевтически неправильна, психотерапевт оказывается перед выбором;

1. Он может задать вопрос относительно референтного индекса:

Вы не уверены, что вам поможет что именно?

2. Он может задать вопрос с целью восстановить опущенный материал- поможет кому/в чем?

3. Он может спросить у пациента, на какую конкретную разновидность помощи тот надеется- поможет в каком отношение?

(4) Вы не уверены в том, что поможет и кому именно? Психотерапевт решил заняться одновременно (1) и (2) вариантами.

(5) Р: Ну, я не уверен, что этот эксперимент поможет. Видите ли, когда я впервые пришел к доктору Г., он спросил меня, не желаю ли я поучаствовать в эксперименте... Ну так вот, я чувствую, чтo есть что-то, в чем мне действительна нужна помощь, но ведь это простo эксперимент.

Пациент выражает озабоченность, что экспериментальные условия, вынуждающие психотерапевта ограничиться только применением техники мета-модели, не позволят ему получить помощь, которую он хотел бы получить. Психотерапевт, сумев понять модель пациента, отмечает следующее:

А. В первой ПС пациента содержится номинализация «эксперимент»- производное от глагола «экспериментировать». Обычно этот глагол связан с двумя именными аргументами, которые здесь описаны- лицо, производящее эксперимент, и лицо, над которым производится эксперимент.

Б. В первой ПС пациента опущен один из аргументов глагола «поможет» (а именно: поможет кому?).

В. Кроме того, в первой ПС пациента встречается имя «что-то», у которого отсутствует референтный индекс.

Г. Кроме того, впервой ПС пациента глагол «помочь» конкретизирован совершенно недостаточно- он не задает ясного образа.

Д. Имя «помощь» представляет собой номинализацию от глагола «помогать», оно недостаточно конкретно и характеризуется наличием двух опущений: оно не дает ясного четкого образа лица или вещи, оказывающих помощь, а также лица или вещи, получающих ее.

Е. Кроме того, номинализация «эксперимент» встречается вместе с двумя опущениями, упомянутыми в пункте А.

Ж. Последняя ПС пациента в цитируемом отрывке характеризуется общей формой «X, но V»- это неявный каузатив. Конкретно, неявный смысл, импликация этого предложения заключается в том, что пациент чего-то хочет (X- «есть что-то, в чем мне действительно нужна помощь») и что имеется что-то, что мешает ему получить ее (Y- «это просто эксперимент»).

(6) Каким образом то, что это просто эксперимент, не позволяет вам получить помощь , которая вам нужна?

Психотерапевт решает поставить под вопрос неявный каузатив (Ж).

(7 ) Эксперименты ведь для исследований, но есть нечто, в чем мне действительно нужна помощь.

Пациент в своем ответе воспроизводит неявный каузатив «X, но V»

Отметим, что в нем имеются:

(а) прежняя номинализация, слово «эксперимент» с двумя опущениями;

(б) новая номинализация «исследование» с двумя опущениями- лицо, осуществляющее исследование, и лицо или вещь, над которыми это исследование проводится;

(в) имя «что-то (нечто)», у которого отсутствует референтный индекс,

(г) прежняя номинализация «помощь» с двумя опущениями.

(8) В чем конкретно и действительно вам нужна помощь? Психотерапевт отказывается от продолжения работы с неявными каузативами, решив сначала уточнить референтный индекс (в).

(9) Я не знаю, как производить хорошее впечатление на людей.

Пациент предъявляет ПС, в которой, как ему кажется, он сообщает референтный индекс имени «что-то», встретившегося в его последней ПС. В этой новой поверхностной структуре нарушается условие психотерапевтической правильности (а). Номинализация «впечатление» с одним опущением- лица или вещи, производящей «впечатление»... Прилагательное «хорошее» в словосочетании «хорошее впечатление» производно от предиката ГС « X хорош для V », причем X в этой форме- это впечатление, а Y опущен- то есть, тот, для которого это впечатление хорошее, кто выигрывает в результате этого действия.

(10) Посмотрим, правильно ли я вас понял. Вы утверждаете- то, что это всего лишь эксперимент, неизбежно помешает вам узнать, каким образом производить на людей хорошее впечатление. Верно?

Психотерапевт решил проигнорировать неправильность новой ПС пациента. Вместо этого он хочет установить связь ответа на его вопрос относительно референтного индекса с неявным каузативом, который пациент предъявил ранее. Для этого он просто вставляет ответ, полученный на свой прежний вопрос. Он сверяется с пациентом, желая убедиться, что правильно понимает модель пациента, а кроме того усиливая обобщение пациента сведением модального оператора необходимости. Тем самым он вынуждает пациента подтвердить либо опровергнуть эту генерализацию.

(11) Р: Ну, я не совсем уверен

Психотерапевт удачно сформулировал вопрос, и тем самым поставил генерализацию пациента под сомнение - пациент начинает колебаться.

(12) В: (прерывая) Ну хорошо, так вы хотите выяснить это?

Психотерапевт видит, что его вопрос - вызов оказался успешным (он слышал ПС пациента «Ну, я, не совсем уверен»), быстро переходит к следующей реплике, обращаясь к пациенту с просьбой восстановить связь между генерализацией и действительным опытом. Он стимулирует его вновь попытаться получить в этих условиях помощь, в которой он нуждается.

(13) Р: Да, конечно.

Пациент соглашается попытаться сделать это.

(14) На кого именно вы не знаете, как произвести хорошее впечатление?

В этой реплике психотерапевт возвращается к неправильности в предыдущей ПС пациента и решает установить референтный индекс, отсутствующий у слова «люди» в словосочетании «хорошее впечатление на людей».

(15) Р: Ни на кого.

Пациент не сумел сообщить референтный индекс, о котором его просил психотерапевт. Слово «никто» входит в особый класс слов и словосочетаний, у который отсутствуют референты, потому что они содержат в своем составе квантор общности (логически: никто = все люди нет). В своем утверждении пациент сообщает, что в его модели нет никого, на кого бы он мог произвести хорошее впечатление. В этом случае психотерапевт может:

(а) поставить под сомнение генерализацию, или

(б) еще раз обратиться к пациенту с просьбой сообщить ему референтный индекс.

(16) Ни на кого? Не можете ли вы вспомнить кого-нибудь, на кого вы когда-либо произвели хорошее впечатление?

Психотерапевт снова упоминает слово, у которого отсутствует референтный индекс, и снова предлагает пациенту усомниться в собственной генерализации, спрашивая его, нет ли в этой генерализации какого-либо исключения.

(17) Р: Гм. Да, пожалуй, на некоторых, но.

Вызов срабатывает, пациент признает наличие исключений, его частичный ответ:

(а) содержит именное словосочетание без референтного индекса,

(б) имеет начало словосочетания, начинающегося с союза «но», которое как бы отменяет смысл того, что сказано перед ним.

(18) Ну, а теперь конкретно: на кого вы не умеете производить хорошее впечатление?

Психотерапевту удалось заставить пациента усомниться в своей генерализации, однако он все еще не получил от него референтного индекса для именного словосочетания, поэтому он снова спрашивает о нем.

(19) Р: ... Мне кажется, что я все время пытался сказать, что женщины не любят меня.

Пациент изменяет свой ответ, заменяя утверждение «Я не знаю, как производить хорошее впечатление на людей» на «меня не любят женщины». В обеих этих поверхностных структурах имеется нарушение правильности:

(а) в них по одному имени без референтного индекса: люди и женщины,

(6) в каждом из них утверждается, что пациент знает эмоциональное состояние какого-либо другого человека, не сопровождая его описанием того, каким образом пациент может узнать об этом. Кроме того, в ПС пациента имеется опущение, связанное с глаголом «сказать» -не указано лицо, которому адресована речь пациента.

(20) В: Какая женщина именно?

Психотерапевт решает снова спросить о референтном индексе.

(21) Р: Большинство женщин, которых я встречаю.

Пациент отвечает именным словосочетанием, в котором референтный индекс отсутствует- обратите внимание на термин «большинство», который, как мы установили, входит в особый класс слов и словосочетаний, содержащих в себе кванторы и неспособных, следовательно, иметь референты. Словосочетание пациента не дает четкого и ясного образа.

(22) В: Какая женщина конкретно?

Психотерапевт настаивает на том, чтобы ему сообщили референтный индекс

(23) Р Ну, фактически большинство женщин, Но когда вы спросили это, я сразу подумал об одной женщине - Дженит

Сначала пациент не сумел дать запрашиваемый референтный индекс (то есть «фактически большинство женщин»), но потом сообщает его, идентифицируя по имени женщины. Отметим здесь, что когда просьба психотерапевта, требующего референтного индекса, удовлетворяется, и пациент называет какого-либо человека по имени, это приводит к тому, что его модель для него самого становится гораздо более ясной и сфокусированной. Психотерапевту же это дает гораздо меньше. Кроме того, следует отметить опущение именного аргумента, связанного с предикатом «думать» (то есть «X думает об Y...» )- не указано конкретно, что именно пациент думает о Дженит.

(24) В: Кто такая Дженит?

Обладая референтный индексом, теперь психотерапевт запрашивает информацию о человеке, связанном с пациентом. Психотерапевту не безразлично, например, является ли Дженит матерью, его дочерью, женой, любовницей, сестрой... Опущение последней ПС пациента психотерапевт игнорирует.

(25) Р: Просто женщина, с которой я познакомился на работе Пациент дает определенную дополнительную информацию

(26) В: Каким образом вам стало известно, что вы не произвели на Дженит хорошее впечатление?

Психотерапевт пытается построить для себя четкую картину модели мира пациента. Ему удалось получить референтный индекс для именного аргумента, который вначале не был связан с опытом пациента. Теперь он вовлекает этот материал- именной аргумент с референтным индексом: Дженит, женщина, с которой пациент встретился на работе- с исходной генерализацией пациента. Исходная генерализация пациента «я не знаю, как производить на людей хорошее впечатление» трансформируется в «я не знаю, как произвести хорошее впечатление на Дженит». Отметим, что эта новая ИС связана с конкретным опытом- генерализация препятствует изменению достигнутого: установлена связь с пациентом в одном (по крайней мере) из конкретных опытов, переживаний, на которых основывалась эта генерализация.

После того, как психотерапевт интегрировал этот материал, он -начинает ставить вопросы относительно процесса, посредством которого пациенту стало известно, что он не произвел на Дженит хорошего впечатления. (Этот выбор имелся в распоряжении психотерапевта и ранее.) Теперь он делает этот выбор и просит пациента описать, каким образом он узнал, что не произвел на Дженит хорошего впечатления. Тем самым он ставит под сомнение способность к чтению мыслей, которым якобы обладает пациент.

(27) Р: Просто я знаю.

Пациент не сумел более полно конкретизировать процессуальное слово, глагол.

(28) В: Как именно вы это знаете?

Психотерапевт снова спрашивает у пациента, как именно он знает что не произвел на Дженит хорошее впечатление.

(29) Р: Просто я ей не понравился.

Он вновь предъявляет свой внутренний опыт по поводу другого человека, отказываясь конкретизировать то, каким образом он получил это знание: это очевидный пример чтения мыслей.

(30) В: Как именно вы знаете, что не понравились Дженит? Психотерапевт продолжает ставить под сомнение сообщение пациента.

(31) Р: Она не заинтересовалась мной. Пациент вновь заявляет о своем знании внутреннего состояния другого человека.

(32) В: Как не заинтересовалась?

Психотерапевт продолжает настаивать на более объективном ответе. Заметим, что он ставит под вопрос семантически неправильные ПС, связанные с чтением мыслей, и может воспользоваться одним из двух имеющихся в его распоряжении подходов:

- применить форму (а) «как же вы знаете X?», где X - ПС пациента (например, «она не заинтересовалась вами») или, как в данном случае, форму (б) «каким образом/способом?», где глагол взят из первоначальной ПС (например, «интересовалась»).

В обоих вопросах сформулировано требование к пациенту, .чтобы он конкретизировал, как происходит описываемый им процесс. Суть требования- конкретизировать процессуальное слово или глагол.

(33) Р: Она не обращала на меня внимания.

Четвертый раз пациент произносит ПС, основанные на чтении мыслей.

(34) В: Как она не обращала на вас внимания? Психотерапевт варьирует свое поведение, добиваясь от пациента более конкретного ответа.

(35) Р: Она не смотрела на меня

Пациент произносит, наконец, в ответ на просьбу конкретизировать процесс, который выглядел, как чтение мыслей, ПС, в которой описывается ситуация, доступная проверке. То есть, ПС, не связанную с чтением мыслей со стороны говорящего.

(36) В: Посмотрим, правильно ли я вас понял. Вы знаете, что Дженит не интересовалась вами, потому что она не смотрела на вас?

Психотерапевт вводит новый материал, не связанный с чтением мыслей в ПС, где этот материал рассматривался как основа для утверждений пациента, связанных с чтением мыслей. В данной реплике психотерапевт проводит проверку, стремясь убедиться, что он правильно понял модель пациента, связанную с его (пациента) опытом. Он просит, чтобы пациент подтвердил высказанную им ПС,

(37) Р: Да, именно так!

Пациент подтверждает положение психотерапевта, относящееся к его модели.

(38) В: Можете ли вы представить такую ситуацию, где Дженит не смотрит на вас и все же интересуется вами?

Психотерапевт предложил пациенту генерализацию и тот подтвердил ее. Теперь обратим внимание на форму этой ПС: X, потому что Y

Получив от пациента подтверждение указанной генерализации, психотерапевт может теперь усомниться в ней, снова обратившись к пациенту с просьбой воссоединить генерализацию с собственный опытом. Психотерапевт спрашивает пациента, всегда ли имеет место связь между X и Y, которые связаны между собой словом, обозначающим отношение «потому что» в общей форме предложения «X, потому что Y»

(39) Р: Гм... не знаю.

Пациент выражает колебание.

(40) Всегда ли вы смотрите на каждого из тех, кем интересуетесь?

Здесь психотерапевт снова выражает сомнение в генерализации, применяя для этого все ту же технику. На этот раз это сопровождается сдвигом референтных индексов со следующим результатом:

Дженит смотрит на вас- Дженит интересуется вами

Вы смотрите на каждого- Вы интересуетесь каждым

(41) Р: Мне кажется... не всегда. Но если Дженит просто интересуется мной, то это еще не значит, что я ей нравлюсь.

Вопрос-вызов психотерапевта по отношению к ПС пациента оказался удачным- пациент соглашается, что его генерализация ошибочна. Следующая ПС пациента предполагает вывод, что он, по его мнению, не нравится Дженит. Обратите внимание на то, что пациент снова заявляет о том, что знает внутреннее состояние другого человека.

(42) В: Каким именно способом вы узнаете, что не нравитесь ей?

Психотерапевт снова и снова ставит свой вопрос насчет чтения

мыслей и просит падиента конкретизировать этот процесс.

(43) Р: Она не слушает меня

Пациент предъявляет новую ПС, которая также семантически неправильна (чтение мыслей) Обратите внимание на одно различие я могу определить, смотрит ли кто-либо на меня (обратите внимание не видит, а просто смотрит) просто наблюдая за человеком; однако этого наблюдения недостаточно для определения слушает меня другой человек или нет. (Слышит ли он меня- также невозможно определить простым наблюдением)

(44) В: Как именно вы узнаете что, она вас не слушает? Психотерапевт продолжает настаивать

(45) Р: Да она никогда не смотрит на меня! (Начинает сердиться) Вы же знаете, какие женщины! Они никогда и виду не покажут что замечают вас.

Здесь пациент возвращается к предыдущей ПС, дополненной квантором общности «никогда». Введение этого квантора приводит к генерализации, которую психотерапевт может поставить под вопрос. Более того, следующая ПС предоставляет психотерапевту две возможности:

(а) утверждение «вы же знаете» пациента предполагает чтение мыслей;

(б) имя «женщины» идет без референтного индекса, {в} в ПС не конкретизируется, какие «женщины», а просто утверждается, что психотерапевт знает об этом.

Процессуальное слово или глагол (в русском варианте глагол опущен) совершенно неконкретен. Следующая ПС пациента нарушает по крайней мере, два условия психотерапевтической правильности;

(а) имя «они» встречается дважды, и у него отсутствует референтный индекс;

(б) квантор общности «никогда» указывает на генерализацию, которую можно поставить под вопрос

(46) В: Кто конкретно?

Психотерапевт настаивает на получении конкретного индекса

(47) Р (сердито): Как моя мать... а, к черту! Она никогда не интересовалась мной.

Наконец пациент идентифицирует отсутствующий референтный индекс. Настоящая ПС пациента по форме совпадает с предыдущими ПС (36, 37, 38, 41), но на этот раз местоимение «она» указывает на мать пациента, а не на Дженит. Эта ПС семантически неправильна, т.к. процесс, посредством которого пациент узнал, что мать его не интересовалась им не конкретизирован.

(48) Как вы знаете, что ваша мать никогда вами не интересовалась?

Психотерапевт выражает сомнение, требуя дать более полное и конкретное описание процесса.

(49) Р: Каждый раз, когда я пытался показать ей, что люблю ее, она не замечала этого (начинает всхлипывать) Ну, почему она не замечала этого?

ПС пациента содержит:

(а) три процессуальных слова, слабо конкретизированных (показывать, любить, замечать), потому что они не дают терапевту ясной картины;

(б) два универсальных квантора общности (каждый раз, всегда), что указывает на генерализацию, которую можно поставить под вопрос,

(в) одно утверждение о знании внутреннего восприятия другого без конкретизации процесса, посредством которого это знание приобретается (замечать, она всегда не замечала)

(50) А как именно вы пытались показать, что любите ее?

Картина начинает проясняться, и психотерапевт требует более конкретного описания процесса. Он начинает с вопроса о действиях пациента.

(51) Р (тихо всхлипывая): Все время, приходя из школы, я делал для нее всякие вещи.

В данной ПС пациента содержится:

(а) квантор общности («все время»), и это можно поставить под сомнение,

(б) именной аргумент «вещи», у которого нет референтного индекса

(52) В: Какие именно вещи вы для нее делали?

Психотерапевт продолжает исследовать модель пациента, стремясь, в частности, представить себе, как пациент воспринимает собственные действия. Он выбирает вариант (б)

(53) Р: Я всегда прибирал в общей комнате и мыл посуду, а она этого не замечала и никогда ничего не говорила.

ПС пациента предлагает психотерапевту четыре возможности выбора:

(а) три квантора общности (всегда, никогда, никогда) указывают на три генерализации в модели пациента, которые можно поставить под вопрос,

(б) наличие совершенно неконкретного глагола «замечать».

(в) заявление со стороны пациента о том, что он знает о восприятиях другого человека (замечать).

(г) опущение, связанное с глаголом «говорить» (т.е. кому?) Кроме того, обратите внимание на то, что пациент сначала утверждает, что она «всегда не замечала», затем делает паузу и говорит «она никогда ничего не говорила». По опыту мы знаем, что две последовательные ПС, обладающие одной и той же синтаксической формой (то есть, имя- квантор глагол), отделенные друг от друга только паузой- это предложение, которое имеет для пациента эквивалентное или почти эквивалентное значение в модели. В этом, как и во многих других случаях, такие эквивалентности очень полезны для понимания связей между опытом пациента и способом представления этого опыта. Отметим, к примеру, что первое из двух утверждение представляет собой заявление о том, что пациент располагает знанием о восприятии другого человека, а второе- семантически правильное утверждение, в котором отсутствует чтение мыслей. Если эти два утверждения действительно эквивалентны, то это значит, что второе утверждение описывает опыт представленный первым утверждением (семантическая неправильность ПС); другими словами, то, что его мать ничего не говорила, в модели пациента эквивалентно тому, что она ничего не замечает.

(54) В: Ральф, значит ли это, что ваша мать ничего не говорила по поводу того, что вы делаете, что она никогда не замечала проделанного вами?

В течение некоторого времени психотерапевт решил не обращать внимание на нарушение семантической неправильности: вместо этого он проверяет, действительно ли две последние ПС эквивалентны. Подобные генерализации чрезвычайно важны для понимания опыта пациента

(55) Р: Да, раз она никогда не замечала того, что я для нее делаю, значит, она не интересовалась мною.

Пациент подтверждает эквивалентность и предъявляет третью ПС, которая, выступая в качестве замены одной из двух, о которых речь шла выше (конкретно: она ничего не говорила), также эквивалентна. Эта третья ПС: «Она не интересовалась мною». В ней содержится квантор общности «никогда».

(56) В: Давайте уточним: вы утверждаете, что то, что ваша мать не замечала того, что вы для нее делали, значит она не интересовалась вами?

Психотерапевт решает убедиться в эквивалентности этих двух ПС.

(57) Да, именно так

Тем самым он подтверждает анализируемую генерализацию.

(58) В: Ральф, случалось ли с вами когда-нибудь, чтобы кто-то сделал для вас нечто, а вы не замечали этого до тех пор, пока вам не указывали на это?

Психотерапевт решает усомниться в генерализации пациента.

В данном случае он решает начать это путем сдвига референтных индексов:

вы (пациент)- кто-нибудь (они)

ваша (пациента) мать- вы ( пациент)

ваша мать не заметила- вы не заметили

Обратите внимание на то, что в результате такого сдвига референтных индексов пациент оказывается в положении активного участника собственной генерализации.

(59) Р: Да, однажды, помню.

Сначала пациент колеблется, но затем соглашается, что он бывал в положении, которое, по его описанию, в исходной генерализации занимает его мать…

(60) В: Разве вы не замечали того, что они для вас делали, потому что не интересовались ими?

Получив от пациента ответ, в котором он соглашается, что с ним такое случалось, психотерапевт прерывает его и спрашивает, верно ли соответствие «не замечать = не интересоваться» в том случае, когда не замечает чего-то он сам (т. е. пациент), бросая тем самым вызов его генерализации.

(6 1 ) Р: Нет, я просто не замечал

Пациент отрицает эквивалентность для случая, когда лицом, которое не замечает, является он сам.

(62) В: Ральф, можете ли вы представить себе, что ваша мать просто не замечала...

Получив отрицание эквивалентности для случая, когда речь идет о самом пациенте, психотерапевт меняет местами референтные индексы, которые ранее не сдвинул.

(63) Нет, это не то же самое

Пациент понимает вызов психотерапевта до того, как тот закончил его, и прерывает его. В ПС, которую он применил для описания отрицания, нарушается следующее описание правильности:

(а) местоимение «это» не имеет референтного индекса,

(б) опущена вторая часть сравнительной конструкции.

(64) В: Это? Что именно «это»? Что не совпадает с чем? Психотерапевт спрашивает одновременно о референтном индексе и отсутствующей части сравнительной структуры.

(65) Р: То, что я не замечаю, не то же самое, когда не замечает моя мать; понимаете, она НИКОГДА не замечала то, что я делал для нее.

Пациент сообщил информацию, которую у него запрашивал психотерапевт. Затем он описывает различие между двумя случаями, применяя квантор общности. Этот квантор общности указывает на генерализацию, которую можно поставить под сомнение.

(66) В: Никогда?

Ставится под сомнение квантор общности.

(67) Р: Ну, не так уж много раз (не так уж часто).

Пациент соглашается, что исключения имели место, и тем самым он приближается к тому, чтобы восстановить связь своей генерализации с собственным опытом. :

(68) В: Ральф, расскажите мне о каком-нибудь конкретном случае, когда ваша мать заметила то, что вы для нее сделали.

Спрашивая о конкретном исключении из исходной генерализации пациента, психотерапевт пытается заставить его сфокусировать свою модель.

(69) Р: Ну что ж, однажды... когда... да... (сердито) мне все же пришлось сказать ей об этом.

Опущен один из именных аргументов, связанный с глаголом «сказать» (сказать что?).

(70) В: Пришлось сказать ей что?

Психотерапевт пытается восстановить опущенную часть ПС

(71) Р: Что я сделал эту вещь для нее. Если бы она достаточно сильно интересовалась, она бы заметила это сама.

В первой ПС содержится именной аргумент (эта вещь) без референтного индекса. Во второй имеется опущение, связанное со словом «достаточно» (достаточно для чего?) и местоимение «это» без референтного индекса.

(72) В: Интересовалась бы достаточно сильно для чего? Психотерапевт просит пациента восстановить опущенный материал.

(73) Р: Интересовалась бы достаточно сильно для того, чтобы показать мне, что она меня любит.

Происходит восстановление опущенного материала, о котором просил психотерапевт В новой ПС имеется:

(а) нарушение условия семантической правильности, связанное с чтением мыслей: пациент заявляет, что он знает, любила ли его мать, но не конкретизирует, каким образом он получил эту информацию,

(б) глагол «любить» недостаточно конкретен.

(74) В: Ральф, как вы показывали своей матери, что любите ее?

Психотерапевт пытается представить себе ясную картину того, как пациент и его мать сообщали друг другу о взаимных чувствах

Пациент сообщил ему, что его мать не была достаточно заинтересована в том, чтобы показывать ему, что она любит его. Психотерапевт решает применить технику сдвига референтного индекса. Он делает подстановку:

ваша мать- вы (пациент)

вы (пациент)- ваша мать

Таким образом, часть последней ПС пациента трансформирована из «ваша мать показывает вам, что любит вас» в «вы показываете вашей матери, что любите ее».

Сдвинув референтные индексы, психотерапевт просит пациента сфокусировать образ, попросив его сообщить более конкретный глагол

(75) Р Делая для нее всякие вещи.

Он предъявляет дальнейшую конкретизацию глагола, устанавливая эквивалентность выражений.

X любит Y = X делает всякие вещи для Y, где X пациент, Y мать пациента.

(76) В: Ральф, делала ли ваша мать что-либо для вас?

Здесь психотерапевт сдвигает референтные индексы обратно к исходной ПС (73) и предлагает пациенту одну половину равенства, чтобы тот подтвердил его.

(77 ) Р: Да, но она. никогда по-настоящему не давала мне знать определенно.

Пациент соглашается, что его мать делала для него разные вещи, но отказывается от эквивалентности в данном случае.

Новая ПС пациента предоставляет психотерапевту следующие возможности:

(а) спросить, какая разница существует между двумя анализируемыми ситуациями, из-за которой данное равенство неверно,

(б) в ПС дважды встречается квантор общности «никогда», в котором можно усомниться,

(в)опущение в связи с глаголом «знать» (а именно знать что?)

(г)весьма неконкретный глагол «знать»,

(78) В: Никогда не давала вам знать что? Психотерапевт выбирает вариант (в) и просит восстановить опущенный именной аргумент, связанный с глаголом «знать».

(79) Р: Она никогда не давала мне знать определенно, любит ли она меня на самом деле (продолжает тихо всхлипывать).

Пациент сообщает недостаточный именной аргумент. В его ПС содержится:

(а) квантор общности «никогда», который можно поставить под вопрос,

(б) два очень неконкретных глагола «знать» и «любить».

(80) В: А вы когда-нибудь давали ей знать определенно, что любите ее?

Психотерапевт снова применяет технику сдвига референтных индексов, так он реализует подстановку, идентичную той, что была им использована в (74).

(81) Р: Она знала

В ПС пациента имеется:

(а) опущение, связанное с глаголом «знать».

(б) нарушение одного из условий семантической правильности чтение мыслей,

(в) очень неконкретный глагол «знать»,

(82) В: Откуда вы знаете, что она знала? Психотерапевт выбирает вариант (в).

(83) Р: Я... я.. Пожалуй, не знаю.

Он колеблется, а затем соглашается, что не может конкретизировать процесс, благодаря которому его мать, как он предполагает, должна была обладать способностью знать, что он ее любил. Это равносильно утверждению, что процесс в его модели лишен конкретизации.

(84) В: Что же мешает вам сказать ей?

Пациент не сумел идентифицировать процесс, благодаря которому его мать, по предположению, должна была знать, что он любит ее. Психотерапевт немедленно переходит к технике постановки вопроса о том, что же мешает пациенту использовать наиболее прямой из известных ему способов сообщения о своей любви к матери.

(85) Р: Гм... Гм... Пожалуй, ничего.

Пациент колеблется, так как для него это само собой разумеется.

В его ПС имеется очень осторожное «пожалуй» и квантор общности «ничего».

(86) В: ПОЖАЛУЙ?

Усилия психотерапевта направлены на то, чтобы пациент высказался более определенно,

(87) Р: Я полагаю, Я мог бы. Пациент допускает такую возможность.

(88) В: Ральф, а вы допускаете возможность, что могли бы и Дженит сказать о том, какие чувства вы испытываете к ней?

Психотерапевт снова сдвигает референтный индекс:

Мать пациента- Дженит.

И подталкивает пациента к тому, чтобы тот взял на себя обязательства изменить процесс коммуникации таким образом, чтобы отношения между ними (с Дженит) стали более открытыми и не требовали бы «чтения мыслей»…

(89) Р: Это немножко страшно. Пациент колеблется. В его ПС имеется:

(а) сменный аргумент без референтного индекса «это»,

(б) опущение сменного аргумента, связанного со словом «страшно» (страшно кому?),

(90) В: Что именно страшно?

Психотерапевт просят сообщить референтный индекс

(91) Р: Страшно просто подойти и сказать ей.

Тем самым он сообщает отсутствующий индекс и выражает свое сомнение относительно обстоятельства, связанного со способом коммуникации, показанным ему психотерапевтом

(92) В: Что останавливает вас?

Применяется техника опроса по поводу генерализации о результате действии пациента, которые кажутся ему страшными.

(93) Р: Ничего, вот это-то и страшно (смеется).

Тем самым он признает, что у него имеется выбор. Здесь психотерапевт начинает применять технику, не связанную с мета-моделью, и заключает с Ральфом договор, что тот непременно начнет действовать, учитывая новые возможности, открывшиеся перед ним.


 

Приложение II

Последнее изменение этой страницы: 2016-08-11

lectmania.ru. Все права принадлежат авторам данных материалов. В случае нарушения авторского права напишите нам сюда...