Главная Случайная страница


Категории:

ДомЗдоровьеЗоологияИнформатикаИскусствоИскусствоКомпьютерыКулинарияМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОбразованиеПедагогикаПитомцыПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРазноеРелигияСоциологияСпортСтатистикаТранспортФизикаФилософияФинансыХимияХоббиЭкологияЭкономикаЭлектроника






II. Translate from Russian into English.

 

1. – Где г-н Смит?

– Он сейчас занят. Он разговаривает с г-ном Бэлом. Они обсуждают условия отгрузки товара.

2. – У вас есть запросы на химическое оборудование?

– Да. У нас есть несколько запросов от английских фирм.

3. – Когда вы заключили контракт с фирмой “Bell & Co”?

– Мы заключили с ними контракт в этом месяце.

4. Три месяца назад г-н Уолтон посетил Москву. Он был заинтересован в продаже последней модели оборудования российским фирмам.

5. – Мы бы хотели получить скидку с цены.

– Вас устроит 5% скидка?

– Да, мы можем согласиться с вашим предложением.

6. Товар этой фирмы высокого качества и отвечает требованиям заказчиков.

7. Много времени у вас займет перевод этого письма на французский язык?

8. В офисе 5 менеджеров. Трое сейчас принимают заказчиков, остальные изучают каталоги.

9. Он ничего не знает об этом.

10. – Ваши цены для нас неприемлемы. Мы считаем, что они слишком высокие.

– Это наша обычная цена. У нас много заказов на товар по этой цене.

11. Это был небольшой отель со всеми современными удобствами.

12. Петр говорит на английском языке лучше всех.

13. Он велел мне уточнить некоторые вопросы с г-ном Брауном.

14. В следующем месяце мы пригласим представителей зарубеж-ных фирм.

15. Пусть секретарь перепечатает отчет.

16. – Откуда вы знаете?

– Он сам сказал мне.

17. Мы свяжемся с фирмой, после того как тщательно изучим ее предложение.

19. Если Покупатель не может обеспечить транспортные средства, Продавец должен поставить товар на условиях СИФ.

20. Мы не можем поставить моторы заказчику в августе, т.к. наш товар пользуется большим спросом.

 

III. Translate the text into Russian.

 

History of International Business

 

International trade and the international firm are not new aspects of business. Even before the time of Christ, merchants were sending representatives abroad to sell their goods. The British East India Company, a trading firm chartered in 1600, established foreign branches, as did a number of American colonial traders in the 1700s. Early examples of American foreign direct investment are the English plants set up by Colt Fire Arms and Ford (vulcanized rubber), which were established before the Civil War. Both operations failed, however, after only a few years.

The first successful American venture into foreign production was the Scotch factory built by Singer Sewing Machine in 1868. By 1880, Singer had become a worldwide organization with an outstanding foreign sales organization and several overseas manufacturing plants. Other firms soon followed, and by 1914 at least 37 American companies had production facilities in two or more overseas locations. At that time, the book value of American foreign direct investment was $2.65 billion, or about 7 percent of the nation’s gross national product (GNP). Note that although the book value of American foreign direct investment had risen to $309 billion by 1987, its percentage of the U.S. GNP was still about 7 percent. During the same period, American exports, the other aspect of international business, rose from $2 billion to $425 billion.

Вариант № 3.

(Выполняется студентами, фамилии которых начинаются

С букв П – Я).

 

I. Grammar Exercises.

Supply the correct article where necessary.

 

1. … equipment of Blake & Co is very good. They sell it to … different companies.

2. Where are … newspapers? They are on … desk.

3. There … much built in furniture in our kitchen. … furniture makes … kitchen comfortable.

4. We are interested in buying … machines from British companies.

5. … tools of Blake and Co are of … high quality.

6. We’ve received … enquiry for … three machines lately.

7. … last month our manager went to St. Petersburg by … train. He went there by … express train. … train had no stops.

8. If you want to get … room at … hotel in Nice in … summer time you must reserve … accommodation in advance. … Nice hotels are full during … summer time.

9. The Seller didn’t agree to give us … discount as their goods were in … great demand at that price.

10. We are interested in buying … compressors for … new shop of … large plant in … Siberia. … shop is already under construction and … customers require … goods urgently, as they must complete … construction of … shop by … end of … year.

Supply the correct prepositions where necessary.

1. She is sitting … the table and speaking … the phone. She is making an appointment … Friday.

2. They met … Mr. Black … his office. The meeting began … 10 o’clock and lasted … 2 hours.

3. … the other day Rossexport received an enquiry … the motors … Johanson & Sons.

4. The train will arrive … a delay … 40 minutes. Will you go … the departure lounge and wait … the annoncement?

5. – Can you give … us a discount … a large order?

– As we have done a lot … business … you we can give … you a small discount. … that case we’d like to have a discount … 7%.

6. The charge … a room … this hotel is not very high.

7. They offered to deliver the pumps … four lots … 12 pumps each … regular intervals … 5 months.

8. You’ve reserved a single and a double room … you … two nights … the fourth floor. These are modern rooms … private baths. They don’t face … the street.

9. – I’d like a suit … office wear.

– Try … this one … size.

10. The Seller offered the goods … CIF terms … immediate shipment. Mr. Black agreed … the delivery terms and … payment … collection.

Supply the correct forms of comparison.

 

1.The “Sony” TV-set is (expensive) than the “Akai” TV-set. It’s (один из самых дорогих телевизоров).

2. Are our cars (такие же удобные как) German cars?

3. This is (busy) airport I’ve ever seen.

4. I come home on Monday (late) than on other days.

5. (Чаще всего) we give discount to the Buyers if we have known them for a long time.

Последнее изменение этой страницы: 2016-08-11

lectmania.ru. Все права принадлежат авторам данных материалов. В случае нарушения авторского права напишите нам сюда...