Главная Случайная страница


Категории:

ДомЗдоровьеЗоологияИнформатикаИскусствоИскусствоКомпьютерыКулинарияМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОбразованиеПедагогикаПитомцыПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРазноеРелигияСоциологияСпортСтатистикаТранспортФизикаФилософияФинансыХимияХоббиЭкологияЭкономикаЭлектроника






It’s a bad workman that has a bad saw

Плох тот работник, у которого плохая пила; ср.: Плохому танцору и ноги мешают

 

It’s a different kettle of fish

(Это) другое дело!

 

it's a go

Есть! 1. Получилось; 2. получено «добро»

 

It’s a great pity (that)

Как жаль, (что…)

 

It’s a question of

дело в том, что..; это вопрос, касающийся...

 

It’s a small world

Мир мал!

 

It’s a waste of time

Это пустое дело; пустая трата времени

 

it's about time (to)

(уже) пора (сделать что-л.)

 

It’s all for the best

(это) всё к лучшему

 

It’s another cup of tea

(Это) другое дело!

 

It’s another pair of shoes

(Это) другое дело!

 

It’s another story

(Это) другое дело!

 

It's beauty!

Красота!; Прекрасно!

 

It's cool!

Классно!; Отлично!; Круто!

 

It's dogged that does it

Только упрямому это под силу

 

It's easy to be wise after the event

После драки кулаками не машут

 

It’s extremely good of you to

замечательно с Вашей стороны (что-л. сделать); было превосходно с Вашей стороны (что-л. сделать);

 

It’s four o'clock

(Сейчас) четыре часа. (Аналогичная формулировка употребляется при ответе на вопрос «Который час?» с подставлением нужной цифры»)

 

It’s good to be visiting, but it’s better at home

В гостях хорошо, а дома лучше

 

It’s good to gain even a flock of wool from the black sheep

С паршивой овцы хоть шерсти клок

 

It’s hard to tell

Трудно сказать


it's high time (to)
самое время (что-то сделать); давно пора (что-то сделать)

 

It’s important to (do smth.)

важно сделать что-л.

 

It’s impossible not to say

нельзя не сказать

 

It’s impossible to break the butt end with a lash

Плетью обуха не перешибёшь

It’s impossible to say "good health" hearing every sternutation

На всякое чихание не наздравствуешься

 

It’s impossible to throw a shawl over someone's mouth

На чужой роток не накинешь платок

 

It’s in this connection that....

Именно в этой связи...


It's my treat

Я угощаю! За мой счет!

 

it's no business of (smb.)

это не чье-л. дело (мое, твое и пр.)

 

It’s no class

это не проходит; это не пойдет; этот номер не пройдет; это никуда не годится; это «не фонтан»

 

It’s no go

это не проходит; это не пойдет; этот номер не пройдет; это никуда не годится; это «не фонтан»

 

It’s no good at all

Это никуда не годится; совсем нехорошо

 

It’s no laughing matter

Это дело нешуточное

 

It's no place to swing a cat
Яблоку некуда упасть

 

It’s no use crying over spilt milk
Нет пользы сожалеть о том, чего не вернуть; Что упало, то пропало

 

It’s not a laughing matter

Дело нешуточное

 

It’s not worth taking the trouble об этом не стоит беспокоиться

 

It’s of importance to note that…

Важно заметить, что...

 

It’s one's make

(в карточной игре) чья-л. очередь тасовать

 

It's one’s treat

кто-л. угощает; за чей-л.счет

 

It’s raining cats and dogs

Идет проливной дождь; Льет, как из ведра

 

It’s raining pitchforks

Идет проливной дождь; Льет, как из ведра

 

It’s such a sap

это скучнейшее занятие; это очень нудное, утомительное занятие

 

It’s the first step that costs

Труден только первый шаг; Путь в тысячу миль начинается с одного шага

 

It’s the last straw that breaks the camel's back

Последняя капля переполняет чашу; (Именно) последняя соломинка ломает спину верблюда

 

It’s time (to)

(уже) пора (сделать что-л.)

 

It’s too late to lock the stable door when the horse is stolen

После драки кулаками не машут

 

It’s too much sap

это скучнейшее занятие; это очень нудное, утомительное занятие

 

it's written in the starlight

это предсказано звездами; это записано на небесах

 

It’s your make

(в карточной игре) твоя очередь тасовать

 

it takes...

требуется (сколько-то чего-то); нужно…

 

It takes a long time to grow an old friend Чтобы вырастить старого друга, нужно много времени; ср.: Съесть вместе пуд соли

 

It takes time

На это требуется время

 

It takes two to tango

необходимо участие двух сторон

 

It was extremely good of you to

(было) замечательно с Вашей стороны (что-л. сделать); было превосходно с Вашей стороны (что-л. сделать);

 

It will all come out in the wash

1. постепенно всё уладится; со временем всё утрясётся; 2. когда-нибудь всё раскроется

 

It will be no trouble

· No trouble at all

Никакого беспокойства; Это ничего не стоит; Нисколько не затруднит; Нет проблем; Это не составит никакого труда

 

It will last one's time

На чей-л. век хватит

 

It will not work

· It won’t work

номер не пройдет; это не выйдет

 

It won’t work

номер не пройдет; это не выйдет

 

Italian Centre of Solidarity

Итальянский центр солидарности

 

Italic letters

курсив

 

Itching palm

жадность; алчность


ivory tower
1. замок из слоновой кости; 2. у Христа за пазухой; "сыр в масле"

 

 

J

Jack among the maids

· ladies’ man

· lady’s man

дамский угодник, кавалер

Jack and Gill

· Jack and Jill

юноша и девушка

Jack and Jill

юноша и девушка; парень и девушка

Jack at a pinch

Jack-at-a-pinch

1. человек, готовый немедленно выполнить любое поручение; 2. человек, к услугам которого прибегают в крайности

Jack at all trades

· Jack of all trades

мастер на все руки

Jack Blunt

1. грубоватый, резкий, прямой человек; 2. тупой, несмышленый человек

Jack boots

коридорный слуга в гостинице, чистящий обувь

Jack Canuck

прозвище канадцев

Jack crow

(зоол.) западноафриканская ворона

 

Jack dive

(спорт.) 1. прыжок согнувшись (плавание); 2. резкое подтягивание ноги к маховой ноге (легкая атлетика)

Jack Frost

Мороз Красный нос; Дед Мороз

Jack Horner

1. самодовольный мальчик (герой детского стихотворения); 2. шаловливый мальчик

Jack in office

Jack-in-office

самонадеянный, важничающий чиновник; чинуша; бюрократ

Jack in the cellar

· Jack in the low cellar

еще не родившийся ребенок; ребенок в утробе матери

Jack in the low cellar

(уст.) еще не родившийся ребенок; ребенок в утробе матери

 

Jack is as good as his master

· Jack wants to be as good as his master

Каков хозяин, таков и работник; Каков поп, таков и приход

 

Jack Johnson

(воен. жарг.) 1. тяжелое орудие; 2. крупнокалибирный снаряд (по имени известного негритянского боксера)

Jack Ketch

палач (по имени английского палача XVII в.)

 

Jack-leg lawyer

(амер. пренебр.) адвокат, берущийся за сомнительные дела

 

Jack o’ Bedlam

· Jack of Bedlam

· Tom o’ Bedlam

· Tom of Bedlam

сумасшедший, ненормальный, безумный (прозвище неизлечимых психических больных, которых отпускали из лондонского дома умалишенных Бедлама и которым разрешали собирать милостыню)

Jack o’ both sides

· Jack of all sides

· Jack of both sides

· Jack on both sides

человек, который служит и нашим, и вашим

Jack of all sides

человек, который служит и нашим, и вашим

Jack of all trades

мастер на все руки

Последнее изменение этой страницы: 2016-06-09

lectmania.ru. Все права принадлежат авторам данных материалов. В случае нарушения авторского права напишите нам сюда...