Главная
Случайная страница
Категории:
ДомЗдоровьеЗоологияИнформатикаИскусствоИскусствоКомпьютерыКулинарияМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОбразованиеПедагогикаПитомцыПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРазноеРелигияСоциологияСпортСтатистикаТранспортФизикаФилософияФинансыХимияХоббиЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
I. Переведите на русский язык предложения, обращая внимание на формы причастия.
Контрольная работа № 4
Для правильного выполнения заданий контрольной работы №4 необходимо изучить следующие разделы курса английского языка:
1. Герундий и его функции в предложении, особенности перевода герундиальных оборотов на русский язык.
2. Причастие, его формы и функции в предложении. Особенности перевода независимого причастного оборота на русский язык.
Вариант 1
I. Переведите на русский язык предложения, обращая внимание на формы причастия.
- The man delivering a lecture is a famous professor. Человек, читающий лекцию, является известным профессором
- People arriving in Vladimir visit different places of interest. Приезжающие во Владимир люди посещают различные достопримечательности.
- Using a computer you will finish the experiment faster. Используя компьютер, вы закончите эксперимент быстрее.
- The newly built houses look beautiful. Недавно построенные дома выглядят превосходно.
- The student asked by the teacher answered immediately. Вызванный учителем студент ответил незамедлительно.
- While studying languages you must learn many new words. Изучая иностранные языки, вы должны выучить множество новых слов.
- Not knowing his address I couldn’t write to him. Не зная его адреса я не мог написать ему.
- Having finished my work I got a new task. Закончив свою работу, я получил новое задание.
- The question being discussed by the Board of directors is very important. Обсуждаемый на Совете Директоров вопрос очень важен.
- Having been translated into many languages the book became bestseller. Переведенная на множество языков, эта книга стала бестселлером.
- Having received no answer I wrote to him again. Не получив ответа, я написал ему еще раз.
- You must do your test in written form. Вы должны сдать ваш тест письменно.
- Unless discussed the method must not be used. До утверждения, этот метод не должен быть использован.
- The completed work deserved high praise. Выполненная работа заслуживает высокой оценки.
- The device used in our work is quite new. Использованное в нашей работе устройство является весьма современным. (?)
II. Употребите в предложениях форму причастие 1 или 2.
- The student (written/writing) an article is our monitor. writing
- The article (written/writing) by the student is interesting. written
- The method (discussing/discussed) is important for our laboratory. discussing
- They are reading a book (published/ publishing) abroad. published
- The results (receiving/received) were of great importance for the research. received
- They remained at home (refusing/refused) to go anywhere that day. refusing
- The explanation (giving/given) was not clear. given
- The man (played/playing) the leading role is my favorite actor. playing
- New materials (recommending/recommended) for the bridge construction were described in this article. recommended
- (waited/waiting) for him I looked through the magazines. waiting
III. Переведите предложения, обращая внимание на независимый причастный оборот.
- The working day being over, the city transport was overcrowded. рабочий день заканчивался и транспорт был переполнен.
- They all went away, he remaining at home.Все ушли, он один оставался дома
- All the questions having been discussed, they closed the meeting. Все вопросы были обсуждены, они закончили встречу.
- Nobody being on the highway, he was driving a car very fast. на шоссе никого не было, он ехал очень быстро.
- The experiment having been completed, everybody was interested in the results. Эксперимент был окончен, все интересовались результатами.
- The exhibition being open, they saw the newest equipment. Экспозиция была открыта, они изучали новейшее оборудование.
- All the preparation made, the expedition was ready to start. Все приготовления закончены, экспедиция была готова стартовать.
- The ice being thin, we couldn’t cross the river. Лед был тонким, мы не могли перейти реку.
- The lecture being over, the students asked many questions. Лекция закончилась, студенты спрашивали множество вопросов.
- It being summer, we went to the seaside. Было лето, мы поехали на побережье.
IV. Переведите предложения, обращая внимание на Герундий.
- Reading is useful. Чтение полезно.
- I remember having attended his lectures on history. Я помню посещение его лекций по истории
- They began determining the properties of materials. они начали определение свойств материалов
- The stranger stopped following me. Незнакомец прекратил следование за мной (герундий)
- He is proud of having been sent abroad. Он гордится своей отправкой за рубеж (герундий)
- I appreciate being given this opportunity. Я ценю предоставление мне этой возможности
- They denied having been there. Они отрицали своё нахождение там.
- I have no intention of participating in this work. Я не имею намерений по участию в этой работе.
- I don’t remember having been informed about it. Я не припоминаю информирования меня об этом (герундий)
- I insist on being helped in this difficult situation. Я настаиваю на помощи мне в этой сложной ситуации.
Контрольная работа № 4
Для правильного выполнения заданий контрольной работы №4 необходимо изучить следующие разделы курса английского языка:
1. Герундий и его функции в предложении, особенности перевода герундиальных оборотов на русский язык.
2. Причастие, его формы и функции в предложении. Особенности перевода независимого причастного оборота на русский язык.
Вариант 2
Контрольная работа № 4
Для правильного выполнения заданий контрольной работы №4 необходимо изучить следующие разделы курса английского языка:
1. Герундий и его функции в предложении, особенности перевода герундиальных оборотов на русский язык.
2. Причастие, его формы и функции в предложении. Особенности перевода независимого причастного оборота на русский язык.
Вариант 1
I. Переведите на русский язык предложения, обращая внимание на формы причастия.
- The man delivering a lecture is a famous professor. Человек, читающий лекцию, является известным профессором
- People arriving in Vladimir visit different places of interest. Приезжающие во Владимир люди посещают различные достопримечательности.
- Using a computer you will finish the experiment faster. Используя компьютер, вы закончите эксперимент быстрее.
- The newly built houses look beautiful. Недавно построенные дома выглядят превосходно.
- The student asked by the teacher answered immediately. Вызванный учителем студент ответил незамедлительно.
- While studying languages you must learn many new words. Изучая иностранные языки, вы должны выучить множество новых слов.
- Not knowing his address I couldn’t write to him. Не зная его адреса я не мог написать ему.
- Having finished my work I got a new task. Закончив свою работу, я получил новое задание.
- The question being discussed by the Board of directors is very important. Обсуждаемый на Совете Директоров вопрос очень важен.
- Having been translated into many languages the book became bestseller. Переведенная на множество языков, эта книга стала бестселлером.
- Having received no answer I wrote to him again. Не получив ответа, я написал ему еще раз.
- You must do your test in written form. Вы должны сдать ваш тест письменно.
- Unless discussed the method must not be used. До утверждения, этот метод не должен быть использован.
- The completed work deserved high praise. Выполненная работа заслуживает высокой оценки.
- The device used in our work is quite new. Использованное в нашей работе устройство является весьма современным. (?)
|