Категории: ДомЗдоровьеЗоологияИнформатикаИскусствоИскусствоКомпьютерыКулинарияМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОбразованиеПедагогикаПитомцыПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРазноеРелигияСоциологияСпортСтатистикаТранспортФизикаФилософияФинансыХимияХоббиЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Превратился в автомат, помертвел.Сначала он говорил,скептически Сначала он говорил, посмеиваясь себе в усы посмеиваясь себе в усы. Аналогичную авторскую работу по изъятию иноязычных слов из текста проводил А.П. Чехов. Например, в ранних его рассказах находим такие замены: что-то специфическое—> что-то особенное', ничего экстраординарного —> ничего особенного, конвенция -> условие; индифферентно —> равнодушно; для баланса —> для равновесия; симулировать—> разыгрывать; игнорировать—> не замечать. Ср. также две редакции рассказа «Толстый и тонкий»: Редакция 1886 г. Редакция 1899 г. Нафанаил вытянулся во фронт Нафанаил вытянулся во фронт иинстинктивно, по рефлексу, и застегнул все пуговки своего застегнул все пуговки своего мундира... мундира... Друг, можно сказать, детства Друг, можно сказать, детства и в такие магнаты-с... и вдруг вышли в такие вельможи-с... Номинативную и стилистическую функцию выполняет экзотическая лексика (слова, характеризующие быт разных наро- 1 Белинский В.Г. Поли. собр. соч.: В 13 т. Т. 9. С.60; Т. 10. С.282.
дов). Ср. у А.С. Пушкина:Скинь мантилью, ангел милый;Паннаплачет и тоскует;Делибаш уже на пике; Долго ль вам мирволить янычарам ? Двоякую функцию выполняют варваризмы (слова иностранных языков). С одной стороны, они вводятся в русский текст (иногда в иноязычном написании) для передачи соответствующих понятий и создания «местного колорита». Ср. у А.С. Пушкина в «Евгении Онегине»: надев широкий боливар\; недремлющий брегет2; немец аккуратный... уж открывал свойвасисдас3; в конце письма поставитьvale4; и far niente мой закон5; предмет и мыслей, и пера, и слез, и рифмet cetera6; блистательная дама мне свойin quarto подаёт7; она казалась верный снимокdu comme il faut8 ; он прерывает сей неприятныйtete-a-tete9. Ср. также у В.В. Маяковского: На север с юга идут —авеню, на запад с востока— стриты10; Хочешь под землю — берисобвей11, нанебо — бериэлевейтер12; Смотри, как прекрасен главныйажан...13 Другая функция варваризмов — служить средством сатиры для высмеивания людей, раболепствующих перед иностранщиной. Насыщенная варваризмами речь называется макаронической (по названию итальянской комической поэмы XV в. «Maccaronea»); чаще всего она принимает стихотворную форму (макаронические стихи). Такими стихами написана комическая поэма И.П. Мятлева «Сенсации и замечания г-жи Курдюковой»: Адью, адью14, я удаляюсь, Люан де ву15 я буду жить, Мэ сепандан16 я постараюсь Эн сувенир де ву''' хранить... 1Шляпа с широкими полями и расширяющимся кверху цилиндром. 2Карманные часы со звоном. 3 Здесь: форточка. 4 Будь здоров. 5 Безделье, ничегонеделание. 6И прочее. 7 В четвертую часть листа (т.е.большого формата). 8Хорошего тона. 9Свидание наедине. 10Улицы (в Америке). 11Подземная железная дорога. 12Воздушная железная дорога. 13 Полицейский. 14 Прощайте. 15 Вдали отвас. 16Однако же. 17 Воспоминание о вас. Макароническим стихом пользовались В.В. Маяковский, , Демьян Бедный и др. Упражнение 14. Определите уместность использования иноязычной лексики в приводимых текстах. Произведите, где нужно, синони-' мические замены. 1. Многие дореволюционные интеллигенты, считавшие себя либералами, относились индифферентно к вопросам религии. 2. Ровный ряд матовых плафонов тускло освещал коридор госпиталя. 3. Среди собравшихся превалировали представители молодёжи. 4. Девушка конфиденциально призналась подругам, что переменила имя Катя на Кармен, потому что последнее импонирует её внешности. 5. Эффективность режима экономии во многом зависит от того, насколько лимитируются финансовые расходы. 6. На последних соревнованиях заводская футбольная команда потерпела полное фиаско. 7. Пассажиры отдыхали в парусиновых шезлонгах на палубе комфортабельного лайнера. 8. Кардинальный пункт расхождений между участниками дискуссии путём компромисса был сведён на нет. 9. Истинным стимулом деятельности каждого человека должно быть сознание долга и ответственности перед обществом.10. Новый сезон открывает хорошие перспективы дальнейшей эволюции в области спортивной работы.11. Характеризуя роль отдельных видов искусства в жизни общества, нельзя игнорировать специфические их особенности.12. Идентичное решение было принято студентами второй группы.13. В качестве свидетелей на суде фигурировали самые разнообразные люди.14. Никакие резоны не действовали на упрямого спорщика, и никакие аргументы не могли его переубедить.
ГЛАВА 3 |
|
Последнее изменение этой страницы: 2016-06-09 lectmania.ru. Все права принадлежат авторам данных материалов. В случае нарушения авторского права напишите нам сюда... |