Главная Случайная страница


Категории:

ДомЗдоровьеЗоологияИнформатикаИскусствоИскусствоКомпьютерыКулинарияМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОбразованиеПедагогикаПитомцыПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРазноеРелигияСоциологияСпортСтатистикаТранспортФизикаФилософияФинансыХимияХоббиЭкологияЭкономикаЭлектроника






Колебания в роде существительных

Количество слов с неустойчивой родовой принадлежностью в настоящее время значительно сократилось по сравнению с их числом в период XVIII — началаXX в. (Для указанного периода В.И. Чернышев приводит свыше двухсот слов; около тридцати наиболее распространенных случаев этого рода дается в акаде­мической «Грамматике русского языка».) Однако и в нашу эпо­ху отдельные существительные употребляются то в одном, то в другом грамматическом роде; ср.:

Она садилась за угол,за роялью... (М.Г.); Он откинул крышку рояля. (Пауст.)

Он зачем-то оторвал расстегнувшийсяманжет рубашки и швырнул его в угол (М.Г.);Из-под манжеты вытекла и поползла в ладонь струйка крови. (Фед.)

Садясь на стул, он склонился головою до колен, качаясь надевал туфлю (М.Г.); Вотсниму туфель и — береги свою бородатую фо­тографию. (Полев.)

Клавиша онемела (М.К.); Тут Женя нажала одинклавиш(Гайд.).

Только в немногих случаях параллельные формы не разли­чаются ни своими значениями, ни стилистической окраской:

жираф — жирафа, скирд — скирда, ставень — ставня (однако чаще встречаются формы жираф, скирда, ставня) и др. В боль­шинстве же случаев между параллельными формами имеется различие или семантическое, или стилистическое.

Примечание. Здесь не приходится говорить о колебаниях в роде, поскольку с разными родовыми формами связаны разные значения; ср.:

взятка (вид подкупа) — взяток (у пчелы); гарнитур (мебели, белья) —гарнитура (шрифтов); жар (в теле, в печке) — жара (зной); занавес (театральный) — занавесь (занавеска); карьер (место открытой разра­ботки полезных ископаемых; ускоренный галоп, быстрый аллюр) — карьера (продвижение по службе, достижение известности); кегль (раз­мер типографской литеры) — кегля (деревянный столбик для игры);

манер (в выражениях таким манером, на новый манер) — манера (способ действия, внешние формы поведения); округ (подразделение государ­ственной территории) — округа (окружающая местность, окрестность). Слова, не являющиеся дублетами, стилистическими синонимами, не образуют вариантности, поэтому не представляют интереса в плане сопоставления форм.

Стилистическое различие выражается в том, что одна из парал­лельных форм является или устарелой, или присущей определен­ному стилю речи. Так, в приводимых ниже парах слов в современном русском литературном языке утвердились формы мужского рода, а формы женского рода являются либо устарелыми, либо характер­ными для разговорного стиля, для просторечного или профессио­нального употребления: банкнот -*- банкнота, ботинок — ботинка, ботфорт — ботфорта, валенок — валенка, вокализ — вокализа, геор­гин — георгина, глист — глиста, желатин — желатина, зал — зала, канделябр — канделябра, мирт — мирта, погон — погона, рельс — рельса, рояль (м.р.) — рояль (ж.р.), санаторий — санатория, фильм — фильма, черёд — череда, эпюр — эпюра.

Обращает на себя внимание то обстоятельство, что многие слова, употреблявшиеся ранее в формах и мужского и женского рода или только в формах женского рода, в настоящее время закрепились в литературном языке как слова мужского рода. Еще сравнительно недавно широко использовались такие формы, как зала (ИЛ. Бунин, В.В. Вересаев, А.И. Куприн, А.С. Серафимович, А.Н. Толстой, Н.Д. Телешов), санатория (М. Горький, В.В. Вереса­ев, А. Новиков-Прибой), фильма (А.И. Куприн), рельса (И.А. Бунин), рояль в форме женского рода (В.В. Вересаев, А.А. Блок) и др.

Реже вопрос решался в пользу женского рода у слов: арабес­ка, бакенбарда, бандероль (-и), вуаль (-и), гравюра, дуэль (-и), за­усеница, катаракта, мозоль (-и), плацкарта, просека, расценка, туфля, чинара и др.

Слово овощь (с собирательным значением) является просто­речной параллельной формой не к форме мужского рода овощ, а к форме множественного числа овощи.

Форма женского рода спазма встречается в общелитератур­ном языке:Спазма сжала мне горло (Пауст.). Форма мужского рода спазм присуща профессиональному употреблению (в меди­цине: спазм сердечного сосуда). Обе формы имеют значение «судо­рожное сжатие мышц»/В значении же «припадок судороги, вызванный сокращением мышц» употребляется форма множест­венного числа:Спазмы уже прекратились.

Слово табель в настоящее время употребляется только в фор­ме мужского рода: отметить втабеле, но сохраняется сочета­ние Петровскаятабель о рангах.

Параллелизм возможен не только между формами мужского и женского рода, но и между формами мужского и среднего, женского и среднего (первые формы приняты в литературном языке): ведёрко — ведёрка, коленка — коленко, контральто — кон­тральт, монисто — мониста, мочало — мочала, повидло — повид­ла, чучело — чучела, щупальце — щупалец.

Колебания в роде встречаются у существительных с суффик­сами субъективной оценки: высится уродливый домина — по­строили уродливую домину. Среди слов с суффиксом -ин(а) выделяются три группы:

1) слова мужского рода: голосина (<—голос), дождина (•(—дождь), домина (-<—дом) (но в форме винительного падежа оп­ределение при этих словах имеет форму женского рода: громопо­добную голосину, тропическую дождину, огромную домину);

2) слова женского рода: паспортина (<—паспорт), стволина (<—ствол), сугробина (<—сугроб);

3) слова общего рода: молодчина (<-молодец), скотина (<-скот), уродина (<— урод).

Упражнение 24. Проверьте по современным словарям родовую при­надлежность выделенных слов. Укажите их стилистические варианты и объясните употребление.

1. Опять дворянская зала наполнилась дворянами в мунди­рах. (Г.-М.) 2. Он увидел почти пустой запущенный зал. (Кат.) 3. Он слышал игру на рояли. (Ч.) 4. Неслись звуки рояля. (Сер.) 5. Петька... ткнул указательным пальцем в Верин палец, нажи­мавший на клавишу. (Вер.) 6. Его нужно было лечить, куда-ни­будь в санаторию отправить в Швейцарию. (Вер.) 7. Поп... зашаркал мягкой туфлей. (Л.А.) 8. Один бакенбард был у него меньше и не так густ, как другой. (Г.) 9. Из карет поминутно вытягивались то стройная ножка молодой красавицы, то грему­чая ботфорта, то полосатый чулок. (77.)10. ...Со шляпой на го­лове, зелёным вуалем и распущенными кудрями, вошла она в переднюю. (Г.)11. Жаркое солнце тускло смотрит в зеленоватое море точно сквозь тонкую серую вуаль. (М.Г.)12. Вынимает он из шкафа длинноногого жирафа. (Марш.)13. Горела только одна свеча, вставленная в канделябру. (Ч.)14. ...Зажгла в столовой канделябр. (Боб.)15. Просек был неширок. (Бор.)16. Грузовая машина бежала широкой лесной просекой. (Ш.-С.) 17. Я... вдруг оторвал ставень и бросился в окно головой вниз. (Л.)18. Ветер шевелит ставню. (Кор.)19. Теперешняя жизнь тянется передо мною как ежедневная, никогда не переменяемая истрёпанная фильма. (Купр.)

Упражнение 25. Выберите один из вариантов. Свой выбор мотиви­руйте.

Арабеск — арабеска, банкнот — банкнота, вольер — вольера,

георгин — георгина, желатин — желатина, манжет — манжета, (толстый — толстая) мозоль, (билет) с плацкартом — с плац­картой, погон — погона, (покрыть) толем — толью.

 

 

Последнее изменение этой страницы: 2016-06-09

lectmania.ru. Все права принадлежат авторам данных материалов. В случае нарушения авторского права напишите нам сюда...