Главная Случайная страница


Категории:

ДомЗдоровьеЗоологияИнформатикаИскусствоИскусствоКомпьютерыКулинарияМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОбразованиеПедагогикаПитомцыПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРазноеРелигияСоциологияСпортСтатистикаТранспортФизикаФилософияФинансыХимияХоббиЭкологияЭкономикаЭлектроника






О тебе тоскованье без отдыха нес?..

«…А наутро встречаюсь с землею опять,

Чтобы зло проклинать, о добре тосковать!..»

Л. Симоновский. Сны Пьеро.

«…Не говорите мне о вечности…»

Л. Симоновский. Сны Пьеро.

О. Мандельштам

 

Не говорите мне о вечности,
Я не могу её вместить.
Но как же вечность не простить
Моей любви, моей беспечности?

Я слышу, как она зовёт
И полукруглым валом катится,
Но слишком дорого поплатится,
Кто слишком близко подойдёт.

Черубина де Габриак

В темном поле — только вереск жесткий,

да ковыль — серебряная пряжа;

Я давно стою на перекрестке,

Где никто дороги не укажет.

Но на небе звездный путь двоится,

чтобы снова течь одной рекою...

Научи, поведай, как молиться,

Чтоб к Твоей протянутой деснице

Прикоснуться немощной рукою.

«…я давно стою на перекрестке,

где никто дороги не укажет…»

Л. Симоновский. Сны Пьеро.

«…Путник, не бойся! В пустыне чудесного много.

Это не вихри, а джинны тревожат ее…»

Л. Симоновский. Сны Пьеро.

И. Бунин

 

Звезды горят над безлюдной землею,

Царственно блещет святое созвездие Пса:

Вдруг потемнело — и огненно-красной змеею

Кто-то прорезал над темной землей небеса.

Путник, не бойся! В пустыне чудесного много.

Это не вихри, а джинны тревожат ее,

Это архангел, слуга милосердного Бога,

В демонов ночи метнул золотое копье.

М. Цветаева

 

Амбразуры окон потемнели,
Не вздыхает ветерок долинный,
Ясен вечер; сквозь вершину ели
Кинул месяц первый луч свой длинный.
Ангел взоры опустил святые,
Люди рады тени промелькнувшей,
И спокойны глазки золотые
Нежной девочки, к окну прильнувшей.

«…Ангел взоры опустил святые,
Люди рады тени промелькнувшей…»

Л. Симоновский. Сны Пьеро.

«…А у меня, по старым плитам,

В душе растёт разрыв-трава…»

Л. Симоновский. Сны Пьеро

Черубина де Габриак

…………

 

Цветы живут в людских сердцах;

Читаю тайно в их страницах

О ненамеченных границах,

О нерасцветших лепестках.

Я знаю души, как лаванда,

Я знаю девушек-мимоз,

Я знаю, как из чайных роз

В душе сплетается гирлянда.

В ветвях лаврового куста

Я вижу прорезь чёрных крылий,

Я знаю чаши чистых лилий

И их греховные уста.

Люблю в наивных медуницах

Немую скорбь умерших фей

И лик бесстыдных орхидей

Я ненавижу в светских лицах.

Акаций белые слова

Даны ушедшим и забытым,

А у меня, по старым плитам,

В душе растёт разрыв-трава.

Черубина де Габриак

 

Lumen coeli, sancta rosa!1

 

Иерихонская роза цветет только раз,

Но не все ее видят цветенье:

Ее чудо открыто для набожных глаз,

Для сердец, перешедших сомненье.

Когда сделал Господь человека земли

Сопричастником жизни всемирной,

Эту розу волхвы в Вифлеем принесли

Вместе с ладаном, златом и смирной.

С той поры в декабре, когда ночь зажжена

Немерцающим светом Христовым,

Распускается пламенным цветом она,

Но молитвенным цветом — лиловым...

И с утра неотступная радость во мне:

Если б чудо свершилось сегодня!

Если б сердце сгорело в нетленном огне

До конца, словно роза Господня!

………………

 

1. Lumen coeli, sancta rosa! — Свет небес, святая роза! (лат.)

«…И с утра неотступная радость во мне:

Если б чудо свершилось сегодня…»

Л. Симоновский.

«…Чем больше мук, тем я люблю безмерней…»

Л. Симоновский

Черубина де Габриак

…………

О, если бы аккорды урагана,

Как старого органа,

Звучали бы не так безумно-дико;

О, если бы закрылась в сердце рана

От ужаса обмана, -

Моя душа бы не рвалась от крика.

Уйти в страну к шатрам чужого стана,

Где не было тумана,

Где от луны ни тени нет, ни блика;

В страну, где всё - создание титана,

Как он - светло и пьяно,

Как он один - громадно и безлико.

У нас в стране тревожные отливы

Кладёт в саду последний свет вечерний,

Как золото на черни,

И купы лип печально-боязливы...

Здесь все венки сплетают лишь из терний,

Здесь дни, как сон, тяжёлый сон, тоскливы,

Но будем мы счастливы, -

Чем больше мук, тем я люблю безмерней.

Черубина де Габриак

……….

Прислушайся к ночному сновиденью,

не пропусти упавшую звезду...

По улицам моим Невидимою Тенью

я за тобой пройду...

Последнее изменение этой страницы: 2016-06-09

lectmania.ru. Все права принадлежат авторам данных материалов. В случае нарушения авторского права напишите нам сюда...