Главная Случайная страница


Категории:

ДомЗдоровьеЗоологияИнформатикаИскусствоИскусствоКомпьютерыКулинарияМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОбразованиеПедагогикаПитомцыПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРазноеРелигияСоциологияСпортСтатистикаТранспортФизикаФилософияФинансыХимияХоббиЭкологияЭкономикаЭлектроника






К семантическим фигурам относятся антитеза и ее виды, градация и ее виды, сравнение.

Антитеза‑ это фигура контраста между сопоставляемыми явлениями. Она реализуется в виде высказывания, содержащего 2 слова, связанных между собой отношениями лексической или контекстуальной антонимии: Ты и убогая, ты и обильная, ты и могучая, ты и бессильная, матушка Русь.

Изобразительные функции, близкие к антитезе, но как бы усиленные врéменной, мнимой уступкой, выполняет более сложная и реже встречаемая фигура, называемая коррекцией: (1) Однако же этот человек, ходивший в галошах с зонтиком, держал в руках гимназию целых пятнадцать лет. Да что гимназию? Весь город. (Чехов. Человек в футляре).

4.

Одной из наиболее распространенных и известных фигур, связанных с антитезой и коррекцией, является градация – фигура, сочетающая сопоставление по сходству и контрасту. Состоит из ряда словесных компонентов (не менее 3-х), имеющих нечто общее в значении и в то же время противопоставленных друг другу по интенсивности проявления этого общего. Противопоставление усиливается или падает от компонента к компоненту. Имеет несколько интонационных центров с характерным повышением или понижением тона. Различают восходящую (климакс) и нисходящую (антиклимакс) градацию: Рыбу ловят в океанах, морях, озерах, реках, прудах, а под Москвой также в лужицах и канавах (Чехов. Рыбье дело); Дама, не боящаяся ни самого черта, ни даже мыши (Дост.)

Мне завещал отец, во-первых,

Угождать всем людям без изъятья:

Хозяину, где доведется жить,

Слуге его, который чистит платье,

Швейцару, дворнику во избежанье зла,

Собачке дворника, чтоб ласкова была.

(А. Грибоедов) – антиклимакс; Город грабил, греб, грабастал (Маяк.) – климакс. Нарастание или снижение эмоционального настроя не всегда связано с масштабностью внешних явлений. Иногда возрастающая насмешливость, резкость оценок благодаря соответствующему интонационному контуру изображаются еще и нагляднее по мере уменьшения значимости, престижности описываемых явлений: (2а) Оркестр не заиграл, и даже не грянул, и даже не хватил, а именно, по омерзительному выражению кота, «урезал» какой-то невероятный, ни на что не похожий по развязности марш (Булгаков. Мастер и Маргарита).

5.

Сравнение – один из самых распространенных способов усиления изобразительности. В отличие от метафоры как тропа, у сравнения есть оба компонента сопоставления.

Семантическая фигура сравнения опирается на разноуровневые ресурсы языка.

  • Синтаксические: с помощью сравнительных союзов: точно, словно, будто, как: Жизнь точно какой-тобазар. Все хотят обмануть друг друга: дать меньше, взять больше (М. Горький).
  • Лексико-синтаксические средства – это конструкции с адъективами похожий на, сходный, подобный, в виде: У Ивана Никифоровича нос в видеспелойсливы (Гоголь).
  • Лексические: адъективы вылитый, поддельный, субстантивы подобие, синоним, аналог, мимикрия, суррогат, эрзац, копия; глаголы напоминать, имитировать, смахивать, воспроизвести, копировать и пр.;
  • фразеологические: два сапога пара, одного поля ягода.

В состав сопоставляющего вводится форма сравнительной степени (компаратива): Тени вечера волоса тоньше (Пастернак).

Сопоставляемое и сопоставляющее описываются как 2 параллельных, формально не связанных явления, при этом сопоставляющему может предшествовать отрицание (отрицательное сравнение): То не ветер ветку клонит, не дубравушка шумит, то мое сердечко стонет, как осенний лист дрожит.

6.

Каламбур – фигура речи, включающая нарочитую или невольную двусмысленность, которая возникает благодаря использованию в одном контексте двух или более значений одного и того же слова (любого речевого отрезка) или использованию сходства в звучании разных слов: Пенелопа порола сотканное, а заодно и сына Телемаха (Теффи). Языковыми средствами ее создания являются многозначные слова, омонимы, паронимы, парономазы (Лампа чадила – исчадие ада), фразеологизмы (Раздался характерный треск. Это лопнуло терпение Мардония. ‑ Тэффи). Каламбур часто строится с помощью фигур речи и других тропов:

  • зевгмы: разносила булки и сплетни;
  • антономасии: Мы звали его Спрутиком, потому что он всегда ходил с прутиком;
  • антифразиса: Фаничка перевезла большущий бриллиант, так вы не поверите, в собственном носу. – Так у нее нос на 50 карат, не всякому такое счастье (Тэффи);
  • метафоры: Я знаю, я – свинья. Но и свинья может прижаться к любимой женщине в минуту скорби (Тэффи)

7.

Силлепсис– это нарочито алогичное перечисление объектов; ряд однородных членов предложения, где, в отличие от нормативного употребления, однородные элементы состоят из слов, не совпадающих по смыслу (т.е. слова относятся к разным лексико-семантическим группам): Дома у каждого свои неприятности: жена, квартира, зарплата; Стукачей много. Среди них – летчики, продавцы, конструкторы, больные, просто мужчины и женщины (Жв.). Сатирический эффект здесь создается хаотическим перечислением в однородном ряду названия людей по профессии, внешности, состоянию здоровья и пр. ; Ну, женщины делятся на молодых и остальных. Среди остальных – умные, мудрые, с мужским умом, с женским обаянием, любящие жены, матери, производственницы, пилоты, парашютистки и кого там только нет (Жв.); Он стал ждать официанта или с кем-нибудь поговорить. (Жв.) - здесь в однородном ряду слова разных частей речи. На дворе стояла хорошая погода и девушка в белом платье; Он стирал бельё с усердием и с мылом.

Очень интересны такие виды силлепсиса, которые образованы с помощью синтаксической аппликации, когда слова из однородного ряда реализуют разные значения многозначного ядерного слова: Курица снесла яйцо, а студенты – памятник на площади. Это явление называется зевгмой.Интересны случаи, когда однородные элементы реализуют свободное и фразеологически связанное значение ключевого слова: Они послали лошадей и председателя матом на поля, а сами пошли на танцы (Жв.) – здесь слово послать (лошадей и матом) реализует 3 значения в зависимости от объекта: 1) направить куда-нибудь; 2) передать словами чувства к кому-нибудь; 3) стремиться отделаться от кого-либо.Если объект – животное, то значение слова послать – прямое, если человек – фразеологически связанное. Он проглотил обиду и кусок буженины; Водители Ларионов и Кутько, используя слабые места и встречный план, а также порожняк, взяли на себя дополнительные обязательства и приказали долго жить (Жв. Собрание на ликеро-водочном заводе).

 

 

ПРАКТИЧЕСКИЕ ЗАДАНИЯ

«Семантические и синтаксические фигуры речи»

Определите фигуры речи.

· И где ж Мазепа? Где злодей?

Куда бежал Иуда в страхе?

(А.Пушкин)

·

Джон Донн уснул, уснуло все вокруг,

уснули стены, пол, постель, картины,

уснули стол, ковры, засовы, крюк,

весь гардероб, свеча, буфет, гардины.

(И. Бродский)

Если б был я …Иван Торопыжкин пошел на охоту,

маленький, С ним пудель в реке провалился в забор,

как великий океан… Иван, как бревно, перепрыгнул болото,

Если б быть мне косноязычным, А пудель вприпрыжку попал на топор.

как Дант (Д. Хармс)

или Петрарка!

(В. Маяковский)

· Береткак бомбу, береткак ежа, как бритву обоюдоострую, берет как гремучую в двадцать жал змею двухметроворостую (В. Маяковский).

 

· Я мечтою ловил уходящие тени,

Уходящие тени погасавшего дня,

Я на башню всходил, и дрожали ступени,

И дрожали ступени под ногой у меня.

(К. Бальмонт)

· А звери из лесов сбегаются смотреть, Как будет океан и жарко ли гореть (И. Крылов). Голова его, когда долго не мытая, его кудри пахнут флоксами (Л. Петрушевская). СА звери из лесов сбегаются смотреть, Как будет океан и жарко ли гореть (И. Крылов). Го­лова его, когда долго не мытая, его кудри пахнут флоксами (Л. Петрушевская). Ее жених в прошлом был поляком" (М. Зощенко).

· Мы едим, чтобы жить, а не живем, чтобы есть».

 

· Где «Остров мертвых» в декадентской раме?

Где плюшевые красные диваны?

Где фотографии мужчин с усами?

Где тростниковые аэропланы?

(А. Тарковский)

· Мне завещал отец, во-первых,

Угождать всем людям без изъятья:

Хозяину, где доведется жить,

Слуге его, который чистит платье,

Швейцару, дворнику во избежанье зла,

Собачке дворника, чтоб ласкова была.

(А. Грибоедов. Горе от ума)

 

· Они сошлись. Волна и камень,

Стихи и проза, лед и пламень

Не столь различны меж собой

(А. Пушкин)

 

· Она принуждена была встать со своего ложа в негодовании и папильотках (Ф.М. Достоевский).

· Роняет лес багряный свой убор, / Сребрит мороз увянувшее поле…(А. Пушкин)

· Область рифммоя стихия,

И легко пишу стихи я;

Без раздумья, без отсрочки

Я бегу к строке от строчки;

Даже к финским скалам бурым

Обращаюсь с каламбуром.

(Д. Минаев)

· …испустить ручьи… что я говорю! реки, озера, моря, океаны слез! (Ф. Достоевский)

· Аргентина манит негра (Н. Булгаков). Тюлень не лют (С. Кирсанов).

 

· И волны теснятся, и мчатся назад,

И снова приходят, и о берег бьют.

(М. Лермонтов)

·

Август - астры,

Августзвезды,

Августгрозди

Винограда и рябины

Ржавойавгуст!

(М. Цветаева)

·

Таков поэт: как Аквилон, Я отряхну мои печали,

Что хочет, то и носит онКак мальчик вечером песок

Орлу подобно, он летает Вытряхивает из сандалий…

И, не спросясь ни у кого, (О. Мандельштам)

Как Дездемона, избирает

Кумир для сердца своего.

(А. Пушкин)

·

Но слушай: если я должна

Тебе… Кинжалом я владею,

Я близ Кавказа рождена

(А.Пушкин)

· Рассудку вопреки, наперекор стихиям (А. Грибоедов). Здесь Пушкина изгнанье началось, и Лермонтова кончилось изгнанье (А. Ахматова). Вдруг перед нею очутился г. Голядкин. Г. Голядкин был бледен (Ф. Достоевский).

 

· Залегла забота в сердце мглистом.

Отчего прослыл я шарлатаном?

Отчего прослыл я скандалистом?…

Прояснилась омуть в сердце мглистом.

Оттого прослыл я шарлатаном,

Оттого прослыл я скандалистом.

(С.Есенин)

 

Литература

1.Квятковский А. Поэтический словарь / А. Квятковский. – М.: Сов. энциклопедия, 1966. – 377 с.

2. Культура русской речи: Энциклопедический словарь-справочник / Под ред. Л. Ю. Иванова, А. П. Сковородникова, Е. Н. Ширяева и др. - М.: Флинта: Наука, 2003. - 840 с.

3. Хазагеров Т.Г.Риторический словарь / Т.Г. Хазагеров. ‑ . М., Флинта: Наука, 2009. 300 с.

 

 

Последнее изменение этой страницы: 2016-06-09

lectmania.ru. Все права принадлежат авторам данных материалов. В случае нарушения авторского права напишите нам сюда...