Главная Случайная страница


Категории:

ДомЗдоровьеЗоологияИнформатикаИскусствоИскусствоКомпьютерыКулинарияМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОбразованиеПедагогикаПитомцыПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРазноеРелигияСоциологияСпортСтатистикаТранспортФизикаФилософияФинансыХимияХоббиЭкологияЭкономикаЭлектроника






Построение вопросов в английском языке

Общее правило построения вопросов в английском языке таково:

Все вопросы (кроме специальных вопросов к подлежащему предложения) строятся путем инверсии. В тех случаях, когда сказуемое предложения образовано без вспомогательных глаголов (в Present и Past Indefinite) используется вспомогательный глагол to do в требуемой форме - do/does/did.

Инверсией называется нарушение обычного порядка слов в английском предложении, когда сказуемое следует за подлежащим. Строго говоря, здесь имеет место лишь частичная инверсия, когда лишь часть сказуемого – вспомогательный или модальный глагол ставится перед подлежащим предложения.

 

 

Общие вопросы

 

Общий вопрос задается с целью получить подтверждение или отрицание высказанной в вопросе мысли. На общий вопрос обычно дается краткий ответ: "да" или "нет".

Общий вопрос произносится с повышающейся интонацией в конце предложения.

Для построения общего вопроса вспомогательный или модальный глагол, входящий в состав сказуемого, ставится в начале предложения перед подлежащим.

 

а)Когда в состав сказуемого входят два или три вспомогательных глагола, то только первый из них ставится перед подлежащим. Сказуемое, таким образом, расчленяется на две части, отделяемые одна от другой подлежащим.

б) Если в составе сказуемого вообще нет вспомогательных глаголов (Present и Past Indefinite), то в вопросе появляется вспомогательный глагол do/does (в Present) или did (в Past).

 

Рассмотрим это правило на примерах, разделив их на четыре группы:

 

I. Общий вопрос во всех видо-временных формах кроме Present и Past Indefinite.

II. Примеры с модальными глаголами.

Следующие две группы примеров наиболее распространены:

III. Общий вопрос в Present и Past Indefinite (требуется вспомогательный глагол to do).

IV. Особый случай: глаголы to be и to have.

 

I

а) Примеры сказуемого с одним вспомогательным глаголом:

He is speaking to the teacher. – Он говорит с учителем. Is he speaking to the teacher? - Он говорит с учителем?
The visitors were shown the new pictures. –Посетителям показали новые картины.(Страдательный залог) Were the visitors shown the new pictures? –Посетителям показали новые картины?
He will go there. - Он туда поедет. Will he go there? - Он туда поедет? ; ( Yes, he will. -Да.; No, he will not. - Нет.)

 

б) Примеры сказуемого с несколькими вспомогательными глаголами:

You will be writing letters to us. – Ты будешь писать нам письма. Will you be writing letters to us? – Будешь ли ты писать нам письма?
The doctor has been sent for. – За доктором послали. (Страдательный залог) Has the doctor been sent for? - За доктором послали?
They have been working since morning. – Они работают с самого утра. (Present Perfect Continuous) Have they been working since morning. – Работают ли они с самого утра? ; ( Yes, they have. – Да.; No, they have not. - Нет. )
He will be looked after properly. – За ним будут присматривать как следует.(Страдательный залог) Will he be looked after properly? – За ним будут присматривать как следует?

 

II

Примеры с модальными глаголами:

She can drive a car. – Она умеет водить машину. Can she drive a car? - Она умеет водить машину?(Yes, she can.; No, she cannot)
We must tell him. – Мы должны ему сказать. Must we tell him? - Мы должны ему сказать?(Yes, we must.; No, we must not )
You may come in. – Ты можешь войти. May I come in? – Можно мне войти?
I must put down the words. – Мне нужно записать эти слова. Must I put down the words? - Мне нужно записать эти слова?
You need leave now. - Вам нужно уходить сейчас. Need you leave now? - Вам уже нужно уходить?

 

III

Когда в составе сказуемого нет вспомогательного глагола (т.е. когда сказуемое выражено глаголом вPresent или Past Indefinite), то перед подлежащим ставятся соответственно формы do / does или did;смысловой же глагол ставится в форме инфинитива без to (словарная форма) после подлежащего.

Подчеркнем, что здесь do не имеет никакого смыслового значения (не путать со смысловым глаголомto do - делать) и на русский язык не переводится.

С появлением вспомогательного глагола do на него переходит вся грамматическая нагрузка - время, лицо, число: в Present Indefinite в 3-м лице ед. числа окончание -s, -es смыслового глагола переходит на глагол do, превращая его в does; а в Past Indefinite окончание прошедшего времени -ed переходит на do, превращая его в did.

You go to school. – Ты ходишь в школу. Do you go to school? – Ходишь ли ты в школу?
You speak English well. – Ты хорошо говоришь по-английски. Do you speak English well? - Ты хорошо говоришь по-английски?
They live in Moscow. – Они живут в Москве. Do they live in Moscow? - Они живут в Москве? (Да. - Yes, they do. Нет. - No, they do not. = No, they don’t)
He lives in Moscow. – Он живет в Москве. Does he live in Moscow? – Он живет в Москве? (Yes, he does. ; No, he does not)
They lived in Moscow. – Они жили в Москве. Did they live in Moscow? - Они жили в Москве?
He spend his holidays by the sea. – Он проводит свои каникулы у моря. Does he spend his holidays by the sea? – Он проводит свои каникулы у моря?

 

IV

Но у этого правила есть два исключения: глаголы to be и to have.

1 Если в предложении, в качестве смыслового глагола используется в соответствующем лице, числе, времени глагол to be (быть, существовать, находиться) - am/ is/ are/ was/ were, то вспомогательный глаголdo не используется. В вопросительном предложении глагол to be сами занимает место перед подлежащим (как пример полной конверсии - сказуемое оказывается перед подлежащим). Например:

It is a wolf. – Это волк. Is it a wolf? - Это волк? (Yes, it is.; No, it is not.= No, itisn’t )
They are at home. – Они дома. Are they at home? - Они дома? (Yes, they are.; No, theyare not.)
They are at school. – Они в школе. Are they at school? -Они в школе?

 

Глагол to be употребляемый в качестве глагола-связки в составном именном сказуемом, ставится перед подлежащим, а именная часть сказуемого стоит непосредственно после подлежащего:

He is a teacher. – Он учитель. Is he a teacher? - Он учитель?
You are a student. – Ты студент. Are you a student? – Ты студент?

 

2 Если сказуемое выражено глаголом to have в форме Present или Past Indefinite , то необходимо учитывать следующее:

а) в британском варианте английского языка to have в значении иметь, обладать- have/ has/ had обычно употребляется без вспомогательного глагола do, например:

He has a red pencil. – У него есть красный карандаш. Has he a red pencil? - У него есть красный карандаш? (Yes, he has.; No, he hasn’t)
You have a car. – У тебя есть машина. Have you a car? - У тебя есть машина?

 

б) в американском варианте английского языка глагол to have употребляется с глаголом do:

He had a car. – У него был автомобиль. Did he have a car? – У него был автомобиль?

 

в) если to have употребляется как модальный глагол (в значении обязанности или необходимости), то в вопросительных предложениях всегда употребляется вспомогательный глагол do, например:

He often has to get up early. – Ему часто приходится рано вставать. Does he often have to get up early? – Ему часто приходится рано вставать?

 

г) to have в устойчивых словосочетаниях (to have a smoke – покурить, to have dinner – обедать, to have a walk – прогуляться и др.) употребляется со вспомогательным глаголом do:

You have a good breakfast. – Ты хорошо позавтракал. Did you have a good breakfast? – Ты хорошо позавтракал?

 

Еще раз повторим правила преобразования повествовательного высказывания в общий вопрос:

 

1) В Present и Past Indefinite при наличии в предложении сказуемого в видеam/is/are/was/were (to be) или в виде have/has/had (to have) оно перемещается с места после подлежащего в начало предложения. 2) В Present и Past Indefinite, если сказуемое выражено другими глаголами, а не вышеприведенными формами глаголов to be и to have, то в начале предложенияпоявляется вспомогательный глагол do / does / did (to do). Это дополнительный глагол, которого нет в исходных повествовательных формах. 3) Во всех остальных видо-временных формах вспомогательный глагол (первый, если их несколько), входящий в состав сказуемого повествовательного предложения,перемещается в начало предложения. 4) В любой видо-временной форме при наличии модального глагола в составе сказуемого, он переносится в начало предложения.

 

Примечание. В повседневных ситуациях зачастую вопрос задается как и в русском языке (лишь за счет повышения интонации в конце высказывания):

He works now? - Он сейчас работает? (вместо Does he work now? );

Everything is ready? - Все готово? (вместо Is everything ready? );

You coming tonight? - Ты придешь сегодня вечером? (вместо Are you coming tonight? )

 

 

Ответы на общие вопросы

 

Общий вопрос требует краткого ответа "да" или "нет", которые в английском языке образуются следующим образом:

а) Положительный состоит из слова Yes за которым (после запятой) идет подлежащее, выраженноеличным местоимением в им. падеже (никогда не используется существительное) и тотвспомогательный или модальный глагол, который использовался в вопросе (вспомогательный глагол согласуется с местоимением ответа);

б) Отрицательный ответ состоит из слова No, личного местоимения и вспомогательного (или модального) глагола с последующей частицей not

Например:

Are you a student? - Ты студент? Yes, I am. - Да.; No, I am not. - Нет.
Do you know him? – Ты знаешь его? Yes, I do. – Да (знаю).; No, I don’t. – Нет (не знаю).
Will there be a party? – Будет вечеринка? Yes, there will. – Да, будет.; No, there will not (won’t) – Нет, не будет.
Have the workers done their work? –Рабочие закончили свою работу? Yes, they have. – Да (закончили).; No, they haven’t. –Нет (не закончили)
Can she swim? - Умеет ли она плавать? Yes, she can. - Да, умеет.; No, she can’t. - Нет, не умеет.
May I come in? – Можно войти? Yes, you may. – Да, можно.; No, you may not. –Нет, нельзя.
Do you speak French? – Вы говорите по-французски? Yes, I do. – Да (говорю).; No, I don’t. - Нет (не говорю).
Is he resting? – Он отдыхает? Yes, he is. – Да (отдыхает).; No, he isn’t.; - Нет (не отдыхает)
Will the event take place tomorrow? –Это событие произойдет завтра? Yes, it will. – Да (произойдет).; No, it won’t. – Нет (не произойдет).

 

Примечание: Краткие утвердительные ответы сокращать нельзя:

Is Marianna learning English? нельзя: Yes, she’s. нужно: Yes, she is.

В английском языке также возможны ответы, состоящие только из yes да или no нет, но они менее употребительны.

В русском языке распространены краткие ответы с повторением глагола, например: Говорите ли вы по-французски? - Да, говорю. Нет, не говорю. В английском языке ответы: Yes, I speak.; No, I don’t speak. не употребляются.

 

 

Отрицательная форма общих вопросов

 

Отрицательная форма общих вопросов выражает удивление и соответствует в русском языке вопросам, начинающимся со слов " разве, неужели?".

Отрицательная форма образуется при помощи частицы not, которая ставится в общем вопросе после подлежащего перед смысловым глаголом.

Did he finish his work? - Он закончил свою работу? Did he not finish his work? - Разве он незакончил свою работу?

 

Однако полная форма частицы not встречается редко и в разговорной речи она сливается со вспомогательным или модальным глаголом (n’t):

Do you not speak English? = Don’t you speak English? Разве вы не говорите по-английски?
Are they not at school? = Aren’t they at school? Неужели они не в школе?
Must you not go there tonight? = Mustn’t you go there tonight? Разве вы не должны пойти туда сегодня вечером?
Hasn’t he come yet? Разве он еще не пришел?
Won’t this key open the lock? Неужели этот ключне откроет замок?

 

Ответ на подобный вопрос в английском языке формулируется строже, чем в русском. По-русски мы можем ответить, например, или "нет, должен", или "да, должен". По-английски Yes возможно только в утвердительном ответе, а No - в отрицательном (для правильного выбора варианта ответа частицу not = n’tв вопросе лучше не учитывать).

Isn’t your sister at home? Разве (неужели) ваша сестра не дома? Yes, she is. - Да, дома. No, she isn’t. - Нет, не дома.

 

Примечание: Частица not с глаголом will (won’t) в вопросе может выражать также просьбу:

Won’t you sit down? Присядьте, пожалуйста. (Не присядете те ли?)

 

#18

Альтернативный вопрос задается тогда, когда предлагается сделать выбор, отдать чему-либо предпочтение.

Альтернативный вопрос может начинаться со вспомогательного или модального глагола (как общий вопрос) или с вопросительного слова (как специальный вопрос) и должен обязательно содержать союз or [L] - или. Часть вопроса до союза or произносится с повышающейся интонацией, после союза or - с понижением голоса в конце предложения.

Например вопрос, представляющий собой два общих вопроса, соединенных союзом or:

Is he reading or is he writing? Он читает или он пишет?

 

Did he pass the exam or did he fail? Он выдержал экзамен или провалился?

 

Вторая часть вопроса, как правило, имеет усеченную форму, в которой остается (называется) только та часть, которая обозначает выбор (альтернативу):

Is he reading or writing? Он читает или он пишет?

 

 

Ответ на альтернативный вопрос.

 

Ответы на альтернативные вопросы даются, как правило, полные. Ответы типа да или нетлогически невозможны.

Is he reading or writing? He is reading. Он читает или он пишет? Он читает.
Do you like tea orcoffee? I like tea. Вы любите чай или кофе? Я люблю чай.
Can you skate or (can you) ski? I can skate. Ты умеешь кататься на коньках или на лыжах? Я умею кататься на коньках.

 

Если альтернативный вопрос относится к подлежащему, то второму подлежащему тоже должен предшествовать вспомогательный или модальный глагол. Ответ на вопрос к подлежащему дается в краткой форме.

Will you go there, or will your wife? My wife will. Вы пойдете туда или ваша жена? Моя жена (пойдет).
Do you or does your brother help them? My brother does. Вы или ваш брат помогает им? Мой брат.

 

С вопросительного слова начинаются вопросы, состоящие из специального вопроса и следующих за ним двух однородных членов предложения, соединенных союзом or:

When will you do this work: today ortomorrow? I shall do it tomorrow. Когда вы сделаете эту работу, сегодня илизавтра? Я сделаю ее завтра.
Which is he doing: resting or working? He is resting. Что он делает: отдыхает или работает? Он отдыхает.

 

#19

Разделительные вопросы в английском языке, или по-другому «tag-questions», на мой взгляд, представляют наиболее интересную категорию вопросов. Эти вопросы состоят из двух частей: из непосредственно вопроса и маленького эхо-вопроса (tag), благодаря которому теперь именуют разделительные вопросы в английском языке. На самом деле, в этом типе вопросов ничего не разделяется, а лишь подтверждается или опровергается.

Разделительные вопросы в английском языке задают в том случае, если мы хотим выразить сомнение, удивление. Мы задаем эти вопросы не просто с целью получения информации, а с целью обретения согласия или не согласия со сказанным. В зависимости от этого наш краткий вопросик — «tag» будет переводиться по-разному: не правда ли? не так ли? хорошо? да? и т.д.

 

Большим плюсом разделительных вопросов в английском языке является прямой порядок слов в английском предложении. То есть можно совершенно не беспокоиться, что вы неправильно строите вопросительное предложение. Просто оставляете повествовательное предложение в своей первоначальной форме, а вот окончание… Вот это является и своеобразным минусом разделительных предложений в английском языке. Дело в том, что в каждом предложении будет свой собственный «tag», то есть короткий вопрос. А чтобы знать, какой именно, необходимо помнить несколько правил. В этот момент и происходит путаница, которая и вызывает определенные трудности в процессе создания разделительных вопросов на английском языке.

Из каких частей состоят разделительные вопросы в английском языке?

Как я уже упоминала, первая часть разделительного вопроса в английском языке представляет собой повествовательное предложение, которое может быть как положительным, так и отрицательным. От этого и будет зависеть вторая часть вопроса. В данном случае срабатывает правило «притяжения противоположностей». Если в целом тон предложения утвердительный, то «tag» будет отрицательным и наоборот. Об этом нужно помнить всегда и быть очень внимательным, так как в английском языке есть своеобразная ловушка, которая может сбить с толку.

Если вы видите утверждение, содержащее слова neither(никакой ни один), no(никакой), none, no one, nobody(никто), nothing(ничто), scarcely, barely, hardly ever (едва, вряд ли), seldom(мало когда) и что-либо подобное, ЗАПОМНИТЕ, что такое предложение является отрицательным, поэтому и «хвостик в виде короткого вопроса» у него будет положительным.

Сам «tag» представляет собой вспомогательный глагол и подлежащее в виде личного местоимения. Если у вас положительное предложение, и чтобы создать разделительный вопрос в английском языке, вам необходимо добавить отрицательный краткий вопрос в конце, берите краткую отрицательную форму вспомогательного глагола и подлежащее в виде личного местоимения.

— You usually start your work at 8 a.m., don’t you? — Ты обычно начинаешь работать в восемь, да?

Nina can’t speak French, can she? — Нина не говорит по-французски, правда?

He hasn’t got a pen, has he? — У него нет ручки, да?

You can always trust me, can’t you? — Ты всегда можешь мне доверять, хорошо?

They never argue with me, do they? — Они никогда со мной не спорят, не так ли?

Jane didn’t come to the exhibition, did she? — Джейн не пришла на выставку, не так ли?

We are going to see the parents tomorrow, aren’t we? — Мы завтра собираемся навестить родителей, да?

You haven’t been to Kiev, have you? — Ты никогда не был в Киеве, я прав?

He isn’t lazy, is he? — Он не ленив, ведь так?

Kate won’t date Kim, will she? — Кейт не пойдет на свидание с Кимом, верно?

I am crazy, aren’t I? — Я сумасшедший, да?

Nobody called for me, did they? — Никто за мной не зашел, не так ли?

Nothing could be worse, could it? — Что может быть хуже, а?

Как вы, наверное, заметили, при образовании разделительных вопросов в английском языке есть свои маленькие исключения.

1. Если в предложении подлежащее и сказуемое «I am», то его краткий вопрос прозвучит «aren’t I», как бы подозрительно это не звучало.

2. Если подлежащее выражено словами anyone, everybody, somebodyи т.д., то в «хвостике» будет местоимение «they» — они. Например:

 

Everyone was happy, weren’t they? — Все были счастливы, не так ли?

3. В предложении, которое начинается с побуждения «let’s (let us)» — давайте, короткий вопрос будет выглядеть как «shall we?». Например:

 

Let’s start, shall we? – Давайте начнем, хорошо?

В предложениях, выражающих просьбу, приказ, распоряжение, «tag» — will you, won’t you, can you,could you. Например:

Please, shut the door, will you? — Пожалуйста, закрой дверь, хорошо? или Pay attention, would you? — Будь внимателен, хорошо?

В предложениях, призывающих не делать что-либо, «tag» — will you. Например:

Don’t be late, will you? — Не опаздывай, хорошо?

Такой же короткий вопрос будет и в предложениях с конструкциями «let me» (позволь мне, позвольте, давайте я) и «let him / her» (пусть он / она, позвольте ему / ей). Например:

Let me stand up, will you? — Давайте я постою, хорошо?

Вся трудность разделительных вопросов в английском языке именно в подборе правильного короткого вопроса в конце предложения. Если вы с этим справляетесь легко, то и этот тип вопросов в английском языке вам покорился.

 

#20

Приветствия

Следующие фразы соответствуют русским выражениям «Здравствуйте» и «До свидания», но в отличие от русского языка они ограничены временем суток. ТакGood morning!можно говорить при встрече и прощании с утра до полудня.
Good afternoon!– это время встречи с полудня до вечера.
Good evening! – приветствие вечером.

Good morning! [гуд 'морнинг] Доброе утро! Good afternoon! [гуд афтэ'нун] Добрый день! Good evening! [гуд 'ивнинг] Добрый вечер! Формы приветствия в непринужденной обстановке с хорошо знакомыми людьми: Hi! [хай] Привет Hello! [хе'лоу ] Привет! Hello there! [хе'лоу зэар] Привет! Hello everybody! [хе'лоу 'эврибоди] Привет! (дословно: привет всем!) Распространенное приветствие при встрече: Glad to meet you! [глэд ту миит ю] Рад встретиться! Сейчас самым распространенным приветствием при встрече стал североамериканский вариант "How are you doing? - Как дела?", сокращенный до "Howdy? ['хауди]" в неформальной обстановке, а также в Интернете. "How are you?" (British, informal) и "How do you do?" (British, formal) становятся менее употребительными в международном английском. Очень вежливое высказывание при знакомстве. I've heard many good things about you [айв хёд мэни гуд cынгс э'баут ю] Я слышал о вас много хорошего! How have you been since we last met? [хау хэв ю бин cынс уи ласт мэт] Как поживаете! (дословно: Как Вы с нашей последней встречи?) Английское и русское произношение значительно отличаются. В квадратных скобках дана русифицированная транскрипция, которая приблизительно отражает звучание английской речи. Ударные слова и слоги отмечены ('). Произношение межзубных звуков описано здесь. Двоеточие означает, что гласный звук произносится дольше, чем в русском языке [а:]. Разумеется, транскрипция является лишь вспомогательным средством и не может заменить звучания живой речи. Слушайте аудиозаписи английского языка и вы постепенно научитесь узнаватьзвучащие слова, т.е. воспринимать речь на слух. Английское произношение Первая страница lexapro

 

Последнее изменение этой страницы: 2016-06-10

lectmania.ru. Все права принадлежат авторам данных материалов. В случае нарушения авторского права напишите нам сюда...