Категории: ДомЗдоровьеЗоологияИнформатикаИскусствоИскусствоКомпьютерыКулинарияМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОбразованиеПедагогикаПитомцыПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРазноеРелигияСоциологияСпортСтатистикаТранспортФизикаФилософияФинансыХимияХоббиЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Построение вопросов в английском языкеОбщее правило построения вопросов в английском языке таково:
Инверсией называется нарушение обычного порядка слов в английском предложении, когда сказуемое следует за подлежащим. Строго говоря, здесь имеет место лишь частичная инверсия, когда лишь часть сказуемого – вспомогательный или модальный глагол ставится перед подлежащим предложения.
Общий вопрос задается с целью получить подтверждение или отрицание высказанной в вопросе мысли. На общий вопрос обычно дается краткий ответ: "да" или "нет". Общий вопрос произносится с повышающейся интонацией в конце предложения.
а)Когда в состав сказуемого входят два или три вспомогательных глагола, то только первый из них ставится перед подлежащим. Сказуемое, таким образом, расчленяется на две части, отделяемые одна от другой подлежащим. б) Если в составе сказуемого вообще нет вспомогательных глаголов (Present и Past Indefinite), то в вопросе появляется вспомогательный глагол do/does (в Present) или did (в Past).
I. Общий вопрос во всех видо-временных формах кроме Present и Past Indefinite. II. Примеры с модальными глаголами. Следующие две группы примеров наиболее распространены: III. Общий вопрос в Present и Past Indefinite (требуется вспомогательный глагол to do). IV. Особый случай: глаголы to be и to have.
I а) Примеры сказуемого с одним вспомогательным глаголом:
б) Примеры сказуемого с несколькими вспомогательными глаголами:
II Примеры с модальными глаголами:
III Когда в составе сказуемого нет вспомогательного глагола (т.е. когда сказуемое выражено глаголом вPresent или Past Indefinite), то перед подлежащим ставятся соответственно формы do / does или did;смысловой же глагол ставится в форме инфинитива без to (словарная форма) после подлежащего. Подчеркнем, что здесь do не имеет никакого смыслового значения (не путать со смысловым глаголомto do - делать) и на русский язык не переводится. С появлением вспомогательного глагола do на него переходит вся грамматическая нагрузка - время, лицо, число: в Present Indefinite в 3-м лице ед. числа окончание -s, -es смыслового глагола переходит на глагол do, превращая его в does; а в Past Indefinite окончание прошедшего времени -ed переходит на do, превращая его в did.
IV Но у этого правила есть два исключения: глаголы to be и to have. 1 Если в предложении, в качестве смыслового глагола используется в соответствующем лице, числе, времени глагол to be (быть, существовать, находиться) - am/ is/ are/ was/ were, то вспомогательный глаголdo не используется. В вопросительном предложении глагол to be сами занимает место перед подлежащим (как пример полной конверсии - сказуемое оказывается перед подлежащим). Например:
Глагол to be употребляемый в качестве глагола-связки в составном именном сказуемом, ставится перед подлежащим, а именная часть сказуемого стоит непосредственно после подлежащего:
2 Если сказуемое выражено глаголом to have в форме Present или Past Indefinite , то необходимо учитывать следующее: а) в британском варианте английского языка to have в значении иметь, обладать- have/ has/ had обычно употребляется без вспомогательного глагола do, например:
б) в американском варианте английского языка глагол to have употребляется с глаголом do:
в) если to have употребляется как модальный глагол (в значении обязанности или необходимости), то в вопросительных предложениях всегда употребляется вспомогательный глагол do, например:
г) to have в устойчивых словосочетаниях (to have a smoke – покурить, to have dinner – обедать, to have a walk – прогуляться и др.) употребляется со вспомогательным глаголом do:
Еще раз повторим правила преобразования повествовательного высказывания в общий вопрос:
Примечание. В повседневных ситуациях зачастую вопрос задается как и в русском языке (лишь за счет повышения интонации в конце высказывания): He works now? - Он сейчас работает? (вместо Does he work now? ); Everything is ready? - Все готово? (вместо Is everything ready? ); You coming tonight? - Ты придешь сегодня вечером? (вместо Are you coming tonight? )
Общий вопрос требует краткого ответа "да" или "нет", которые в английском языке образуются следующим образом: а) Положительный состоит из слова Yes за которым (после запятой) идет подлежащее, выраженноеличным местоимением в им. падеже (никогда не используется существительное) и тотвспомогательный или модальный глагол, который использовался в вопросе (вспомогательный глагол согласуется с местоимением ответа); б) Отрицательный ответ состоит из слова No, личного местоимения и вспомогательного (или модального) глагола с последующей частицей not Например:
Примечание: Краткие утвердительные ответы сокращать нельзя:
В английском языке также возможны ответы, состоящие только из yes да или no нет, но они менее употребительны. В русском языке распространены краткие ответы с повторением глагола, например: Говорите ли вы по-французски? - Да, говорю. Нет, не говорю. В английском языке ответы: Yes, I speak.; No, I don’t speak. не употребляются.
Отрицательная форма общих вопросов выражает удивление и соответствует в русском языке вопросам, начинающимся со слов " разве, неужели?". Отрицательная форма образуется при помощи частицы not, которая ставится в общем вопросе после подлежащего перед смысловым глаголом.
Однако полная форма частицы not встречается редко и в разговорной речи она сливается со вспомогательным или модальным глаголом (n’t):
Ответ на подобный вопрос в английском языке формулируется строже, чем в русском. По-русски мы можем ответить, например, или "нет, должен", или "да, должен". По-английски Yes возможно только в утвердительном ответе, а No - в отрицательном (для правильного выбора варианта ответа частицу not = n’tв вопросе лучше не учитывать).
Примечание: Частица not с глаголом will (won’t) в вопросе может выражать также просьбу:
#18 Альтернативный вопрос задается тогда, когда предлагается сделать выбор, отдать чему-либо предпочтение. Альтернативный вопрос может начинаться со вспомогательного или модального глагола (как общий вопрос) или с вопросительного слова (как специальный вопрос) и должен обязательно содержать союз or [L] - или. Часть вопроса до союза or произносится с повышающейся интонацией, после союза or - с понижением голоса в конце предложения. Например вопрос, представляющий собой два общих вопроса, соединенных союзом or:
Вторая часть вопроса, как правило, имеет усеченную форму, в которой остается (называется) только та часть, которая обозначает выбор (альтернативу):
Ответы на альтернативные вопросы даются, как правило, полные. Ответы типа да или нетлогически невозможны.
Если альтернативный вопрос относится к подлежащему, то второму подлежащему тоже должен предшествовать вспомогательный или модальный глагол. Ответ на вопрос к подлежащему дается в краткой форме.
С вопросительного слова начинаются вопросы, состоящие из специального вопроса и следующих за ним двух однородных членов предложения, соединенных союзом or:
#19 Разделительные вопросы в английском языке, или по-другому «tag-questions», на мой взгляд, представляют наиболее интересную категорию вопросов. Эти вопросы состоят из двух частей: из непосредственно вопроса и маленького эхо-вопроса (tag), благодаря которому теперь именуют разделительные вопросы в английском языке. На самом деле, в этом типе вопросов ничего не разделяется, а лишь подтверждается или опровергается. Разделительные вопросы в английском языке задают в том случае, если мы хотим выразить сомнение, удивление. Мы задаем эти вопросы не просто с целью получения информации, а с целью обретения согласия или не согласия со сказанным. В зависимости от этого наш краткий вопросик — «tag» будет переводиться по-разному: не правда ли? не так ли? хорошо? да? и т.д.
Большим плюсом разделительных вопросов в английском языке является прямой порядок слов в английском предложении. То есть можно совершенно не беспокоиться, что вы неправильно строите вопросительное предложение. Просто оставляете повествовательное предложение в своей первоначальной форме, а вот окончание… Вот это является и своеобразным минусом разделительных предложений в английском языке. Дело в том, что в каждом предложении будет свой собственный «tag», то есть короткий вопрос. А чтобы знать, какой именно, необходимо помнить несколько правил. В этот момент и происходит путаница, которая и вызывает определенные трудности в процессе создания разделительных вопросов на английском языке. Из каких частей состоят разделительные вопросы в английском языке? Как я уже упоминала, первая часть разделительного вопроса в английском языке представляет собой повествовательное предложение, которое может быть как положительным, так и отрицательным. От этого и будет зависеть вторая часть вопроса. В данном случае срабатывает правило «притяжения противоположностей». Если в целом тон предложения утвердительный, то «tag» будет отрицательным и наоборот. Об этом нужно помнить всегда и быть очень внимательным, так как в английском языке есть своеобразная ловушка, которая может сбить с толку. Если вы видите утверждение, содержащее слова neither(никакой ни один), no(никакой), none, no one, nobody(никто), nothing(ничто), scarcely, barely, hardly ever (едва, вряд ли), seldom(мало когда) и что-либо подобное, ЗАПОМНИТЕ, что такое предложение является отрицательным, поэтому и «хвостик в виде короткого вопроса» у него будет положительным. Сам «tag» представляет собой вспомогательный глагол и подлежащее в виде личного местоимения. Если у вас положительное предложение, и чтобы создать разделительный вопрос в английском языке, вам необходимо добавить отрицательный краткий вопрос в конце, берите краткую отрицательную форму вспомогательного глагола и подлежащее в виде личного местоимения. — You usually start your work at 8 a.m., don’t you? — Ты обычно начинаешь работать в восемь, да? Nina can’t speak French, can she? — Нина не говорит по-французски, правда? He hasn’t got a pen, has he? — У него нет ручки, да? You can always trust me, can’t you? — Ты всегда можешь мне доверять, хорошо? They never argue with me, do they? — Они никогда со мной не спорят, не так ли? Jane didn’t come to the exhibition, did she? — Джейн не пришла на выставку, не так ли? We are going to see the parents tomorrow, aren’t we? — Мы завтра собираемся навестить родителей, да? You haven’t been to Kiev, have you? — Ты никогда не был в Киеве, я прав? He isn’t lazy, is he? — Он не ленив, ведь так? Kate won’t date Kim, will she? — Кейт не пойдет на свидание с Кимом, верно? I am crazy, aren’t I? — Я сумасшедший, да? Nobody called for me, did they? — Никто за мной не зашел, не так ли? Nothing could be worse, could it? — Что может быть хуже, а? Как вы, наверное, заметили, при образовании разделительных вопросов в английском языке есть свои маленькие исключения. 1. Если в предложении подлежащее и сказуемое «I am», то его краткий вопрос прозвучит «aren’t I», как бы подозрительно это не звучало. 2. Если подлежащее выражено словами anyone, everybody, somebodyи т.д., то в «хвостике» будет местоимение «they» — они. Например:
Everyone was happy, weren’t they? — Все были счастливы, не так ли? 3. В предложении, которое начинается с побуждения «let’s (let us)» — давайте, короткий вопрос будет выглядеть как «shall we?». Например:
Let’s start, shall we? – Давайте начнем, хорошо? В предложениях, выражающих просьбу, приказ, распоряжение, «tag» — will you, won’t you, can you,could you. Например: Please, shut the door, will you? — Пожалуйста, закрой дверь, хорошо? или Pay attention, would you? — Будь внимателен, хорошо? В предложениях, призывающих не делать что-либо, «tag» — will you. Например: Don’t be late, will you? — Не опаздывай, хорошо? Такой же короткий вопрос будет и в предложениях с конструкциями «let me» (позволь мне, позвольте, давайте я) и «let him / her» (пусть он / она, позвольте ему / ей). Например: Let me stand up, will you? — Давайте я постою, хорошо? Вся трудность разделительных вопросов в английском языке именно в подборе правильного короткого вопроса в конце предложения. Если вы с этим справляетесь легко, то и этот тип вопросов в английском языке вам покорился.
#20 Приветствия Следующие фразы соответствуют русским выражениям «Здравствуйте» и «До свидания», но в отличие от русского языка они ограничены временем суток. ТакGood morning!можно говорить при встрече и прощании с утра до полудня.
12 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-06-10 lectmania.ru. Все права принадлежат авторам данных материалов. В случае нарушения авторского права напишите нам сюда... |