Главная Случайная страница


Категории:

ДомЗдоровьеЗоологияИнформатикаИскусствоИскусствоКомпьютерыКулинарияМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОбразованиеПедагогикаПитомцыПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРазноеРелигияСоциологияСпортСтатистикаТранспортФизикаФилософияФинансыХимияХоббиЭкологияЭкономикаЭлектроника






Прямые методы обучения иностранным языкам.

Метод обучения — это упорядоченная деятельность педагога и учащихся, направленная на достижение заданной цели обучения. Под методами обучения (дидактическими) часто понимают совокупность путей, способов достижения целей, решения задач образования. В педагогической литературе понятие метода иногда относят только к деятельности педагога или к деятельности учащихся. В первом случае уместно говорить о методах преподавания, во втором — о методах учения [Подласый И.П. Педагогика].

Представители прямого метода стремились на занятиях создать непосредственную (прямую) ассоциацию между лексическими единицами и грамматическими формами языка и соответствующими понятиями, минуя родной язык учащихся.

Прямой метод – это метод обучения устной речи, моделирующий условия естественного способа овладения иностранным языком (т.е. способа овладения иностранным языком в процессе общения с его носителями). Этот способ сходен, с тем как ребёнок овладевает родным языком. Иностранный язык усваивается путём подражания готовым образцам, многократного повторения услышанного и воспроизведения нового материала по аналогии с изученным.

Возникновение прямого метода. В современной методической литературе термин «прямой метод» используется как собирательное обозначение группы концепций обучения устной иноязычной речи, которые возникли в ряде стран Западной Европы и США в 70-80-гг. 19в. Их появление было вызвано общественной потребностью в овладении устной иноязычной речью (этому способствовало расширение международных контактов, колониальная политика, миграции

населения).

Родиной Движения реформы считается Германия, а создателями - М.Д,Берлиц (США), Ф.Гуэн, П.Пасси, М.Лауденбах, Ш.Швейцер Э.Симоно (Франция), В.Фиетор, Б.Эггерт, М.Вольтер (Германия), Г.Суит (Великобритания), О.Есперсен (Дания) и др.

В основу прямых методов были положены следующие положения:

а) практическая на­правленность обучения (в первую очередь овладение устной формой общения);

б) интуитивность (противопоставляемая сознательному овладению языком с использованием правил);

в) исключение перевода как средства обучения;

г) последова­тельное развитие видов речевой деятельности в системе слуша­ние-говорение-чтение-письмо;

д) широкое применение наглядности, обеспечивающей зрительно-слуховой синтез учебного материала.

Общие черты прямых методов:

Главная цель обучения – овладение устной речью. Чтение и письмо – средства обучения устной речи.

Воссоздание языковой среды, родной язык исключается из процесса преподавания.

новая лексика семантизируется посредством наглядности и толкований на изучаемом языке.

Содержание обучения – речевые образцы и модели предложений, отбираемые в соответствии с тематикой устного общения.

Основной вид учебной деятельностиустно-речевая практика (учащиеся используют приёмы подражания речи учителя и построения новых предложений по аналогии с изученными образцами).

Основной вид работыдиалог с учителем и учащихся друг с другом.

Индуктивный подход к обучению грамматике («наблюдательная грамматика»)

Прямые методы:

1. Натуральный (сер. 19в., Вольтер, Берлиц, Гуэн):

· Естественное освоение ИЯ как родного языка,

· Воссоздание языковой среды, исключение родного языка

· Отсутствие перевода, наглядность, контекст, толкование.

· Устная форма обучения, диалоги, игры.

· Подражание речи учителя, аналогия.

· Чтением и письмом не занимаются.

2. Прямой метод (19-начало 20 в: Фиетор, Есперсен, Швейцер)

· Живой разговорный язык,

· Обучение устной речи,

· Система фонетических упражнений,

· Наглядность.

Отличия от натурального:

· Правила, инструкции – при помощи метода индукции.

· Чтение и письмо как закрепление материала

· Разработанный план обучения

3. Устный метод (Пальмер)

Система репродуктивного овладения языком:

· Устное опережение: слушание, и только потом – говорение, чтение, письмо

· Ситуативность

· Слушание, повторение, заучивание наизусть речевых образцов,

· Перевод

· Грамматика усваивается на основе речевых образцов

4. Армейский метод (США, вторая мировая война, Блумфильд, бихевиоризм) – метод ускоренного обучения (6-9 месяцев – 25 часов в неделю)

· Диалоги (на бытовые темы) слушают, повторяют, учат,

· Создание языковой среды

· Высокая мотивация

· Упражнения – механический «дрилл»

5. Аудиовизуальный (Франция, 1950-е, Губерина, структурализм, бихевиоризм)

· Единица обучения – предложение,

· Использование рисунков, фильмов (Без перевода!)

· Ситуативность – реальные диалоги.

· Устное опережение

· Функциональность – подчиненность языкового материала задачам общения.

· Языковой материал в клише

· Модель обучения: представление, объяснение, закрепление, развитие реч.умений

6. Аудиолингвальный (США, после 1945, Фриз, Ладо, на основе армейского)

· Речевые модели, интуитивность,

· Устное опережение + письмо и чтение

· Страноведческая информация

· Использование механического «дрилла»

· Лингафонная техника

7. «Метод гувернантки» (18 в. в Росии)

· Приглашение иностранцев для воспитания детей

· Повседневное общение

· Перевод и грамматика исключались

· Подражание речи, повторение речевых образцов

Недостатки прямых методов:

1. Представители этого направления недостаточно учитывали связь языка и мышления. Одни из них полагали, что, опираясь только на чувственное восприятие и память, можно овладеть языком. Однако, в основе речевой деятельности лежит мышление.

2. Полное исключение родного языка не оказалось столь эффективным, как предполагалось. Беспереводные средства раскрытия значения слов не всегда надежны, так как абстрактные понятия не поддаются наглядному изображению, а слов, полностью совпадающих по своему значению, нет.

3. Представители прямых методов либо полностью отрицали роль грамматики в изучении языка, либо отводили грамматике ту второстепенную роль, что затрудняло знакомство с языком как системой (Миролюбов, 2002; Рахманов, 1972; Гез, Фролова, 2008).

 

Последнее изменение этой страницы: 2016-06-10

lectmania.ru. Все права принадлежат авторам данных материалов. В случае нарушения авторского права напишите нам сюда...