Главная Случайная страница


Категории:

ДомЗдоровьеЗоологияИнформатикаИскусствоИскусствоКомпьютерыКулинарияМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОбразованиеПедагогикаПитомцыПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРазноеРелигияСоциологияСпортСтатистикаТранспортФизикаФилософияФинансыХимияХоббиЭкологияЭкономикаЭлектроника






Текстовые нормы и языковые средства деловой речи

Текстовые нормы. Структура текста. Выражение в текстовом документе основного содержания управленческого решения или действия. Обязательное требование составления документа на русском или национальном языке субъекта Российской Федерации в соответствии с законодательством о государственных языках.

Заданность формуляром документа его текстовых норм. Несколько степеней жесткости текстовых норм: образец-матрица, образец-модель, образец-схема.

Фиксирование в образце-матрице всех основных параметров текста: набора реквизитов, их последовательности, а также их пространственного расположения. Исполнение таких документов на специальных бланках (справка, доверенность). Специфика исполнения пишущим образцов-матриц. Трафарет, анкета, таблица – традиционно выделяемые виды текстов, относимых к образцам-матрицам.

Фиксирование в образце-модели (или текстах-аналогах, или типовых текстах) только двух параметров текста: набора реквизитов и их последовательности. В силу этого большая свобода для пишущего в исполнении таких документов. Тексты типа образца-модели: заявление, большая часть деловых писем, циркулярные письма, решения коллегий и т. п.

Наличие лишь набора реквизитов в образце-схеме (например, объяснительная записка, где воспроизводится лишь шапка текста, а содержательную часть текста автор создает самостоятельно применительно к каждой конкретной ситуации).

Отражение унификации текстов документов в рубрикации – членении текста на части. Использование рубрикации только в случае, когда в тексте выделено не менее двух пунктов. Заголовки и подзаголовки как важное средство рубрикации. Требования к заголовкам.

Содержательное членение связного текста документа. Традиционное членение на две части: мотивирующую (излагающую причины и цели составления документа) и излагающую решения, рекомендации и т. п. Документы, состоящие из одной части (второй), создаваемые в случае, если нет необходимости излагать цели их создания (приказы, письма, заявления, справки, докладные записки).

Рекомендуемое деление на абзацы текста, состоящего из нескольких фраз, характеризующихся смысловой законченностью, с целью его лучшего восприятия.

Деление документов на простые и сложные в зависимости от количества затронутых в них вопросов.

Простые документы, т. е. содержащие один вопрос; значительная простота работы с ними в делопроизводстве (регистрация, количество исполнителей, согласований, формирование дел).

Сложные (политематические) документы. Специфика работы с ними в делопроизводстве (копирование, рассылка по подразделениям и т. п.). В этой связи рекомендации по составлению информационно-справочных материалов. Рекомендуемое государственным стандартом деление на разделы и подразделы, пункты (нумерация их арабскими цифрами) текстов, состоящих из нескольких вопросов и содержащих несколько решений.

Общепринятые сокращения наименований, учреждений, организаций.

Правила написания знаков и числовых обозначений.

Языковые средства деловой речи.Точность, ясность, лаконичность, стереотипность, стандартность изложения – общие черты текстов официально-делового стиля. Языковые средства, используемые при составлении документов и обеспечивающие реализацию этих особенностей.

Лексика.Особенности лексики деловой речи, обусловленные необходимостью максимально точного и однозначного выражения представленной в документе конкретной ситуации как некоего стереотипа с фиксированным набором типовых действий и ролей:

- активное употребление имен существительных, обозначающих лиц по их роли в деловой ситуации (заявитель, свидетель, ответчик);

- использование слов с родовым значением (гиперонимов): прибыть, населенный пункт и т.п. вместо более конкретных слов с видовым значением (гипонимов): приехать, город и т. п.;

- стремление к однозначности используемых слов[1];

- отсутствие синонимических замен у терминов как приводящих к потере точности;

- стремление к ограниченному употреблению профессиональных терминов, обязательное разъяснение их в скобках, если избежать употребления невозможно;

- использование международной лексики, аббревиатур (сложносокращенных слов); необходимость толкования сокращений при их первом употреблении;

- недопустимость использования заимствований, имеющих русские аналоги, архаизмов (устаревших слов), экспрессивно окрашенных слов, жаргонизмов и т. п. Важность проведения соответствующей замены без ущерба для содержания документа;

- стремление к исключению в деловых текстах личных и указательных местоимений (он, она, оно, это) как противоречащих требованию точности и ясности изложения;

- во избежание неточности отсутствие форм косвенных падежей у географических наименований в военных документах.

Фразеология. Характерные особенности употребления фразеологических сочетаний в текстах официально-делового стиля:

- использование большого числа аналитических единиц номинации (наименований, состоящих более чем из одного слова): налоговая декларация;

- использование большого числа глагольно-именных словосочетаний вместо глаголов: принять участие вместо участвовать;

- активное употребление клише, характерных только для официально-делового языка: в порядке обмена опытом.

Словообразование. Особенности образования слов в деловой речи, обусловленное требованием точности наименования ситуации и ее отдельных компонентов. Черты, характерные для словообразования в сфере делового языка:

- образование отглагольных существительных (предъявление);

- образование значительного по объему корпуса сложных слов (работодатель, квартиросъемщик);

- активный процесс образования прилагательных по модели «наречие + причастие» (вышеуказанный, нижеподписавшиеся).

Морфология. Выбор грамматических форм различных частей речи, обусловленный требованием точности изложения и необходимостью однозначного стандартного наименования компонентов ситуации:

- употребление существительных, обозначающих роли в деловой ситуации, в форме мужского рода, даже если они относятся к лицам женского пола (ответчик Петрова);

- использование причастий и отглагольных прилагательных в роли местоимений (указанный, настоящий – в значении «тот», «этот»);

- использование глаголов в форме инфинитива (приказываю сформировать комиссию…);

- использование также форм инфинитива в значении императива (повелительного наклонения) в контекстах предписывающего характера (Совет Государственной Думы постановил: направить законопроект на доработку);

- употребление глаголов в форме 3 лица единственного числа, обозначающих действие, которое предписывается провести в подобных условиях (обвиняемому обеспечивается право на защиту).

Синтаксис.Использование типовых синтаксических конструкций для передачи стандартной организации ситуаций. Наиболее типичное для деловых текстов использование синтаксических средств:

- словосочетаний со сложными отыменными предлогами (во избежание, в соответствии с…, в связи с…);

- безличных и пассивных конструкций (доставка товара гарантируется) в том случае, если не подчеркивается личная ответственность кого-либо; вводных слов (с одной стороны, по нашему мнению и т. п.);

- конструкций с однородными членами (в своей деятельности министерство руководствуется Конституцией Российской Федерации, указами и распоряжениями Президента Российской Федерации, постановлениями и распоряжениями Правительства Российской Федерации и т. п.);

- конструкций утверждения через отрицание (ученый совет не возражает);

- сложных предложений с союзами, передающими логические отношения (в случаях, предусмотренных законодательством Российской Федерации, Работодатель обязан…, если это является условием выполнения…);

- причастных и деепричастных оборотов с целью уточнения и детализации;

- цепочек существительных в родительном падеже (разработка проблем дальнейшего совершенствования очистки промышленных стоков);

- сложных синтаксических конструкций.

 

Сложные вопросы лексики, грамматики, орфографии и пунктуации, встречающиеся при составлении текста официально-делового стиля:

- особенности использования лексики (многозначные слова – их прямое и переносные значения; слова-синонимы, слова-антонимы, слова-паронимы, заимствования, их русские соответствия и др.);

- принципы определения рода: у имен существительных, обозначающих лиц по их роли в деловой ситуации; у сокращенных составных наименований (аббревиатур); у неизменяемых существительных и др.;

- особенности употребления числовых форм имени существительного;

- сложные вопросы написания безударных окончаний в некоторых падежных формах существительных;

- грамматика личных имен и фамилий;

- особенности употребления причастий и деепричастий;

- некоторые особенности синтаксического управления между членами предложения;

- постановка знаков препинания при вводных словах, предложениях и конструкциях, сходных с ними;

- знаки препинания при однородных членах предложения;

- знаки препинания при обособленных приложениях и др.

Распределение часов дисциплины по разделам, темам и видам занятий

Тематический план учебной дисциплины

Для очной формы обучения

Разделы и темы дисциплины Количество часов
Всего Лекции Семинары (практические занятия) Самостоятельная работа
1 семестр
Раздел I. Предмет и задачи курса. Литературный язык и его норма. Общая характеристика стилей русского литературного языка. Текст, его формы и типы
Тема 1. Культура речи как учебная и научная дисциплина
Тема 2. Литературный язык. Норма, вариативность нормы
Тема 3. Кодификаторы (словари и грамматики)
Тема 4. Функциональные стили литературного языка
Тема 5. Текст
Раздел II. Культура речевого общения
Тема 6. Общение и его слагаемые
Тема 7. Языковые нормы современного русского литературного языка: - фонетические нормы; - нормы словоупотребления (лексические); - морфологические нормы; - синтаксические нормы; - стилистические нормы; - правописание (орфографические нормы); - пунктуация          
Тема 8. Невербальные средства общения
Раздел III. Культура разговорной речи
Тема 9. Разговорная речь и ее особенности
Раздел IV. Культура ораторской речи
Тема 10. Выступление как разновидность ораторской прозы
Тема 11. Логика, этика и эстетика речи
Тема 12. Звучащая речь и ее особенности
Раздел V. Культура дискутивно-полемической речи
Тема 13. Спор: понятие и определение. Дискуссия. Полемика
Раздел VI. Культура научной и профессиональной речи
Тема 14. «Специальный язык»
Раздел VII. Культура деловой речи
Тема 15. Культура деловой речи
Тема 16. Юридический подстиль официально-делового стиля. Язык юридических текстов
Зачет        
Всего по дисциплине

Распределение часов дисциплины по разделам, темам и видам занятий

Тематический план учебной дисциплины

Для заочной формы обучения

Разделы и темы дисциплины Количество часов
Всего Лекции Семинары (практические занятия) Самостоятельная работа
1 семестр
Раздел I. Предмет и задачи курса. Литературный язык и его норма. Общая характеристика стилей русского литературного языка. Текст, его формы и типы
Тема 1. Культура речи как учебная и научная дисциплина    
Тема 2. Литературный язык. Норма, вариативность нормы Тема 3. Кодификаторы (словари и грамматики) Тема 4. Функциональные стили литературного языка Тема 5. Текст 4,75   4,25 0,25   0,25   0,5  
Раздел II. Культура речевого общения
Тема 6. Общение и его слагаемые    
Тема 7. Языковые нормы современного русского литературного языка: - фонетические нормы; - нормы словоупотребления (лексические); - морфологические нормы; - синтаксические нормы; - стилистические нормы; - правописание (орфографические нормы); - пунктуация
Тема 8. Невербальные средства общения    
Раздел III. Культура разговорной речи
Тема 9. Разговорная речь и ее особенности    
Раздел IV. Культура ораторской речи
Тема 10. Выступление как разновидность ораторской прозы    
Тема 11. Логика, этика и эстетика речи    
Тема 12. Звучащая речь и ее особенности    
Раздел V. Культура дискутивно-полемической речи
Тема 13. Спор: понятие и определение. Дискуссия. Полемика    
Раздел VI. Культура научной и профессиональной речи
Тема 14. «Специальный язык»    
Раздел VII. Культура деловой речи
Тема 15. Культура деловой речи
Тема 16. Юридический подстиль официально-делового стиля. Язык юридических текстов 0,5 0,5
Контрольная работа        
Зачет        
Всего по дисциплине (2 зачетные единицы)

УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ

Методические рекомендации для преподавателя

Курс «Русский язык и культура речи» изучается студентами очной, очно-заочной (вечерней) и заочной форм обучения, занимающимися по программе получения высшего профессионального образования по специальности «юриспруденция» (подготовка специалиста). Предмет изучается студентами первого курса, не имеющими опыта обучения в высшем учебном заведении. В силу этого задачей преподавателя является не только доведение до аудитории теоретического материала на лекциях и закрепление его на семинарских занятиях, но и ознакомление студентов со спецификой обучения в вузе, оказание им помощи в адаптации в новых для них условиях.

Изучение дисциплины начинается с рассмотрения предмета и задач курса, определения основных понятий, таких, как: «литературный язык и его норма», «диалект», «профессиональный язык», «стили литературного языка» и др. Затем последовательно изучаются основные разделы курса в соответствии с представленной далее программой.

Основными формами учебной работы являются лекции, семинары, самостоятельная работа студентов (включающая в себя подготовку докладов и сообщений).

В ходелекций преподаватель излагает и разъясняет основные понятия изучаемой темы, связанные с ней практические проблемы, предлагает рекомендации к самостоятельной работе.

Семинарские занятия служат для контроля знаний студентов, закрепления изученного материала, выполнения практических заданий, направленных как на формирование навыков оптимального использования языковых средств в конкретной речевой ситуации в соответствии с поставленной коммуникативной задачей, так и на строгое соблюдение норм русского языка на разных языковых уровнях. Кроме этого, на занятиях формируются навыки публичного выступления, умение говорить выразительно, пользуясь «хорошим» русским языком, навыки ведения дискуссии, составления деловых документов. Важным моментом является предлагаемый на занятиях лингвистический анализ языка юридических текстов, призванный познакомить студентов со спецификой организации таких текстов и выработать навыки создания текстов юридической направленности. Все это является необходимым условием успешной профессиональной деятельности будущих юристов.

В соответствии со спецификой изучаемого курса на семинарских занятиях часть времени отводится практикуму по русскому языку, целью которого является освещение наиболее трудных вопросов русской орфографии и пунктуации (в целях эффективной работы над этими проблемами на занятиях студенты должны повторять изученный ранее в средней школе материал в процессе подготовки к каждому семинару).

Самостоятельная работа студентов включает в себя изучение лекционного материала, учебников и учебных пособий, подготовку докладов и сообщений, выполнение практических заданий по русскому языку (и повторение ранее изученного материала по разделам «Орфография» и «Пунктуация»). Методика самостоятельной работы предварительно разъясняется преподавателем и в последующем может уточняться с учетом индивидуальных особенностей студентов и эффективности работы учебных групп.

Наконсультациях преподаватель разъясняет наиболее сложные вопросы, дает требуемые рекомендации по изучению текущего материала.

Методические указания для студентов

Основными видами аудиторной работы студента при изучении дисциплины «Русский язык и культура речи» являются лекции и семинары. Студент не имеет права пропускать без уважительных причин аудиторные занятия, в противном случае он может быть не допущен преподавателем к сдаче зачета.

На лекциях излагаются и разъясняются основные понятия рассматриваемой темы, связанные с нею теоретические и практические проблемы, даются рекомендации по организации самостоятельной работы студентов. Обязанностью студентов является внимательное и осмысленное восприятие лекционного материала – конспектирование лекции (в конспекте лекции рекомендуется оставлять поля для последующей самостоятельной работы).

Завершают изучение наиболее важных тем или разделов курса семинарские занятия, служащие для контроля знаний студентов, закрепления изученного материала, выполнения практических заданий. Практические задания формируют у студентов навыки эффективного использования средств русского языка в определенной речевой ситуации в соответствии с поставленной задачей общения, закрепляют знания норм русского языка на разных языковых уровнях.

Семинару предшествует самостоятельная работа студентов, заключающаяся в освоении лекционного материла и информации, содержащейся в литературе, рекомендованной преподавателем. Для студентов, обучающихся по очно-заочной (вечерней) форме обучения, самостоятельная работа является чрезвычайно важным видом работы, а для студентов-заочников этот вид работы является основным.

В процессе изучения курса студенты могут выступить на семинарском занятии с докладом или сообщением.

Доклад – это самостоятельная работа студента по выбранной проблеме, предполагающая достаточно глубокое и всестороннее ее освещение, для чего необходимо изучение и обобщение литературы по изучаемому вопросу (в том числе дополнительной). Доклад представляется студентом на семинарском занятии и длится 20–25 минут. В конце выступления докладчик должен сделать обобщение и ответить на вопросы аудитории.

В отличие от доклада сообщение, как правило, посвящено более частному вопросу, но также предполагает изучение дополнительной литературы и достаточно глубокое освещение вопроса. Сообщение длится 10–15 минут. В конце выступления докладчик также должен быть готов к ответам на вопросы, возникшие у аудитории.

В процессе работы над докладами и сообщениями студенты могут воспользоваться консультациями преподавателя. Примерные темы докладов и сообщений приведены в настоящем издании. Кроме этого, студенты могут по согласованию с преподавателем подготовить сообщения и на другие интересующие их темы в рамках проблематики изучаемого предмета.

Консультации могут быть как индивидуальными, так и проводиться для целой группы. С графиком проведения преподавателями консультаций можно ознакомиться на кафедре.

 

ПЛАНЫ СЕМИНАРСКИХ ЗАНЯТИЙ

 

Последнее изменение этой страницы: 2016-07-22

lectmania.ru. Все права принадлежат авторам данных материалов. В случае нарушения авторского права напишите нам сюда...