Главная Случайная страница


Категории:

ДомЗдоровьеЗоологияИнформатикаИскусствоИскусствоКомпьютерыКулинарияМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОбразованиеПедагогикаПитомцыПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРазноеРелигияСоциологияСпортСтатистикаТранспортФизикаФилософияФинансыХимияХоббиЭкологияЭкономикаЭлектроника






Глава 19. Символичный фейерверк

 

Тем вечером мистер Дрю пришёл так поздно, что Нэнси увиделась с ним только за завтраком на следующее утро. По её просьбе стол накрыли в гостиной. Когда официант ушёл, девушки рассказали адвокату все события вчерашнего дня. Он пристально посмотрел на Нэнси.

– Слава богу, ты в порядке, милая. Полагаю, теперь, когда мы близки к разгадке, нет смысла просить тебя оставить это дело.

Нэнси улыбнулась.

– Конечно, нет, ты же знаешь.

Затем она рассказала о приглашении на вечеринку и о том, что мистер Ли Сун надеется обнаружить новую зацепку.

– Ты сможешь пойти с нами? – спросила она.

Адвокат покачал головой.

– Я занимаюсь сложным делом, и сегодня мне нужно прийти на встречу с наследниками. Но я надеюсь разрешить всё к завтрашнему дню.

– Полагаю, сегодня нам нечего расследовать, Нэнси? – спросил Нед.

– Только вечером, – улыбнулась девушка.

– Тогда давайте посмотрим достопримечательности. Я же знаю, – добавил он печально, – что ты и твой отец закончите со своими делами и улетите обратно в Нью-Йорк, не посмотрев и половины всего.

Джордж спросила, что предлагает Нед.

– Обязательно нужно прокатиться на трамвае до пика Виктория. Затем заедем в колледж Чун Чи: я хочу представить вас своим друзьям. Пообедаем с ними и посмотрим международный волейбольный матч между США с Японией и Китаем с Индией.

– Звучит здорово, – сказала Нэнси.

Бесс улыбнулась, и на её щеках появились ямочки. Все думали, она скажет, какой восхитительный будет день, но вместо этого она заметила:

– Нед, я бы хотела, чтобы ты прояснил кое-что. Я тут была так занята детективной работой, что не уловила политическую обстановку.

Нед рассмеялся.

– Даже многие из тех, кто живёт здесь долгое время, всё ещё не понимают её, – сказал он. – Но на самом деле всё просто: этот район – британская колония. Остров Гонконг был передан Британии в 1842, когда был подписан Нанкинский договор. Затем, в 1860, согласно Пекинскому договору, Британия добавила часть полуострова Коулун и маленький остров Стоункаттер. В 1898 к колонии были добавлены ещё острова. Они взяты в аренду на 99 лет и стали называться Новые Территории. Они включают в себя остальную часть Коулуна и 198 островов в прилежащих водах.

– Спасибо, профессор Никерсон. – Бесс откинулась в кресле. – Постараюсь всё это запомнить!

– Я выяснил кое-что интересное, – сказал Нед. – Слово «Коулун» значит «девять драконов». Город назван так по количеству холмов близ него. Они отделяют город от Новых Территорий.

– Никак не избавимся от драконов! – ухмыльнулась Джордж. – Что-нибудь ещё интересное?

Нед рассмеялся:

– После твоих слов не знаю, стоит ли говорить. Но вот ещё кое-что. В гавани есть остров Лантао. Там живут лающие олени-мунтжаки.

Все дружно разразились смехом и решили, что Нед шутит. Но юноша говорил серьёзно.

– Если вы задержитесь, я отвезу вас туда, и вы сами услышите.

 

Позже девушки и Нед отправились на пик Виктория на трамвае. Им очень понравилось. Трамвай останавливался на станциях разных уровней, чтобы местные жители могли сесть или сойти.

Улицы протянулись во всех направлениях по крутому склону горы, и домики прочно примостились посреди скал. Вид с горы был восхитительным, и девушки рассматривали шумное, многочисленное население, живущее и на суше, и на воде.

Достигнув подножия пика, они вернулись назад на пароме и поехали в колледж Неда. Девушки были впечатлены. Новенькие здания стояли на вершине холма. В долине, по одну сторону от них, простирались огромные спортивные площадки.

Когда они припарковались, к ним подошли два молодых китайца. Нед представил их:

– Чарли Цан, а это Филип Мин.

Молодые люди низко поклонились и сообщили, что организовали обед в приватной комнате, которую обычно бронируют преподаватели. За едой ребята подшучивали друг над другом. Китайские студенты отлично говорили по-английски и понимали даже разговорную речь и шутки.

Но затем разговор перешёл на серьёзную тему, когда Чарли спросил:

– Нед, не хочу влезать в твои личные дела, но что ты делал в Гонконге недавно?

– Просто показал друзьям город, – усмехнулся Нед.

– Это не шутка, – заговорил Филип Мин. – Нас с Чарли вчера вызвали в канцелярию президента колледжа. Он сказал, сюда приходили двое мужчин, расспрашивали о тебе. Сказали, что тебе нужно немедленно вернуться в колледж, потому что ты представляешь угрозу для города.

Американцы крайне удивились.

– Угроза?! – воскликнула Нэнси. – Что они имели в виду?

– Не знаю, – ответил Чарли. – Они также сказали, что Нед замешан в перевозе контрабанды и что его ввели в заблуждение недобросовестные люди. Тем не менее, они не выдвинули никаких обвинений, но попросили президента настоять на том, чтобы ты оставался в колледже и не ходил в город.

Нед и девушки были ошеломлены, как никогда. Они немного рассказали о деле, которое расследовали. Нэнси предположила, что те мужчины – члены банды контрабандистов.

– Они поняли, что Нед становится «угрозой» для них и хотели убрать его с пути.

Нед вдруг рассмеялся, услышав это.

– Да я важная персона, не так ли?

– Ещё бы! – сказала Джордж. – Нэнси нужен телохранитель. И лучше бы не один.

Чарли и Филип тут же предложили помощь. Когда Нед убедил их, что справится сам, они обратились к Бесс и Джордж.

– Вам тоже нужна защита? – спросил Чарли. – Этим вечером? Мы можем показать вам город.

Бесс и Джордж ответили, что было бы весело, но они уже пообещали встретиться с мистером Суном.

– Может быть, завтра вечером? – предложила Джордж.

– Хорошо, – согласился Филип, и Чарли кивнул.

Затем молодые люди сходили на волейбольную игру. Они взволнованно наблюдали, как сначала одна команда набрала очки, затем е ё обошла вторая команда. В конце концов, США и Япония выиграли у Китая и Индии.

Когда зрители собирались уезжать на машине Неда, Бесс объявила:

– Какой удачный день!

– Будем надеяться, удача вас не покинет, – сказал Филип Мин, когда молодые люди поклонились на прощание.

– Спасибо, – улыбнулась Бесс и подумала про себя: «Надеюсь, этим вечером мы будем достаточно удачливы, чтобы разрешить загадку Чи Че Сун!»

Нед подвёз девушек до отеля и пообещал встретиться с ними позже. Подруги тут же отправились в магазин и купили китайское платье для Джордж. После ужина они переоделись для вечеринки. Нэнси и Бесс помогли Джордж замаскироваться под Чи Че.

Она как раз закончила с макияжем, когда зазвонил телефон. Мистер Ли Сун сообщил, что их ждут два такси. Он предложил Джордж спустится вниз одной и частично прикрыть лицо шарфом.

– Мисс Дрю, – продолжил мистер Сун, – попросите свою подругу поклониться мне и вести себя как китаянка и, конечно же, моя внучатая племянница. Мы с ней сядем в первое такси. Вы последуете за нами в следующем?

– Конечно, – ответила Нэнси. – Сейчас спустимся.

– Замечательно, – сказал мистер Сун. – Надеюсь, кто-нибудь на вечеринке удивится при виде замаскированной мисс Фейн и тем самым выдаст себя.

Нед присоединился к девушкам, и вскоре два такси приехали к прекрасному особняку с видом на гавань. На деревьях в саду висели сотни фонарей, и раздавались навязчивые китайские мелодии.

Группа вышла из машин. Мистер Сун и Джордж двинулись вперёд, а Бесс прошептала Нэнси:

– Джордж ещё больше похожа на Чи Че, чем в Нью-Йорке.

Нэнси согласно кивнула.

Тут гости услышали взрывы фейерверков.

– Это знак, что вечеринка начинается, – объяснил Нед. – В Китае все торжества начинаются с фейерверков.

– Пойдёмте посмотрим, – настояла Бесс.

В саду было множество тропинок и мостиков, протянувшихся над прудами и ручейками. Одна из дорожек, по которой все шли, вела через симпатичную арку в форме подковы. За ней, на прогалине Нэнси и её друзья увидели несколько металлических основ для фейерверков.

Все гости собрались здесь. Джордж стояла перед мистером Суном. Впереди друзья увидели миссис Трусдейл! Бывший шеф полиции развёл руками. Нэнси сочла это за знак, чтобы их группа разошлась, и предложила Неду и Бесс занять разные места поблизости. Сама Нэнси осталась в задних рядах, позади арки.

Некоторые фейерверки напоминали цветы, один красивее другого. Наконец, запустили главный фейерверк. Когда все его части взорвались, Нэнси ахнула.

Это был огромный огненный дракон!

«Красиво, но жутковато», – подумала сыщица.

Нэнси бросила взгляд на Неда и Бесс, чтобы увидеть их реакцию, но не смогла разглядеть их в толпе. Но тут она увидела кое-что, от чего её сердце замерло.

Позади мистера Суна оказался мистер Стромберг. Неужели он собирался напасть на китайца?

В этот миг Джордж стояла, освещённая сиянием огненного дракона. Миссис Трусдейл повернулась и уставилась на неё. Вдруг она прокричала:

– Чи Че! Ты выбралась из джонки!

На секунду Нэнси отвлеклась от этой сцены. Она вдруг увидела, что мистер Стромберг собрался ударить мистера Суна. В этот момент из кустов появился Нед и прыгнул на владельца книжной лавки.

Нэнси поспешно двинулась по направлению к миссис Трусдейл, но прошла лишь три фута. Кто-то подкрался сзади и прикрыл ей рот рукой, сильные руки потащили девушку прочь.

Нэнси боролась и извивалась, но безуспешно. Схватившему её мужчине пришёл на помощь другой, подняв её ноги.

Когда её уносили прочь, Нэнси заметила женщину-европейку, которая шла рядом с мужчинами. Её странные похитители направились по пустынной, темной дорожке. Никто не пришел Нэнси на помощь.

 

Глава 20. Побег

 

Пока гигантский фейерверк в виде дракона продолжал испускать дым и огонь, Джордж и Бесс бросились вперёд и схватили миссис Трусдейл.

– Уберите руки! – потребовала женщина.

В этот момент мистер Ли Сун и Нед подошли к ним, схватив мистера Стромберга. Бывший шеф полиции сказал арестованным:

– Как вы, американцы, говорите, «игра окончена».

– О чём Вы, чёрт возьми? – наигранно спросила миссис Трусдейл. – Всё потому, что я обратилась к этой самозванке? Не знаю, почему она одета как китаянка. На мгновение я подумала, что это моя знакомая Чи Че. Она работает на моего друга.

К этому времени большинство гостей собралось вокруг. Четверо мужчин протолкались сквозь толпу, кивнули мистеру Суну и взяли на себя арестованных.

– Отправьте их в полицейское отделение колонии, – распорядился мистер Сун.

– Возмутительно! – закричала миссис Трусдейл. – Я просто туристка, а не преступница!

Всё это время мистер Стромберг стоял, уставившись на Бесс и Джордж. Наконец, он сказал:

– Офицер, Вы совершаете большую ошибку. Миссис Трусдейл и я – давние друзья, и мы можем поручиться друг за друга.

Джордж посмотрела ему в глаза.

– Если Вы невиновны, то почему сбежали из своего книжного магазина? И где Вы держите Чи Че?

– Не понимаю, о чём вы, – холодно ответил мистер Стромберг. – Девушка по имени Чи Че какое-то время работала в моей лавке. Я так понимаю, что она исчезла, но почему я должен знать, где она?

– Уведите их! – распорядился мистер Сун.

Когда полицейские увели заключённых, Бесс вдруг спросила:

– А где Нэнси?

– Она стояла около арки, когда всё началось, – ответил Нед.

Мистер Сун и ребята тщательно осмотрели сады, но не нашли и следа Нэнси. Бесс в ужасе закрыла глаза.

– Банда опять похитила Нэнси!

Обеспокоенные, они посовещались.

– Миссис Трусдейл упомянула, что Чи Че была на джонке, – сказал Нед. – Возможно, туда увели Нэнси. Мистер Сун, у Вас есть идеи, как найти эту джонку?

Китаец на мгновение задумался и сказал:

– Мистер Лун недавно приобрёл парусно-моторную джонку. Попробую узнать, где она стоит.

Мистер Сун поспешил прочь, но вернулся уже через несколько минут. Он не только узнал нужную информацию по телефону, но и получил разрешение хозяйки дома воспользоваться их моторной лодкой.

– Следуйте за мной, – сказал китаец.

 

 

***

 

В этот самый момент Нэнси посадили на борт длинной, роскошной джонки. Взревел мотор, и лодка направилась в море. Платок, закрывавший Нэнси рот, убрали, но похитители предупредили, чтобы она не издавала ни звука, иначе ей придётся несладко.

Вдруг Нэнси заметила китаянку, сидящую на коленях в закрытой части джонки. По фотографии, увиденной в Нью-Йорке, она признала в девушке настоящую Чи Че Сун!

– Немедленно отпустите её! – потребовала Нэнси. – И меня тоже!

Похитители не обратили на неё ни малейшего внимания и толкнули Нэнси к китаянке. Но они развязали пленницу. Нэнси тихонько представилась и рассказала, каким образом оказалась замешана в этой истории.

– Я слышала, как они говорили о тебе, – прошептала в ответ китаянка. – Мистер Брин забрал мои ключи. Он вернулся в квартиру и из коридора услышал, как твоя тётя по телефону просит тебя приехать и разгадать эту загадку. Мистера Брина спугнул комендант.

Чи Че рассказала удивительную историю, которая привела к её похищению.

– Однажды, когда я была в книжной лавке, я подслушала разговор мистера Стромберга по телефону. Я догадалась, что он был замешан в контрабандном вывозе золота из Гонконга в Америку. Маленькие кусочки были спрятаны внутри игральных костей и сундучков от наборов для игры в маджонг.

Чи Че также подтвердила подозрения Нэнси насчёт миссис Трусдейл. Они с мистером Луном и мистером Стромбергом были руководителями банды контрабандистов. Из-за имени мистера Луна группа взяла себе знак дракона в качестве пароля.

– А владелец канцелярского магазина в Китай-городе тоже член банды? – спросила Нэнси.

– Нет, он невиновен.

Китаянка рассказала, что, подслушав разговор, она не знала, что делать.

– Я решила пойти домой и поговорить с дедушкой, но его не оказалось дома. Я предположила, что он ушёл на прогулку, как обычно… Нэнси, как мой дедушка? Он, должно быть, ужасно шокирован.

Нэнси рассказала Чи Че об украденной рукописи, но не стала упоминать, что дедушка Сун лежит в больнице и не очень хорошо себя чувствует.

У Чи Че перехватило дыхание.

– Должно быть, я говорила мистеру Стромбергу о рукописи. Вот невезение!

– Пожалуйста, расскажи, как тебя поймали, – попросила Нэнси.

– Я сидела в квартире и решала, что делать, когда в дверь позвонили. Я открыла, подумав, что дедушка забыл ключ, но ворвался странный мужчина и велел мне молчать. Как я выяснила позже, его звали Брин, и он тогда сказал, что мистер Стромберг всё знает о том, как я подслушала разговор.

– Он уже в тюрьме, – сказала Нэнси. – А еще Райл и Смитти.

Чи Че рассказала, как Брин под дулом пистолета заставил её написать записку дедушке Суну на бумаге, которую мужчина принёс с собой.

– К счастью, он дал мне два листка, – объяснила китаянка. – Пока Брин бродил по квартире, – полагаю, искал рукопись – я писала записку твоей тёте на втором листочке, так что он не заметил. Но он велел поторопиться. Я отдала Брину записку для дедушки, и когда он отвернулся, чтобы положить её на видное место, я сунула вторую записку под смежную дверь между нашими квартирами.

Чи Че сказала, что потом её отвели в квартиру миссис Трусдейл и охраняли. Стромберг попытался отвести от себя подозрения, зайдя утром в квартиру Сун. Если бы кто-то открыл дверь, он сказал бы, что пришёл узнать, придёт ли Чи Че на работу в магазин.

– Когда ты и твои замечательные друзья, и полиция приблизились к разгадке, – продолжила Чи Че, – похитители отвезли меня в Гонконг на частном самолёте. А когда мы прибыли, меня поместили на борт этой джонки. Большую часть времени мы проводим на воде, приставая к берегу только для пополнения запасов и передачи сообщений. Нэнси, твоё похищение было спланировано заранее. Некоторые из контрабандистов проникли на вечеринку.

Нэнси рассказала о том, что миссис Трусдейл и мистера Стромберга как раз собирались арестовать, когда её похитили.

– Чи Че, мы должны сбежать. Ты умеешь плавать?

– Да, умею.

Юная сыщица поделилась планом побега.

– Давай выйдем на палубу. Когда рядом пройдёт какой-нибудь сампан, я дам знак. Тогда подойдём к одной стороне, вместе нырнём и поплывём к сампану.

Девушки разделились, и Нэнси первая вышла на палубу. Она глубоко вдыхала свежий воздух и разминалась, словно устав сидеть скрючившись. Чи Че последовала за ней и внимательно смотрела на сыщицу. Женщина и мужчины на борту почти не обращали на них внимания.

Вдруг Нэнси подала знак. Девушки сбросили туфли, подтянулись, держась за деревянный борт джонки, и прыгнули в воду. Женщина вскрикнула, а мужчины подбежали к борту.

Нэнси и Чи Че плыли к сампану так быстро, как только могли. Они в одно время достигли лодки и залезли на борт.

Женщины, управляющие сампаном, закричали от неожиданности. Чи Че быстро заверила их на родном языке, что они не причинят вреда. Она объяснила, что им нужно немедленно добраться до берега.

Ch’ing hao, хорошо, – ответила женщина постарше. Она и её напарница принялись яростно грести, и через пятнадцать минут Нэнси и Чи Че оказались на суше.

– Мне нужно срочно позвонить, – сказала Нэнси.

Чи Че перевела это женщинам, и та, что помладше, привела их в маленький магазинчик, всё ещё открытый в это время. Улыбнувшись, Чи Че спросила, как её зовут, и пообещала заплатить завтра за поездку на лодке.

Когда та ушла, Чи Че объяснила владельцу, почему они появились в таком виде. Он весьма удивился, но показал им комнату с телефоном позади магазина. Нэнси немедленно позвонила в отель, надеясь, что её отец вернулся. Услышав его голос, она вздохнула с облегчением.

– О, папочка! Чи Че Сун сейчас со мной. Мы только что плыли в заливе, спасаясь от похитителей. Они на джонке мистера Луна. Меня похитили и привезли на борт. Я скоро буду дома, но сделай, что сможешь, чтобы похитителей поймали.

– Бедное дитя! – воскликнул адвокат. – Поезжай как можно быстрее, а я пока займусь этим.

Во время их разговора Чи Че переговорила с владельцем магазина о том, как добраться до отеля. Тот сказал, что они сейчас находятся на полуострове Коулун, в маленьком поселении недалеко от города.

– Я посмотрю, что можно сделать.

Горя желанием помочь, мужчина поспешил на улицу. Его не было несколько минут, а затем девушки увидели, как он подъезжает на ветхом автомобиле. За рулём сидел молодой китаец. Он улыбнулся девушкам и сказал по-английски:

– Простите за эту развалюху. Буду рад подвезти вас.

Когда они добрались до отеля, Нэнси попросила водителя подождать, пока она сходит за деньгами, но тот отказался.

– Рад был помочь. Насколько я слышал, Вы разрешили загадку и помогли нашей колонии. Я простой горожанин, но благодарю Вас.

Девушки улыбнулись и выскочили из машины. Они помахали водителю, когда тот отъезжал, и поспешили в отель в номер Дрю. Когда они подошли к двери, та вдруг распахнулась. Отец Нэнси заключил её в объятия. Затем Нэнси отстранилась, чтобы представить Чи Че – не только отцу, но и Бесс, Джордж и Неду. Мистер Ли Сун поприветствовал свою внучатую племянницу по-кантонски.

Нэнси обняли и засыпали вопросами. Мистер Дрю поднял руку.

– Наши пловчихи должны сначала принять горячий душ и надеть сухую одежду, прежде чем что-то рассказывать, – настоял он.

Чи Че дали наряд, который Джордж надела на вечеринку. Когда она оделась и причесалась, все увидели несомненное сходство между Чи Че и Джордж!

– У меня есть близняшка из Америки, – улыбнулась китаянка.

– Именно благодаря этому мы и разгадали тайну огненного дракона, – хихикнула Бесс.

Когда девушки вернулись в гостиную, они рассказали свою историю. Нэнси и Чи Че обрадовались, узнав от мистера Суна, что они с Недом и полицейскими побывали на лодке мистера Луна вскоре после того, как девушки выпрыгнули за борт.

– Мы поймали мужчин и женщину, прежде чем они успели скрыться, – объяснил бывший шеф полиции. – И также мужчину с сундуками из Кам Тина. В них лежали наборы для маджонга со спрятанным золотом. Мистер Лун и несколько других контрабандистов тоже в тюрьме.

– Мы так рады, что Чи Че нашлась, – сказала Нэнси. – Давайте позвоним дедушке Суну и поделимся хорошими новостями.

Все согласно кивнули. Но прежде чем Нэнси успели позвонить в нью-йоркскую больницу, телефон зазвенел сам. Полиция передала сообщение для мистера Ли Суна: украденная рукопись его брата была найдена в магазине мистера Луна и теперь находилась в полицейском участке.

Мистер Лун признался, что рукопись украл Рейли Мут для него, мистера Стромберга, миссис Трусдейл и Брина в качестве частного дела, помимо контрабанды. Райл, знавший комбинацию от сейфа мистера Стромберга, пытался надуть подельников и украсть рукопись, но позже его поймали. Мистера Луна попросили продать её, так как остальные не могли от неё избавиться.

Через океан их соединили с Нью-Йорком, и дедушка Сун воскликнул:

– Чи Че! Не могу поверить! Ты в порядке?

Когда Чи Че рассказала, что украденную рукопись нашли, все услышали, как он ахнул от радости и удивления. Когда он и его внучка закончили разговор, дедушка Сун попросил поговорить с Нэнси.

– Я счастливый человек, – сказал он. – И я должен поблагодарить вас за всё – Вас и Ваших щедрых друзей. Если позволите, я посвящу книгу Вам и Вашим подругам.

Нэнси была тронута и сказала, что не может и представить лучшей награды за её старания.

– Дедушка Сун, можете сделать мне одолжение? – попросила она. – Пожалуйста, свяжитесь с моей тётей и расскажите все новости.

– Немедленно это сделаю, – пообещал мистер Сун.

Когда Нэнси положила трубку, она почувствовала, словно потеряла что-то. Она оглянулась вокруг и вдруг поняла, что это за чувство. Тайна огненного дракона была решена – и ей теперь нечего было делать! Но Нэнси была уверена, что вскоре подвернётся другое дело. И это оказалась «Тайна танцующей марионетки».

Глаза Нэнси заблестели. Она обратилась к остальным:

– Папа рассказал мне, что тоже выиграл дело. Всё хорошо, что хорошо кончается!

 

Текст подготовлен эксклюзивно для группы ВК

Последнее изменение этой страницы: 2016-07-23

lectmania.ru. Все права принадлежат авторам данных материалов. В случае нарушения авторского права напишите нам сюда...