Главная Случайная страница


Категории:

ДомЗдоровьеЗоологияИнформатикаИскусствоИскусствоКомпьютерыКулинарияМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОбразованиеПедагогикаПитомцыПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРазноеРелигияСоциологияСпортСтатистикаТранспортФизикаФилософияФинансыХимияХоббиЭкологияЭкономикаЭлектроника






Который был упомянут в Евангелии

 

Было в Евангелии имя Мустафы,

того Главы посланников, океана чистоты.

Было упоминание (внешних) примет и фигуры его,

было упоминание (военного) похода, и поста, и пищи его.

Община христиан ради (грядущего) воздаяния,

дойдя [в Евангелии] до того имени и обращения 50,

730поцелуем одарила то имя благородное,

обратилась к тому описанию изящному.

В смуте, о которой мы говорили, та группа

в безопасности от смуты пребывала и от страха.

В безопасности от зла повелителей и вазира,

под защитой имени Ахмада прося убежища.

Поколений их также много стало,

свет Ахмада покровителем явился, другом стал.

А та группа другая из христиан

имя Ахмада сочла пренебрежительным.

735Пренебрежительными и ничтожными они [сами] стали из-за смут от вазира, вред несущего мнением [и] вред несущего уловкой.

И побиты религия их и заповеди их

во след свиткам, вкривь разъясняющим.

Раз имя Ахмада может такую помощь оказать,

то свет его как может сохранить?

Раз имя Ахмада крепостью стало неприступной,

чем же будет по сути тот Охраняющий дух?

 

50 Отсылка к кораническому сюжету: Коран, 7: 156 (157) — ... которые [= богобоязненные] следуют за По-

сланником, Пророком-ал-уммийй, запись о коем найдут они в Торе и [позднее] в Евангелии...; Коран,

61: 6 — [Вспомни,] как сказал ‘Иса, сын Марйам: «О сыны Исра’ила! Я есмь посланник Аллаха к вам, подтверждающий истинность того, что было [ниспослано] до меня в Торе, и благовествующий о По- сланнике, который придет после меня и имя которому Ахмад». А когда явился он с ясными знамениями, то они сказали: «Это — колдовство явное!»


 

Повествование

О другом иудейском царе,

 
 
который старался погубить религию ‘Исы

 

После такой резни /кровопролития/ неизлечимой,

что выпала от лиха оного вазира 1,

740царь /шах/ другой из поколения того иудея к гибели народа ‘Исы лик [свой] обратил.

Если вйсти ты хочешь об этом, следующем выступлении,

то суру прочти: «Клянусь небом, имеющим созвездия» 2.

Традиция плохая, что от царя первого зародилась,

сей, другой царь по ней ступил /букв.: ногу поставил на нее/.

Всякий, кто установил негожую традицию,

к нему отвращение будет исходить каждый час 3.

Славные (люди) ушли, а [их] традиции остались,

от подлецов же притеснение и проклятия остались.

745До Воскрешения каждый, в ком порода тех дурных проявится, будет обращен лицом своим к тому [= первому] 4.

Вена к вене [= рядом] существуют эта вода сладкая /питьевая/ и вода соленая,

в творениях протекая до Выдоха /до Гласа/ трубы 5.

У славных есть наследство из приятной воды.

Что за наследство? Мы дали в наследие Книгу 6.

 

 

1 Этот байт, согласно примечанию издателя, завершает предыдущий рассказ в оригинальном списке, но введен, как и в тексте Николсона, в начало данного рассказа, по-видимому, из соображений сохранения логики повествования.

2 Коран, 85: 1 — Здесь Руми отсылает к содержанию всей суры, очень небольшой и динамичной. В ее пер- вой половине (айаты 4–8) приводится рассказ о неких обладателях рва, где ими был разведен костер, и испытании, коему они подвергли верующих. Комментаторами даются различные толкования к этому рассказу Маснави и айатам, на которые автор ссылается. Из них наиболее близкое тексту Руми следую- щее: иудейский царь по имени Йусуф и прозвищу Зу-Нувас («Имеющий свисающие локоны»), послед- ний из правителей области Химйар (jОАY) /Химйаритского царства/, под конец своего правления, в 524 г. по Р. Х., захватил ал-Йаман, заставив тамошних эфиопов-христиан пройти испытание огнем [Фуру- занфар. Шарх. Т. 1. С. 291–296].

3 По Фурузанфару [Шарх. Т. 1. С. 300; Ахадис-и Маснави. С. 5], аллюзия на известный хадис: «Кто введет в ислам какую-нибудь хорошую традицию, а после него по ней будут действовать, тому запишут подобие награды действующих по ней. И не убудет от их наград ничего. А кто введет в ислам дурную традицию, а после него по ней будут действовать, на того запишут подобие бремени (прегрешения) действующих по ней. И не убудет от их бремени (прегрешений) ничего».

,ТЧОm ТДm ВЭmЬA УЇ Еm ЕїЛ .ШОq БЗiМUA Еї wґДНЬЛ BИI ЅА§ Еї jUA ЅRї Й» KN· ,КfЁI BИI ЅАЁЇ ,ТДnY ТДm ВЭmЬA УЇ Еm Еї

.ШОq БЗiAkЛA Еї wґДНЬЛ BИI ЅА§ Еї ikЛ ЅRї ЙОј§ KN· ,КfЁI BИI ЅАЁЇ

4 Т. е. дурная традиция с каждым, кто ее повторяет, будет возвращаться к тому, кто первым ее ввел.

5 Встречается в Коране неоднократно, но не в сочетании определяемого и определения, а глагола с предло- гом (iМv»A УЇ c°Г): Коран, 18: 99 — И бросим Мы в тот день некоторых из них волнами на других, и по- дуют в трубу, и соберем Мы их вместе; Коран, 23: 103 (101) — И когда подуют в трубу, то в тот день не будет промеж них родства, и не будут они расспрашивать друг друга; Коран, 36: 51 — А подуют в трубу, и вот они из могил к своему Господу устремятся; Коран, 39: 68 — А подуют в трубу, и пораже- ны будут молнией те, кто в небесах, и те, кто в земле, кроме тех, кого пожелает Аллах. Потом подуют в нее еще, и вот они стоя смотрят; Коран, 50: 19 — А подуют в трубу, это — день угрозы; Коран,

69: 13 — А когда подуют в трубу, дуновение единое.

6 Коран, 35: 29 (32) — Потом Мы дали в наследие Писание /Книгу/ тем из рабов Наших, коих Мы избрали: из


 

Стали потребностью ищущих, если ты взглянешь [на них], (сполохи) пламени от самоцвета посланничества.

(Сполохи) пламени с самоцветами кружащимися бывают,

пламя в ту же сторону направляется, где они пребывают.

750Свет [из] отверстия дом [изнутри] обегает,

потому что солнце от созвездия к созвездию переходит.

Каждый, у кого с какой-то звездой /планетой/ есть (духовная) связь,

тому со звездой /планетой/ своей [предназначен] и совместный забег.

Если гороскопом его будет Зухра [= Венера], то к возбуждению склонность полную будет иметь он, и любовь, и искание /желание/.

Если же будет он [под] Миррихом [= Марсом] кровопролитного нрава,

войны, наговора и вражды искать будет он.

Звезды есть, что [находятся] за [физическими] звездами,

сочетания (с Солнцем) 7 и несчастливых (планет) не бывает среди них:

755двигающиеся в небесах иных,

а не в этих семи небесах почитаемых,

упрочившиеся в сиянии (множественного) света Господа,

ни друг к другу примкнувшие, ни друг от друга отдельно.

Всякий, чей гороскоп будет [состоять] из тех звезд,

душа того неверных спалит в бросании камней 8.

Гнев [рожденного под] Миррихом [= Марсом] не будет гневом его,

он возвращается назад [= к Богу] с довлеющим и подавляющим нравом.

Свет довлеющий [его] защищен от изъяна и сумрака промеж двух перстов Света Истинного 9.

760Истинный рассыпает тот свет на души,

принятые /удачливые/ приподняли подолы [= чтобы собрать в них].

И тот[, кто] россыпь света [в душе] заполучил,

лицо от всего кроме Бога 10 отвернул.

Всякий, у кого подола любви не имелось,

от той россыпи света без доли оказался.

У частей лица [обращены] к целому 11,

 

 

них есть притесняющие самих себя, и из них есть умеренные, и из них есть опережающие благодеяния-

ми по изволению Аллаха, что есть великое достоинство!

7 Ихтирак (¶AjNYA) — букв.: «воспламенение» — в астрологии означает сочетание Солнца с одной из пяти планет (Юпитер, Марс, Венера, Меркурий и Сатурн) в одних координатах; считается дурным или хорошим знаком.

8 По Фурузанфару [Шарх. Т. 1. С. 304], здесь имеет место аллюзия: Коран, 67: 5 — Воистину, Мы украсили уже небо дольнего мира светильниками [из звезд], сделав их камнеметными для шайтанов[, когда под- слушивают они ангелов], и уготовили Мы им наказание огнем.

9 По мнению Фурузанфара, здесь аллюзия на хадис: «Воистину, каждое из сердец сынов Адама пребывает меж двух перстов из перстов Милостивого как одно сердце, которым Он распоряжается, как пожелает» (ХBrН SОY ЙЇjvН ,fYAЛ Kјґ· ЖBАYj»A ©IBuA Еї ЕОЁJuA ЕОI BИј· ВeE УДI LМјі ЖA) [Шарх. Т. 1. С. 305; Ахадис- и Маснави. С. 6]. Во второй работе приведен еще один вариант этого хадиса.

10 По Фурузанфару [Шарх. Т. 1. С. 306; Ахадис-и Маснави. С. 6], здесь аллюзия на хадис: «Поистине, Аллах Всевышний сотворил Свои творения во мраке, затем отбросил /пролил/ на них от света Своего. И кто был поражен /получил/ от такого Света, отыскал прямой путь, а в кого он не попал, тот заблудился» (Ѕy

,КDсaA ЕїЛ ,ФfNЗA ,iМД»A №»g Еї ЙIBuA ЕАЇ ,КiМГ Еї БИОј§ Уґ»BЇ ,ТАјЈ УЇ Йґјa µјa У»BЁM "A ЖA).


 

у соловьев любовь [обращена] к лицу розы.

У коровы цвет снаружи, а у человека /мужчины/

изнутри ищи, цвет красный и желтый.

765Цвета приятные — из кувшина чистоты,

цвета мерзостей /мерзких/ — из темных вод черствости.

По окрашиванию Аллаха 12 [есть] имя того цвета изящного /субтильного/,

проклятие Аллаха [есть] запах этого цвета грязного.

То, что из моря в море течет,

откуда вышло, туда же и придет:

с вершины горы сели быстротекущие,

а из тела нашего душа на любви замешанная, идущая.

 

[О том, как] иудейский царь развел огонь и установил подле него идола, сказав:

«Всякий, кто совершит земной поклон этому идолу, избежит огня»

 

Тот иудей-собака, посмотри, какое решение принял:

рядом с огнем /костром/ идола установил,

770[сказав,] что, кто сему идолу земной поклон свершит, спасется,

а если не свершит, то в сердце огня усядется.

Поскольку по заслугам этому идолу (животной) души он не воздал,

из идола (животной) души его идол иной народился.

Матерь идолов есть идол (животной) души вашей,

так как тот идол змея, а этот идол дракон.

Железо и камень /огниво и кремний/ есть душа, а идол [внешний] — искры,

те искры от воды обретают покой [= гасятся].

Камню и железу от воды как успокоиться?

Человеку с этими двумя как в безопасности /защищенным/ быть?

775Идол есть темная вода, в кувшине сокрытая /хранящаяся/,

душа (животная) для воды темной [есть] родника хранилище.

Тот вытесанный идол 13 как черный сель,

душа идолотворящая [не иссякающий] источник для русла воды.

Сто сосудов разобьет один кусочек камня,

а воду родник порождает без задержки.

Идола разбить будет легко, очень легко,

а легкой видеть /считать/ (животную) душу есть невежество, невежество.

Форму души если станешь искать, эй, сын,

 

 

11 См. байты 875 и 1382, где эта же мысль повторяется в другом контексте.

12 Коран, 2: 132 (138) — По окрашиванию Аллаха! А кто лучше Аллаха по окрашиванию? И мы Ему покло- няемся. — Перевод дан по смыслу, близкому тексту Руми, а не по принятым переводам Корана (Г. Саб- луков: Мы по крещению Божию; и кто лучше того, кто по крещению от Бога? И. Крачковский: По рели- гии Аллаха! А кто лучше Аллаха религией? М.-Н. Османов: Погружаемся [мы в Веру] в Бога! Да и в ка- кую веру лучше погружаться, как не в Веру в Бога [Единого]?). — Последние два варианта выглядят со- всем неудачными, так как для религии есть слово дин, для веры — слово иман. Ни того ни другого в этом айате Корана нет! На мой взгляд, здесь имеются в виду те, кто отмечен, окрашен, «крещен» самим Богом.

13 Намек на коранический сюжет о разговоре Ибрахима/Авраама с идолопоклонниками: Коран, 37: 93 (95) — Он сказал: Как вы поклоняетесь тому, что вытесали?


 

историю об аде прочитай с семью вратами 14.

780Каждый вздох /миг/ [ее] — свое ухищрение, а в каждом ухищрении от нее утоплены сто фир‘аунов /фараонов/ и последователей фараонов.

В Господе Мусы и [в] Мусе [самом] спасайся,

воду веры от Фир‘ауна не лей.

Рукой к Единому [= Аллаху] и Ахмаду [= Мухаммаду] прикоснись,

эй, брат, избавься от Бу Джахла (Отца невежества) 15 тела!

 

[О том, как] дитя заговорило посреди огня,

Последнее изменение этой страницы: 2016-07-23

lectmania.ru. Все права принадлежат авторам данных материалов. В случае нарушения авторского права напишите нам сюда...