Главная Случайная страница


Категории:

ДомЗдоровьеЗоологияИнформатикаИскусствоИскусствоКомпьютерыКулинарияМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОбразованиеПедагогикаПитомцыПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРазноеРелигияСоциологияСпортСтатистикаТранспортФизикаФилософияФинансыХимияХоббиЭкологияЭкономикаЭлектроника






Стилистический анализ публицистического текста (образец)

1. Текст создан в рамках публицистического стиля речи.

2. Жанр текста газетная статья.

3. Доминирующая цель – информативная.

4. Текст посвящен проблеме из сферы российской экономики, а именно – реформированию железнодорожной отрасли; текст информирует о недавно проведенном заседании Коллегии МПС, где обсуждалась реализация программы реформирования.

5. Текст характеризуется рядом черт и языковых особенностей, свойственных текстам публицистического стиля.

5.1. Требование понятности текста для широкой аудитории в целом здесь соблюдено. Экономическая проблематика статьи обусловила широкое использование лексики из сферы экономики и политики: акционерное общество (1), акции (1), государство (1), отрасль (2), реформы (2), погашение задолженности (3), бюджет (3), платежи (3), пеня (3), убытки (4), министр (4), региональные власти (4), административные / экономические методы управления (5), производительность труда (6), материальная база (6), финансирование (7), комитет (7), тарифы (9), законодательная база (10), законопроект (10) и др. Кроме того, употребляется целый ряд слов, которые можно отнести к разряду узкоспециальных экономических терминов, например: кредиторская задолженность (3), реструктуризация долгов (3), инвестиции (8), непрофильные проекты (7), изношенность фондов (8), индексация тарифов (9). Если учесть, что статья адресована прежде всего тем, кто в той или иной степени интересуется экономическими проблемами, то можно предположить, что текст – по крайней мере, в основной своей части, – будет понят читателями.

5.2. Текст посвящен актуальной на период написания статьи проблеме, Автор использует слова, обозначающие значимые для современной экономической жизни России понятия: реформирование (3), эффективность работы отрасли (6), обновление материальной базы (6), возрождение отраслей промышленности (6), и др.; среди них есть новые заимствования: модернизация (8), инвестор (7), инвестиции (8) и др.

5.3. Объективность изложения обеспечивается путем приведения названий организаций и объединений (Министерство путей сообщения России (1) – в том числе в виде аббревиатуры МПС (4, 7), – акционерное общество «Российские железные дороги» (1), Коллегия МПС (2), Федеральное собрание (10), Штаб реформирования железнодорожного транспорта (11)), документа (Программа структурной реформы на железнодорожном транспорте (1)). Значительный фрагмент текста статьи создан на основе беседы автора с министром путей сообщения Геннадием Фадеевым (3 – 10). В статье неоднократно приводятся цифровые данные: даты (2003 год (1), начиная с 1991года (8)), денежные суммы (27 миллиардов рублей (3), 21 миллиард рублей (4)).

5.4. Отношение автора к описываемой проблеме ярко не выражено, однако просматривается. Суть его в том, что автор считает реформирование железнодорожной отрасли очень важным, серьезным мероприятием; в частности, это проявляется в таких словах: обсуждался один из важнейших вопросов (1), к реформам, о необходимости которых так долго говорилось, приковано всеобщее внимание (2), у реформаторов нет права на ошибку (заголовок). Кроме того, автор выражает сочувствие и одобрение железнодорожникам, которым приходится бороться с финансовыми трудностями, демонстрирует свое доверие министру; это проявляется, например, во фразах: на сегодняшний день железнодорожники полностью рассчитались по текущим платежам (4), отрасль выдерживает график платежей в местные бюджеты (4), железнодорожники вправе рассчитывать на взаимопонимание (4), лучшие специалисты отрасли будут задействованы в работе штаба (11), за судьбу реформ можно не переживать (11). Оценочная лексика есть, но в небольшом количестве (важнейший вопрос (1), в сложных условиях (3), важный вопрос (5), в тяжелом состоянии (8), лучшие специалисты (11), достойно решить задачи (11)). В целом для текста характерен сдержанный и позитивный тон.

5.5. Проявлением призывности можно считать фразу в новый 2003 год мы должны войти с уже созданным открытым акционерным обществом «Российские железные дороги» (1).

5.6. Качество выразительности проявляется в данном тексте весьма умеренно. Основное средство выразительности, которое использует автор – метафора, при этом большинство метафорических выражений носит характер газетных клише: в новый 2003 год мы должны войти (1), трудности ожидают на пути реализации программы (2), приковано всеобщее внимание (2) по твердому убеждению (3), включить мощный механизм мотивации (6), катализатором развития всей российской экономики (6), обойти все «подводные камни» (7), оказались в тяжелом состоянии (8), судьба реформ (11). Также присутствуют метафоры терминологического типа: долговое бремя (4), прозрачность финансирования (7). Иногда встречаются черты разговорного синтаксиса (начало предложения с союза а): А ведь всем понятно… (8); А если так получится… (11). В авторском повествовании присутствует фраза в форме вопроса: какие трудности ожидают отрасль на пути реализации программы? Есть пример конструкции с повтором-парцелляцией: А ведь всем понятно, что без их модернизации и восстановления реформы просто невозможны. Как невозможны они без решения вопросов тарифной политики в сфере грузовых перевозок (8 – 9). Общая сдержанность тона, обусловленная серьезной тематикой (информация о деловом совещании и экономических проблемах), поддерживается за счет отсутствия в тексте сниженной разговорной лексики, жаргонизмов, фразеологизмов, авторских неологизмов.

5.7. Тексту в значительной степени присущи консервативность, стандартизованность языка. Используется ряд газетных клише нейтральной и нейтрально-книжной окраски: реализуется на практике (1), задались вопросом (2), взяла на себя обязательства (3), на сегодняшний день (4), рассчитывать на помощь со стороны… властей (4), сформировать перспективу (6), возрождение отраслей (6), успешное проведение реформ (7), привлекаться… на конкурсной основе (7), определить приоритеты (7), решить… важную проблему на пути реформ (8), затронул вопрос (10), задач, требующих незамедлительного выполнения (11), в самое ближайшее время (11).

Тематика статьи обусловила значительные включения в текст клише-канцеляризмов: согласно документам (1), необходимость разработки и принятия…программы (6), на государственном уровне (6), установлен четкий регламент (9), тарифы на железнодорожные перевозки (9), обеспечение законодательной базой (10), сформирован пакет… законопроектов (10), находится на рассмотрении руководства страны (10), будут представлены в Федеральное собрание (10).

5.8. Качество незначительной грамматической усложненности, которым должен обладать публицистический текст, здесь присутствует. В тексте достаточно много предложений, в основе которых – глаголы в личной форме: обсуждался, реализуется, будут принадлежать (все –1), задались, ожидают (все –2), начинается, отметил, взяла, приведет (все – 3), рассчитались, подчеркнул, не будут компенсировать, выдерживает (все – 4) и т. д. Предложения в основном недлинные, без большого числа осложняющих структур. Так, в тексте присутствует три обособленных определения (причастные обороты) (обеспечивающих эту задачу (6), позволяющей сформировать перспективу… (6), требующих незамедлительного выполнения (11)) и один деепричастный оборот (отсекая непрофильные проекты (7)). Конструкции в виде многокомпонентных цепочек однородных членов также отсутствуют, есть лишь пары однородных членов: задолженности бюджетам… и кредиторской задолженности (3), к восстановлению… и отмене (3), производительности… и эффективности… (6), как обновления… так и возрождения (6), без их модернизации и восстановления (8) и др. Автор предпочитает использовать короткие предложения, не объединяя высказывания в длинное сложноподчиненное предложение (хотя зачастую это возможно): Инвестиции помогут, в том числе решить еще одну важную проблему на пути реформ. Это крайняя изношенность основных фондов (8); Лучшие специалисты отрасли будут задействованы в работе штаба, причем на постоянной основе. Это поможет усилить ответственность каждого сотрудника за свою работу и ее качество (11) и др.

При этом текст содержит некоторые грамматические структуры, типичные для письменной научной и официально-деловой речи. Во-первых, это отглагольные существительные: реализация (1), реформирование (3), создание, (3), погашение (3), восстановление (3, 8), реструктуризация (3), ликвидация (4), взаимопонимание (4), мотивация (6), развитие (6), разработка (6), принятие (6), обновление (6), возрождение (6), проведение (7), финансирование (7), модернизация (8), индексация (9), рассмотрение (10), обеспечение (10). Во-вторых, достаточно часто употребляются глаголы и причастия в страдательном залоге: обсуждался один из важнейших вопросов (1); реализуетсяпринятая правительством РФ Программа (2); был перечислен 21 миллиард рублей (4), проекты должныосуществляться (7), инвесторы должныпривлекаться (7), должен быть установлен регламент (9), сформирован пакет законопроектов (10), они будутпредставлены (10), задач поставлено очень много (11), будетусилена работа (11), специалисты будутзадействованы (11). В-третьих, достаточно частотными являются конструкции с цепочечной связью существительных в форме родительного падежа: механизм мотивацииростапроизводительноститруда и эффективностиработыотрасли (6), необходимость разработки и принятия… соответствующей программы (6), перспективу обновления материальной базы железнодорожного транспорта (6), регламент индексациитарифов (9), вопрос обеспеченияреформ (10), работа Штабареформирования железнодорожного транспорта (11).

6. Таким образом, текст, относясь к публицистическому стилю, объединяет в себе разнообразные языковые элементы. Помимо типичного для публицистической речи использования метафорических выражений, газетных штампов, здесь присутствуют лексические единицы научного (терминология) и официально-делового (клише-канцеляризмы) стилей. Грамматика текста также характеризуется двойственностью: с одной стороны, преобладают недлинные и неосложненные предложения, с другой – достаточно широко представлены компоненты, типичные для письменной научной и официально-деловой речи (отглагольные существительные, пассивный залог, цепочки форм в родительном падеже).

НАУЧНЫЙ СТИЛЬ РЕЧИ

Научный стиль речи используется при создании текстов в таких сферах деятельности, как наука и образование. В научной речи доминирует информативная цель общения: создатели текстов стремятся изложить определенную информацию, донести до партнеров по коммуникации сведения, связанные с научным, рациональным постижением действительности. Основной формой речи для этого стиля является письменная монологическая речь: именно в письменных текстах стилевые особенности языка науки проявляются с наибольшей полнотой и яркостью.

ПИСЬМЕННАЯ НАУЧНАЯ РЕЧЬ

Письменные научные тексты различаются по характеру излагаемой информации и по тому, какой аудитории они адресованы; в связи с этим научный стиль выступает в каком-либо из своих вариантов – подстилей.

1. Академический подстиль. Он может считаться основным вариантом научного стиля, черты которого проявляются здесь с наибольшей яркостью и концентрированностью. Тексты ориентированы на специалистов в соответствующей научной сфере, поэтому характеризуются глубиной изложения информации, сложностью, обилием терминов, значительным количеством цитат и ссылок. Жанры, которые создаются в рамках данного подстиля, можно подразделить на три группы. Во-первых, собственно научные жанры: монография, диссертация, научная статья, а также выполненная на высоком профессиональном уровне студенческая квалификационная работа (курсовая работа, дипломная работа, дипломный проект). Эти тексты создаются учеными с целью изложить результаты собственных исследований, ознакомить коллег со своим пониманием той или иной научной проблемы. Во-вторых, это научно-информативные жанры, такие, как реферат, рецензия, тезисы, аннотация; все они носят вторичный характер, поскольку создаются на базе первичных текстов (собственно научных) и имеют своей целью в сжатой форме изложить содержание этих текстов и – если это жанр рецензии или реферата – дать ему определенную оценку. В-третьих, научно-справочные жанры – справочники, словари терминов, специальные энциклопедии, – где даются основные общепринятые сведения, связанные с той или иной научной сферой.

2.Научно-учебный подстиль. Это несколько упрощенный, «облегченный» вариант научного стиля, поскольку в данном случае тексты ориентированы на учащихся и создаются таким образом, чтобы излагаемая информация была хорошо понята и усвоена. Жанры данного подстиля – учебники, учебные пособия и т. п. Язык здесь более простой, чем язык академического подстиля (используется меньше терминов, проще грамматика), часто применяются особые графические способы оформления текста (выделение фрагментов текста различными шрифтами, с помощью рамки и пр.), включается большой объем иллюстративного материала (в том числе в виде схем, рисунков).

3. Научно-популярный подстиль. Он представлен в текстах, которые адресованы неспециалистам: статьи в научно-популярных журналах, научно-популярные книги. Автор в данном случае ставит цель сообщить научную информацию в занимательной и доступной форме. Язык таких текстов отличается простотой (терминов немного и они объясняются, предложения недлинные, с небольшим количеством осложняющих структур), выразительностью (использование сравнений, метафор). Цитаты и ссылки сведены к минимуму. Этот подстиль имеет пограничный характер, поскольку содержит в себе черты двух стилей – научного и публицистического.

Письменная научная речь характеризуется рядом стилевых черт:

точность изложения информации, выражающаяся в широком использовании терминологической и общенаучной лексики;

– подчеркнутая логичность, обеспечивающаяся последовательным изложением мыслей и использованием соответствующих служебных слов и фраз;

обобщенность, отвлеченность излагаемой информации, которые являются следствием того, что наука стремится познавать и описывать общие принципы и закономерности явлений;

сдержанность и строгость тона, безэмоциональность изложения, проявляющиеся в отказе от слов, которые выражают эмоциональную оценку, от сниженной разговорной и жаргонной лексики, а также в отказе либо минимальном использовании художественных средств выразительности (эпитеты, метафоры и пр.);

слабая выраженность личности автора текста, проявляющаяся в отказе от местоимения Я при выражении мыслей;

– значительная усложненность текста, выражающаяся в широком использовании сложных грамматических форм, осложняющих грамматических конструкций.

Таким образом, в соответствии с перечисленными стилевыми чертами письменный научный текст обладает рядом языковых особенностей. Ниже дано более подробное описание особенностей языка науки.

Последнее изменение этой страницы: 2017-07-07

lectmania.ru. Все права принадлежат авторам данных материалов. В случае нарушения авторского права напишите нам сюда...