Главная Случайная страница


Категории:

ДомЗдоровьеЗоологияИнформатикаИскусствоИскусствоКомпьютерыКулинарияМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОбразованиеПедагогикаПитомцыПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРазноеРелигияСоциологияСпортСтатистикаТранспортФизикаФилософияФинансыХимияХоббиЭкологияЭкономикаЭлектроника






Lesen Sie den folgenden Polylog. Merken Sie sich die unterstrichenen Redewendungen. Schreiben Sie sie heraus und lernen Sie sie.

Im Kino Erika:Wollen wir heute ins Kino gehen? Gerd:Gut. Und in welchen Film gehen wir? Heinz:Ich würde mir gern einen Kriminalfilm ansehen. Inge:Und ich hätte mir lieber einen heiteren Film angesehen. Für Krimishabe ich nicht viel übrig. Gerd:Im Filmtheater „Forum“ läuft heute der „Leopard“. Inge:Ja, das wäre das Richtige. Der Film soll sehr gut sein. Peter zu Inge: Hast du den Film nicht gesehen? Da hast du viel versäumt. Gerd:Peter war ganz begeistert, und das will schon was heißen. Klaus: Der Film handelt von … Na ja, ich möchte euch nicht dieSpannung nehmen. Ihr müsst ihneuch selber anschauen. Aber ich bin nicht sicher, ob wir noch Karten kriegen. Peter:Die 17-Uhr-Vorstellung wird schon ausverkauft sein. Gerd:Fahren wir trotzdem hin.   Die Vorstellung ist ausverkauft An der Kasse des Filmtheaters „Forum“ Klaus:Sind noch Karten da für jetzt? Kassiererin:Die Vorstellung ist restlos ausverkauft. Heinz:Na, was machen wir jetzt? Klaus:Hier in der Nähe ist die „Camera“. Dort laufen internationale Spitzenfilme. Gerd:Und was wird heute in der „Camera“ gespielt? Heinz sieht im Spielplan nach: „Mathilde Möhring“, die Verfilmung einesRomans von Theodor Fontane.   Erika:Mir ist es recht. Peter:Ohne mich. Ich habe den Film auf dem Bildschirm gesehen. Heinz:Wollen wir es doch bei der „Camera“ versuchen. Sind noch Karten da? An der Kasse der „Camera“ Klaus: Gibt es Karten für „Mathilde Möhring“ für die 19-Uhr-Vorstellung? Kassiererin: Ja, es sind noch welche zu haben. Klaus: Dann bitte sechs Karten, so etwa zehnte bis zwölfte Reihe Mitte. Erika: Erik:Wann beginnt die Vorstellung, punkt sieben Uhr? Da haben wir noch eine Menge Zeit. Heinz: Dann können wir ein bisschen bei dem schönen Wetter bummeln Inge: Inge: Dann bis nachher. Wir treffen uns zehn Minuten vor sieben vor dem Kino. Fast wären wir zu spät gekommen Kurz von der Vorstellung Heinz sieht auf die Uhr. Es ist schon drei Minuten vor sieben. Die Damen lassen auf sich warten. Gerd: Für welche Zeit haben wir uns eigentlich mit ihnen verabredet? Klaus: Sie wollen zehn Minuten vor sieben hier sein. Gerd: Pünktlichkeit war noch nie ihre starke Seite. Klaus: Wenn ich mich nicht irre, kommen sie dort gerade. Inge schaut sich nach uns um.Winkt mit der Hand. Erika:Guten Abend! Ist schon Einlass? Heinz: Und ob! Fast wäret ihr zu spät gekommen. Der Film hat sicher schon angefangen.   Den Film muss man gesehen haben Im Hotel Peter:Na, wie war "Mathilde Möhring"? Inge:Großartig. Den muss man gesehen haben. Als der neue Film anlief, machte er von sich reden. Erika:Heinz Rühmann in der Titelrolle ist einmalig. Die Rolle ist ihm auf den Leib geschrieben. Peter: Wer spielt in dem Film noch mit? Erika:Auf die Namen komme ich nicht, aber man kann sich keine bessere Besetzung wünschen.   В кино Эрика: Давайте пойдем сегодня в кино? Герд: Хорошо. А что мы будем смотреть? Гейнц: Я с удовольствием посмотрел бы детектив. Инга: А я предпочла бы что-нибудь веселое. Детективы меня не интересуют. Герд: В кинотеатре "Форум" идет "Леопард". Инга: Вот это, пожалуй, подойдет. Говорят, это очень хороший фильм. Петер (Инге) Ты разве не видела этого фильма? Ты много потеряла. Герд: Петер был в восторге, а это что-нибудь да значит. Клаус: В фильме говорится о .... Ну да ладно, я не будурассказывать, а то вам будетнеинтересно. Вы должны посмотреть его сами. Но я не уверен, достанем ли мы билеты. Петер: На пятичасовой сеанс билеты наверняка уже проданы. Герд: Давайте все же поедем. Все билеты на этот сеанс проданы У кассы кинотеатра "Форум"   Клаус: Есть еще билеты на ближайший сеанс? Кассирша: Все билеты на этот сеанс проданы. Гейнц: Но что нам теперь делать? Клаус: Здесь недалеко кинотеатр "Камера". Там идут лучшие фильмы разных стран. Герд: А что идет в "Камере" сегодня? Гейнц (смотрит газету) "Матильда Мёринг". Этот фильм создан по роману Теодора Фонтане. Эрика: Я за этот фильм. Петер: Я не пойду. Я его видел по телевизору. Гейнц: Попробуем все-таки попасть в "Камеру". Есть еще билеты? У кассы кинотеатра "Камера" Клаус: Есть ли билеты на "Матильду Мёринг" на семичасовой сеанс. Кассирша: Да, пока есть. Клаус:Тогда дайте, пожалуйста, шесть билетов, ряд 10-12, середина. Эрика:Когда начинается сеанс? Ровно в семь? Тогда у нас масса времени. Гейнц:А мы можем немного побродить в такой чудесный день. Инга: Ну, пока. Мы встретимся без десяти семь у кинотеатра.     Мы чуть не опоздали Перед сеансом Гейнц(смотрит на часы) Уже без трех минут семь. Наши дамы, каквсегда, задерживаются. Герд:Когда, собственно говоря, мы договорились с ними встретиться? Клаус: Они хотели быть здесь без десяти семь. Герд:Точностью они никогда не отличались. Клаус:Если не ошибаюсь, они идут. Инга оглядывается, она ищет нас. (Машет рукой) Эрика:Добрый вечер. Уже впускают? Гейнц: Еще бы! Вы чуть не опоздали. Фильм уже наверняка начался.   Этот фильм нельзя не посмотреть В гостинице Петер:Ну как вам понравился фильм " Матильда Меринг"? Эрика:Чудесный фильм. Его нельзя не посмотреть. Когда этот новый фильм вышел на экран, о нем сразу заговорили. Эрика:Гейнц Рюман в главной роли просто великолепен.Эта роль какбудто для него написана. Петер:Кто еще играет в этом фильме? Эрика:Ну этот ..... как его? Фамилий я не помню, но лучшего состава нельзя себе и представить.  

Übungen zum Polylog „Im Kino“

 

2. Ergänzen Sie folgende Sätze:

1. Für … habe ich nicht viel übrig. 2. Ich würde lieber… . 3. Ich will euch die Spannung ... 4. Die Vorstellung ist restlos … . 5. Ich habe den Film auf … gesehen. 6. … haben wir uns mit ihnen verabredet? 7. Wer … in diesem Film noch mit? 8. Als der Film anlief, machte er … .

 

3. Sagen Sie anders. Finden Sie im Text synonyme Ausdrücke:

1. Kriminalfilme gefallen mir nicht. 2. Dort laufen die besten Filme. 3. Ich habe den Film im Fernsehen gesehen. 4. Fast hättet ihr euch verspätet. 5. Das passt mir gut.

 

4. Übersetzen Sie ins Russische:

1. Ja, das wäre das Richtige. 2. Ich hätte mir lieber einen heiteren Film angesehen. 3. Ich möchte euch nicht die Spannung nehmen. 4. Die Damen lassen auf sich warten. 5. Pünktlichkeit ist nicht ihre starke Seite. 6. Der Film handelt vom Leben eines Komponisten. 7. Als der neue Film anlief, machte er von sich reden.

5. Übersetzen Sie ins Deutsche:

1. Я с удовольствием посмотрел бы приключенческий фильм. 2. Фильмы ужасов меня не интересуют. 3. Аня была в восторге. 4. В фильме говориться о любви. 5. Есть еще билеты на ближайший сеанс? – Все билеты на этот сеанс проданы. 6. Этот фильм создан по роману Дюма. 7. Я договорился встретиться сегодня с моей подругой. 8. Нина, как всегда, задерживается. 9. Ну, как вам понравился фильм? – Чудесный фильм. Его нельзя не посмотреть.

6. Führen Sie das Gespräch „Im Kino“. Gebrauchen Sie die Redewendungen aus dem Polylog.

II. Unsere Lieblingsfilme

Последнее изменение этой страницы: 2017-07-07

lectmania.ru. Все права принадлежат авторам данных материалов. В случае нарушения авторского права напишите нам сюда...