Главная Случайная страница


Категории:

ДомЗдоровьеЗоологияИнформатикаИскусствоИскусствоКомпьютерыКулинарияМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОбразованиеПедагогикаПитомцыПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРазноеРелигияСоциологияСпортСтатистикаТранспортФизикаФилософияФинансыХимияХоббиЭкологияЭкономикаЭлектроника






Должностные обязанности машиниста

Машинисты

Должностные обязанности машиниста

 

ДОЛЖНОСТНАЯ ИНСТРУКЦИЯ

машиниста и помощника машиниста электропоездов Московского метрополитена И–007 ТОЭ

 

ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ И ПОЛОЖЕНИЯ

1.1. Чёткость работы метрополитена во многом зависит от качества работы машинистов и помощников машинистов, от уровня их трудовой и производственной дисциплины, технической грамотности, точного выполнения ими Правил технической эксплуатации метрополитенов (ПТЭ), Инструкции по сигнализации на метрополитенах, Инструкции по движению поездов и маневровой работе на метрополитенах, настоящей Должностной инструкции и других инструкций, правил и положений, приказов и указаний, относящихся к их работе.

1.2. Машинисты и помощники машинистов электропоездов должны:

1.2.1. Иметь квалификацию слесаря по ремонту подвижного состава не ниже 2-го разряда для помощника машиниста и 3-го разряда для машиниста.

1.2.2. Иметь теоретическую подготовку и практические навыки в объёме утверждённых программ по подготовке машинистов и помощников машинистов.

1.2.3. Иметь образование – не ниже среднего.

1.2.4. Перед назначением на должность сдать комиссии при технической школе или электродепо теоретический экзамен по ПТЭ, Инструкции по сигнализации на метрополитенах, Инструкции по движению поездов и маневровой работе на метрополитенах, настоящей Должностной инструкции и другим инструкциям, связанным с движением поездов, а также Правилам техники безопасности при эксплуатации, техническом обслуживании и текущем ремонте мотор-вагонного подвижного состава, пробную поездку на линии и выдержать практические испытания на подвижном составе по выходу из случаев возможной неисправности его оборудования.

1.3. При переводе машинистов и помощников машинистов из одного электродепо в другое они должны быть проинструктированы и испытаны в знании устройств подвижного состава, плана и профиля пути, особенностей технико-распорядительных актов станций и работы на линии.

1.4. Машинисту и помощнику машиниста должны быть выданы при назначении на должность ПТЭ, Инструкция по сигнализации на метрополитенах, Инструкция по движению поездов и маневровой работе на метрополитенах и настоящая Должностная инструкция.

1.5. Машинист и помощник машиниста в административном отношении находятся в непосредственном подчинении начальника электродепо, а в оперативном отношении подчиняются заместителю начальника электродепо по эксплуатации, машинисту-инструктору, дежурному по электродепо, оператору, дежурному поездному диспетчеру, дежурному по станции и обязаны выполнять их распоряжения.

1.6. Машинисты и помощники машинистов должны своевременно знакомиться с графиком работы, нарядами, расшифровкой смен и являться к исполнению своих должностных обязанностей согласно графику или наряду в установленной форменной одежде, опрятными, хорошо отдохнувшими и подготовленными к работе.

1.7. Продолжительность рабочего дня определяется графиком работы или нарядом.

Машинисты и помощники машинистов, которых не сменили в установленное время, информируют об этом поездного диспетчера, но не имеют права самовольно оставлять работу.

1.8. При возвращении после болезни, отпуска, командировки и т. п. машинист, помощник машиниста должны явиться к нарядчику, сдать ему документы, освобождавшие от работы, и после этого получить у него назначение на смену, а в отсутствие нарядчика (выходной день) – у дежурного машиниста-инструктора.

Перед заступлением на смену машинист, помощник машиниста должны ознакомиться с изданными за время их отсутствия документами.

1.9. Машинисты и помощники машинистов должны сообщать нарядчику и в отдел кадров адрес местожительства, домашний телефон и немедленно извещать их в случаях каких-либо изменений.

1.10. Машинист и помощник машиниста во взаимоотношениях с пассажирами и работниками метрополитена должны быть вежливыми, предупредительными и требовать от них выполнения Правил пользования метрополитеном.

1.11. Машинист не имеет права выезжать из электродепо или пункта технического осмотра на линию на составе (поезде), не удовлетворяющем требованиям ПТЭ.

1.12. Машинист не имеет права покидать кабину управления во время движения поезда (состава).

1.13. Высокая степень бдительности при работе на линии, при производстве маневровых работ, приёмке и сдаче подвижного состава, высокая личная ответственность за безопасность движения управляемого поезда (состава), перевозимых в нём пассажиров должны быть главными в работе машиниста и помощника машиниста.

1.14. К ведению поезда (состава) машинист и помощник машиниста должны относиться как к ответственному производственному процессу, держать себя в постоянной готовности к всевозможным неожиданностям в пути следования, всегда быть готовыми к принятию экстренных мер по обеспечению безопасности движения.

1.15. Запрещается машинисту во время движения поезда (состава) при нахождении главного вала КВ в ходовом и тормозном положении снимать руки с рукояток управления (контроллера машиниста и крана машиниста).

В случаях, требующих особой бдительности (при следовании первым поездом, при включенном рабочем освещении тоннеля, при следовании по стрелочным переводам, соединительным ветвям и др.), правая рука машиниста также должна находиться на ручке крана машиниста.

В этих случаях при обслуживании поезда (состава) в два лица, помощник машиниста должен стоять с готовностью применения при необходимости стоп-крана.

1.16. При угрозе наезда на подвижной состав или препятствие машинист и помощник машиниста не имеют права покидать рабочее место, не приняв необходимых мер к его предотвращению.

При угрозе столкновения встречных поездов (составов) машинист и помощник машиниста обязаны принять меры к экстренной остановке.

1.17. Запрещается машинисту передавать управление поездом (составом) какому-либо лицу, кроме сменяющего машиниста, руководителей электродепо, в котором он работает, или руководителей службы подвижного состава, имеющих право управления электропоездами метрополитена, машиниста-инструктора (при этом ответственность за безопасность движения возлагается на лицо, принявшее на себя управление поездом), помощника машиниста с правом управления с разрешения машиниста-инструктора (при передаче управления помощнику машиниста его обязанности выполняет машинист), прикреплённого практиканта (стажёра).

1.18. Запрещается машинисту или помощнику машиниста передавать управление поездом (составом) лицу, находящемуся в состоянии алкогольного, наркотического и токсического опьянения, не подготовленному к работе и одетому не по форме.

1.19. Машинисты и помощники машинистов, назначенные в резерв, находятся в распоряжении машиниста-инструктора, оператора линейного пункта или дежурного по электродепо и без их разрешения не имеют права отлучаться с работы. Машинист или помощник машиниста, назначенные в резерв, могут направляться для работы на линии, манёврах по обороту составов или в электродепо, а также на подмену локомотивных бригад.

1.20. При потере машинистом способности управлять поездом помощник машиниста с правом управления электропоездами метрополитена обязан остановить поезд, доложить о случившемся поездному диспетчеру и вызвать через него резервного машиниста или машиниста-инструктора. После чего довести поезд до ближайшей станции, где высадить пассажиров и передать больного машиниста дежурному по станции.

Помощник машиниста без прав управления электропоездами обязан остановить поезд, доложить о случившемся поездному диспетчеру и затребовать вспомогательный поезд.

1.21. Кратковременный уход локомотивной бригады (машиниста) с состава, находящегося в отстое в электродепо или пункте технического осмотра (ПТО), допускается лишь при снятом с состава высоком напряжении и получении разрешения дежурного по электродепо или бригадира ПТО. При этом машинист должен принять меры, исключающие самопроизвольное движение состава.

1.22. При работе в ночную смену, разделённую на части (ночь, с ночи), машинист и помощник машиниста должны соблюдать режим отдыха.

Размен сменами между машинистами (помощниками машинистов) допускается только с разрешения нарядчика и внесения изменения в наряд, а в течение рабочей смены – с разрешения машиниста-инструктора.

ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Настоящая Инструкция устанавливает порядок действий работников метрополитена, а также работников организаций, арендующих помещения или выполняющих работы на объектах метрополитена, в случаях пожара или задымления и определяет требования к режимам работы вентиляционных установок.

Все работники обязаны знать и выполнять Правила пожарной безопасности на метрополитене и требования настоящей Инструкции, уметь применять первичные средства пожаротушения.

Для каждого объекта (в т.ч. станций) метрополитена разрабатываются «План тушения пожара» и «План эвакуации работников (пассажиров)», которые должны быть изучены всеми работниками (дежурным персоналом) станции или объекта. Действия дежурного персонала практически отрабатываются на пожарно-тактических учениях и занятиях по планам Отдела пожарной охраны (ОПО) метрополитена.

При обнаружении, получении сообщения о задымлении, тлении или горении (в дальнейшем - пожаре) на подвижном составе или на объектах метрополитена, при поступлении сигнала о пожаре на пульт пожарной сигнализации, каждый работник метрополитена обязан сообщить о нём в пожарную охрану города по телефону «6-01» (с объектов монорельсовой транспортной системы - по телефону «9-01»),в пожарную охрану метрополитена по телефону «2-18-20»(с объектов монорельсовой транспортной системы - по телефону «8-495 6221820»),а также лично или по любому доступному виду связи (в т.ч. используя колонны экстренного вызова) должностному лицу метрополитена (дежурному по метрополитену, поездному диспетчеру, дежурному по станции, дежурному по электродепо и т.п.). В сообщении указать точное место пожара и его характер (задымление, тление, открытый огонь и т.п.). После сообщения принять меры к встрече пожарно-спасательных подразделений МЧС и ликвидации пожара.

При явной угрозе жизни (сильное задымление, высокая температура), работники метрополитена должны покинуть опасную зону, не принимая мер к ликвидации пожара. При этом необходимо оповестить голосом об эвакуации работников, находящихся в смежных помещениях.

До снятия напряжения рекомендуется применение для тушения пожара: в электросетях до 1 кВ - углекислотных, порошковых (класс Е) и воздушно-эмульсионных (ОВЭ -6) огнетушителей; в электросетях до 10 кВ - воздушно-эмульсионных (ОВЭ -6) огнетушителей.

Применение порошковых огнетушителей при ликвидации пожара на станции допускается только при отсутствии пассажиров в непосредственной близости от места их использования или отсутствия

других средств пожаротушения.

 

2. При пожаре на сооружениях, оборудовании или устройствах в тоннеле:

Локомотивная бригада (машинист), обнаружившая пожар должна:

- сообщить поездному диспетчеру о случившемся, указав номер маршрута, перегон, путь, пикет, место возникновения пожара;

- при отсутствии опасности для движения поездов проследовать опасное место без остановки.

При угрозе пожара подвижному составу и невозможности проследовать данное место:

- принять меры к остановке поезда до опасной зоны;

- сообщить поездному диспетчеру о случившемся, указав перегон, путь, пикет, место возникновения пожара;

- принять меры к ликвидации пожара с помощью первичных средств пожаротушения.

При горении на перегоне шпал или горючегомусора в непосредственной близости от контактного рельса, короба контактного рельса рекомендуется применять, без снятия напряжения,воздушно- эмульсионный огнетушитель ОВЭ-6 с расстояния не ближе трех метров до токоведущего оборудования. В непосредственной близости (не менее 1 метра) от электрооборудования до 1 кВ можно использовать порошковые огнетушители, имеющие маркировку для пожаров класса «Е» или комплект тушения в тоннеле (КТТ), соблюдая меры безопасности, изложенные в инструкции по его применению.

Если горение происходит в местах, где невозможно выдержать безопасное расстояние (под коробом контактного рельса, рядом с кабелем под напряжением и т.п.), локомотивная бригада (машинист) сообщает об этом поездному диспетчеру и продолжает движение по маршруту. Машинист резервного поезда, прибывший к месту горения, дает заявку поездному диспетчеру на снятие напряжения с контактного рельса и включение рабочего и аварийного освещения.

После получения приказа от поездного диспетчера о снятии напряжения с контактного рельса машинист должен:

- повторить приказ;

- убедиться в отсутствии напряжения на контактном рельсе;

- установить закоротку;

- доложить поездному диспетчеру об установке закоротки;

- принять меры к ликвидации пожара, используя все доступные виды первичных средств пожаротушения, в том числе и комплект тушения в тоннеле (КТТ) при его наличии;

Примечание: При следовании резервным поездом на перегон для ликвидации пожара, машинист должен получить КТТ у дежурного по станции. На участках, где давление ниже 3 атм., КТТ применяется только после снятия напряжения (Перечень перегонов с давлением менее 3 атмуказан в разделе 5 настоящей инструкции и имеется в сумке с КТТ настанциях).

 

3. При возникновении пожара на кабельных линиях с напряжением до 10 кВ локомотивная бригада (машинист), обнаружившая пожар должна:

- сообщить поездному диспетчеру о случившемся, указав номер маршрута и номер поезда, перегон, путь, пикет, место расположения кабеля;

- при отсутствии опасности для движения поездов проследовать опасное место без остановки.

При невозможности проследовать данное место:

- остановиться на безопасном расстоянии, доложить поездному диспетчеру и принять меры к ликвидации пожара с помощью воздушно-эмульсионного огнетушителя (ОВЭ-6).

Если пожар ликвидировать не удалось, доложить поездному диспетчеру и по его указанию перейти в другую кабину и принять меры к выводу поезда с пассажирами из тоннеля, следуя в неправильном направлении, предварительно сообщив поездному диспетчеру направление эвакуации. Объявить пассажирам о возвращении на станцию отправления по техническим причинам.

 

4. При пожаре на платформе станции:

Машинист обязан принять меры к остановке поезда до опасной зоны в случаях, если имеется угроза для подвижного состава, и сообщить об этом поездному диспетчеру.

При отсутствии опасности для подвижного состава, а также при невозможности остановить поезд до зоны задымления, очага загорания или пожара и при разрешающем показании светофора машинист обязан проследовать станцию без остановки с установленной скоростью; при запрещающем показании светофора машинист проезжает его в соответствии с требованиями ПТЭ метрополитенов РФ. На составах, оборудованных устройством предупреждения проезда станций (УППС), для проследования станции без остановки, необходимо отключить его.

О случае безостановочного проследования станции машинист немедленно сообщает поездному диспетчеру.

5. При пожаре в вагоне поезда, находящегося на станции:

При обнаружении пожара в вагоне поезда, находящегося на станции, локомотивная бригада (машинист) должна:

- сообщить о случившемся поездному диспетчеру, указав номер маршрута, номер поезда, станцию, путь и затребовать снятие напряжения с контактного рельса;

- обеспечить высадку пассажиров из поезда;

- произвести затормаживание головного вагона ручным (стояночным) тормозом;

- до снятия напряжения принять меры к ликвидации пожара, используя воздушно-эмульсионный огнетушитель (ОВЭ-6) с расстояния не ближе 3 метров до токоведущего оборудования или углекислотные

огнетушители с расстояния не ближе 1 метра до токоведущего оборудования.

Применение порошковых огнетушителей при ликвидации пожара на станции допускается при отсутствии пассажиров в непосредственной близости от места их использования или других средств пожаротушения.

Если пожар ликвидировать не удалось, то после получения приказа о снятии напряжения с контактного рельса, локомотивная бригада (машинист) должна:

- повторить приказ;

- убедиться в отсутствии напряжения на контактном рельсе;

- установить закоротку;

- доложить поездному диспетчеру об установке закоротки;

- приступить к тушению пожара используя все имеющиеся первичные средства пожаротушения (исключив без крайней необходимости применение на станции порошковых огнетушителей).

Решение о применении воды для тушения пожара на электроподвижном составе принимает только машинист, после обесточивания электрических цепей неисправного вагона, а при загорании на аккумуляторных батареях, после его изолирования (электрического сечения) от других вагонов.

После ликвидации пожара на неисправном вагоне с применением воды необходимо отжать башмаки токоприемников.

При отправлении поезда, для выяснения причин дымления или запаха гари и принятия мер по их устранению, на станционные пути и соединительные ветви машинист должен получить у дежурного по станции КТТ.

Прибыв на станционный путь или соединительную ветку машинист даёт заявку на снятие напряжения с контактного рельса на участке где установлен поезд.

В дальнейшем действует как указано в данном пункте после получения приказа о снятии напряжения с контактного рельса.

6. При пожаре в поезде, въехавшем частью вагонов в тоннель:

Если, при отправлении поезда со станции, машинист обнаружил загорание на составе или получил сообщение от пассажиров о пожаре в вагоне поезда, и поезд ещё не проследовал знак «Предельное место применения экстренного торможения» п.6.8. Инструкции по сигнализации на метрополитенах РФ, локомотивная бригада (машинист) останавливает поезд, по поездной радиосвязи вызывает поездного диспетчера «Диспетчер, срочно!», сообщает ему о случившемся и передает информацию следующего содержания: «Диспетчер! Поезд №..., маршрут №..., станция..., машинист... Прошу разрешения осадить поезд на станцию из-за задымления (получения сообщения о пожаре) в вагоне №...(в головной, средней или хвостовой части поезда)».

Далее информирует пассажиров текстом: «Уважаемые пассажиры! Просьба соблюдать спокойствие и порядок. По техническим причинам поезд возвращается на станцию...». При обслуживании поезда локомотивнойбригадой машинист направляет помощника в вагон с задымлением(пожаром) для выяснения обстановки, оказания помощи пассажирам ипринятия мер по ликвидации пожара (задымления).

Получив устный приказ поездного диспетчера об осаживании поезда на станцию, машинист осаживает поезд на станцию со скоростью не более 5 км/ч.

Для этого машинист должен:

- установить реверсивный вал контроллера машиниста в положение «назад», предварительно отключив поездные устройства AЛC-APC. Нажать ПБ;

- убедиться через поездное зеркало заднего вида в отсутствии препятствий для движения;

- подать звуковой сигнал «два длинных»;

- привести поезд в движение по ходу «Назад»;

- после въезда поезда на станцию применить экстренный пневматический тормоз и открыть двери со стороны платформы для высадки пассажиров.

Далее локомотивная бригада (машинист) действует в соответствии с требованиями пункта 5 настоящей Инструкции.

 

7. При пожаре в поезде, следующем по перегону:

При обнаружении или получении сообщения от пассажиров о пожаре в вагоне поезда, следующего по перегону, локомотивная бригада (машинист) обязана:

- доложить о пожаре поездному диспетчеру, указав номер маршрута, номер поезда, перегон, путь, при возможности сообщив, в каком вагоне (в головной, средней или хвостовой части поезда) обнаружено загорание, и принять меры к выводу поезда на станцию.

При наличии помощника, машинисту направить его в вагон с очагом загорания для ликвидации пожара с помощью первичных средств пожаротушения.

- призвать пассажиров к спокойствию, объявив по громкоговорящему оповещению: «Уважаемые пассажиры! Соблюдайте спокойствие и порядок. Поезд через ...минут прибудет на станцию...»

По прибытию поезда на станцию машинист действует в соответствии с требованиями пункта 5 настоящей Инструкции.

ИНСТРУКЦИЯ

И–015/2000 ТЭ

 

ВВЕДЕНИЕ.

Настоящая инструкция является практическим руководством для машиниста при приёмке, осмотре, сдаче электроподвижного состава, работе на линии, производстве маневровых работ на линии и парковых путях электродепо.

Инструкция разработана в соответствии с требованиями Правил технической эксплуатации (ПТЭ) метрополитенов РФ, Инструкции по движению поездов и маневровой работе на метрополитенах РФ, Инструкции по сигнализации на метрополитенах РФ, руководящих указаний и приказов Управления метрополитена и Службы подвижного состава.

При разработке настоящей Инструкции был обобщён многолетний опыт работы передовых машинистов электропоездов Московского метрополитена, обеспечивающих высокую степень безопасности движения поездов и культурное обслуживание пассажиров.

В дополнение данной инструкции в каждом электродепо должна быть издана Местная инструкция, учитывающая особенности конструкции эксплуатируемого подвижного состава. В Местной инструкции допускается изменение очерёдности действий машиниста и помощника машиниста при приёмке и сдаче подвижного состава, при условии полного выполнения технологического процесса настоящей инструкции. Кроме того, допускается изменение любого пункта настоящей инструкции по согласованию со Службой подвижного состава при условии, что данное изменение будет способствовать повышению безопасности движения и культуры обслуживания пассажиров. Не допускаются различия в Местных инструкциях электродепо, обслуживающих одну линию, в приёмках, сдачах электроподвижного состава, по работе машинистов на линии и при выполнении маневровой работы.

В Местную инструкцию должны быть включены выписки из техническо-распорядительных актов станций (ТРА) и парковых путей электродепо обслуживаемой линии; определены номера выходных светофоров и светофоров, установленных в местах плохой видимости, все показания которых для самоконтроля машинист обязан называть вслух; максимально допустимые скорости на линии и места её ограничения; маршруты перегонок на другие линии; методы рационального вождения поездов.

Инструкция является руководством в работе машиниста Московского метрополитена и может служить пособием при обучении профессии машиниста электропоездов метрополитена.

 

1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ.

1.1. Началом работы машиниста является время, указанное в наряде или сообщенное ему при вызове. К этому времени машинист обязан явиться в здравпункт для прохождения предрейсового медицинского осмотра и получения маршрутного листа порядком, установленным Местной инструкцией электродепо.

Медицинские осмотры проводятся каждому машинисту и помощнику машиниста перед заступлением на работу и выборочно машинистам по закрытому скользящему графику после смены и перед заступлением на работу в смену после ночного отдыха.

Окончанием работы считается время, указанное в наряде, или время освобождения машиниста и помощника машиниста от работы администрацией.

1.2. После прохождения предрейсового медицинского осмотра и получения маршрутного листа машинист знакомится с вновь изданными приказами, указаниями, инструкциями, телефонограммами, письмами и инструктажами, а за их усвоение расписывается в книге ежедневного инструктажа, за постоянно действующие нормативные документы в специальной книге.

После ночного отдыха в электродепо или других пунктах, перед заступлением на работу машинист и помощник машиниста, как правило, не расписывается в книге ежедневного инструктажа, при отсутствии документов, изменяющих обычный порядок работы, с которыми они не были ознакомлены ранее. Далее машинист оформляет маршрутный лист, в электродепо получает реверсивную ручку контроллера машиниста (KB) порядком, установленным Местной инструкцией электродепо.

1.3. В электродепо машинист, выясняет: на каком пути находится состав, из каких вагонов он сформирован, была ли запись в книге ремонта при постановке состава в электродепо и есть ли соответствующая отметка ремонтного персонала о выполненном ремонте. В «Книге готовности» машинист проверяет, дана ли готовность ответственными работниками на подвижной состав. Проверяет наличие готовности на устройства автоматического регулирования скорости (АРС). Выясняет о произведенных перецепках в электроподвижном составе.

При отсутствии отметки и подписи под ней о выполненном ремонте или отсутствии готовности на электроподвижной состав, машинист, к приёмке состава не приступает, о чём заявляет дежурному по электродепо.

1.4. При заступлении на смену на линии машинист выясняет у оператора линейного пункта или дежурного по посту централизации, на каком станционном пути находится состав или уточняет время и путь, на который прибывает поезд.

1.5. Машинист перед приёмкой подвижного состава получает поездное снаряжение или проверяет его наличие и исправность на электроподвижном составе.

1.6. Во время осмотра состава в электродепо и на линии машинист должен иметь при себе реверсивную ручку КВ, фонарь или переносную лампу. Осмотр подвагонного оборудования машинист должен производить в головном уборе. При необходимости, применение смотрового молотка во время осмотра подвижного состава должно быть оговорено в Местной инструкции электродепо.

1.7. Во время движения поезда (состава) при нахождении главной рукоятки КВ в ходовом или тормозном положении левая рука машиниста должна находиться на главной рукоятке КВ, а правая рука на ручке крана машиниста.

При следовании первым поездом, следовании при включенном освещении в тоннеле, следовании по стрелочным переводам и в других случаях, требующих особой бдительности, правая рука машиниста должна находится на ручке крана машиниста.

1.8. Запрещается машинисту во время движения поезда покидать кабину управления и провозить в кабине управления лиц, не имеющих права проезда в ней.

1.9. Машинисту, помощнику машинистов, вызванному для проверки вагонов и устранения неисправностей, во время движения поезда запрещается переходить из вагона в вагон, кроме случаев, когда возникает угроза безопасности движения поездов. При этом должны соблюдаться правила личной безопасности и исключена возможность травмирования пассажиров торцевыми дверями вагонов.

1.10. Во время нахождения состава в техническом осмотре первого объёма (ТО-1) в электродепо, при отсутствии напряжения 825 В на составе, машинист может отлучиться с состава по разрешению дежурного по электродепо.

В пунктах технического обслуживания на станционных путях машинист может отлучиться с состава только в помещения пункта технического обслуживания.

1.11. Обо всех выявленных недостатках в работе и о нарушениях нормальной работы подвижного состава машинист по окончании смены должен написать донесение установленной формы.

 

ИНСТРУКЦИЯ

Инструктаж по СПС № 14 от 01.04.2013г.

Общие положения.

1.1. Настоящее положение о "Секционной книге ремонта” разработано в соответствии с требованиями Правил технической эксплуатации метрополитенов Российской Федерации.
1.2. Положение о "Секционной книге ремонта” устанавливает требования по состоянию, оформлению и ведению “Секционной книги ремонта” порядок работы с ней локомотивных бригад, ремонтного персонала, руководящего состава депо и метрополитена.
1.3. “Секционная книга ремонта” предназначена для записей машинистом неисправностей, выявленных в процессе приемки, эксплуатации и сдачи подвижного состава, отметок об устранении неисправностей, а так же контроля руководителями всех уровней за своевременным их устранением.
1.4. Запрещается использование "Секционной книги ремонта" для записей не предусмотренных данным положением.

2. Оформление секционной книги ремонта.
2.1. “Секционная книга ремонта” должна иметь пронумерованные страницы, быть прошнурована и опечатана. Допускается вместо печати подпись начальника депо или его заместителей.
2.2. На титульном листе “Секционной книги ремонта” должны быть проставлены: дата начала заполнения, окончания заполнения, если она закончилась, номер состава, которому она принадлежит.
2.3. На развороте титульного листа должна находиться следующая информация: номера вагонов, входящих в состав по формированию, фамилия машиниста-инструктора, старшего машиниста и локомотивных бригад, закрепленных за этим подвижным составом, номера инструмента и крепительных башмаков.

3. Порядок оформления записей в секционную книгу ремонта.
3.1. Первые шесть граф "Секционной книги ремонта" книги заполняются машинистом. В графах 1 – 4 машинист указывает дату обнаружения неисправностей оборудования, номер деповской канавы, номер маршрута и номера вагонов, на которых они обнаружены.
3.2. В графе 5 указывает содержание замечания, вид и характер проявления неисправностей, их характерные признаки. В графе 6 ставится разборчивая подпись машиниста, сделавшего запись.
3.3. Остальные графы заполняются слесарем, бригадиром или мастером, (исполнителем) проводившим работы по устранению неисправностей. В графе 7 исполнитель указывает обнаруженные в процессе ремонта дефекты и произведенные работы по их устранению. В графе 8 ставится разборчивая подпись исполнителя.

 

Дата № Канавы № Маршрута № Вагонов Содержание замечания Подпись машиниста Обнаруженные дефекты произведенные работы Подпись исполнителя
               
               
               


3.4. При производстве перецепок в составе бригадир или мастер, давший готовность после перецепки, делает запись в “Секционной книге ремонта”: “Вагон №1234 отцеплен №4321 вцеплен. Проверена работа электросхемы, пневматических тормозов. Готов на линию. Подпись (разборчиво)”.
3.5. При регламентном обслуживании поездных устройств АЛС-АРС, УЭСПМ, а так же при перецепках вагонов, (плановых, неплановых) делается запись в "Секционной книге ремонта" о готовности устройств к работе на линии с подписью исполнителя и указанием должности.
3.6. При регламентном обслуживании аппаратуры "Игла", а так же в случаях ее неисправности руководствоваться п.п. 4.3., 4.5. и 4.5.4. Указания № 661 от 11.08.2000 г.
3.7. Последние страницы “Секционной книги ремонта” используются инженером колесного хозяйства депо для записи состояния колесных пар данного состава.

4. Контроль за ведением и состоянием секционной книги ремонта.
4.1. “Секционная книга ремонта” находится в кабине головного вагона по выходу из депо. Машинист, при сдаче состава делает запись в ней о необходимом ремонте, передает ее дежурному по депо или кладет в установленное в депо место, для ознакомления с замечаниями ремонтного персонала. Прежде чем сделать запись о ремонте необходимо указать вид отстоя (дневной ночной, плановый, неплановый).
4.2. При приемке подвижного состава машинист обязан ознакомиться с записями в “Секционной книге ремонта” и при осмотре вагонов обращать особое внимание на оборудование и узлы, которые подвергались ремонту.
4.3. Если при приемке подвижного состава выяснится, что “Секционная книга ремонта” находится в неудовлетворительном состоянии, в ней нет записей о выполнении ремонта, или обнаружены отписки указанные в п. 3 Приложения №1, машинист по деповской громкоговорящей связи должен вызвать старшего мастера комплексной бригады или мастера соответствующего вида оборудования. Поставить в известность дежурного по депо, для принятия оперативного решения по выдаче состава на линию. По окончании смены, машинист по данному случаю составляет донесение.
4.4. Ответственность за состояние, оформление и ведение “Секционной книги ремонта” несет старший машинист, за которым закреплен данный состав.
4.5. Машинист-инструктор проверяет состояние, оформление и ведение книги ремонта. При выявлении недостатков указывает на них машинистам и старшему машинисту данного состава.
4.6. Мастера комплексной бригады и ночных смен по принадлежности ежедневно проверяют записи локомотивных бригад, записи ремонтного персонала о выполненном ремонте, выборочно проверяют качество произведенного ремонта. После проведенной выборочной проверки расписываются за произведенный ремонт рядом с исполнителем.
4.7. Инженеры технического отдела депо по принадлежности ежедневно при проверке выполнения технологических процессов проверяют ведение “Секционных книг ремонта” локомотивными бригадами и ремонтным персоналом. В случае выявления недостатков действуют порядком, указанным в п. 4.9. настоящего Положения.
4.8. Руководители электродепо при плановых проверках выполнения технологических процессов, (согласно нормативным документам) контролируют состояние, оформление и ведение “Секционных книг ремонта”. При этом обращают внимание на качество записей, как локомотивных бригад, так и ремонтного персонала, особенно на повторяющиеся записи.
4.9. О выявленных недостатках информируется заместитель начальника электродепо по безопасности движения, который обязан провести разбор нарушений с привлечением причастных лиц к ответственности.
4.10. Все работники метрополитена, осуществляющие контроль над состоянием, оформлением и ведением “Секционных книг ремонта” (кроме работников указанных в п. 4.5.) обязаны после проверки разборчиво расписаться с указанием даты проверки и должности на верхнем поле страницы, на которой была сделана последняя запись о неисправностях.

 

5. Хранение секционной книги ремонта.
5.1. При окончании “Секционной книги ремонта” старший машинист в техническом отделе депо получает новую “Секционную книгу ремонта” полностью готовую к использованию. Начальник технического отдела ставит на сданной “Секционной книге ремонта” дату ее окончания и убирает в Архив.
5.2. Использованные “Секционные книги ремонта” хранятся не менее 6-ти месяцев.

 

 

Инструкция (выписка)

Инструкция

Общие положения.

И-016/2010 ТЭ

ВВЕДЕНИЕ

Данные положения являются обязательными для машинистов метрополитена и определяют общий порядок действий при возникновении неисправностей электроподвижного состава, а также нестандартных ситуациях, возникающих в процессе работы.

Требования настоящей Инструкции могут быть выполнены и применены при условии знания машинистами Правил технической эксплуатации метрополитенов РФ (ПТЭ), Инструкции по движению поездов и маневровой работе на метрополитенах РФ, Инструкции по сигнализации на метрополитенах РФ, должностных инструкций и оборудования подвижного состава.

Основной задачей машинистов при возникновении неисправности на электроподвижном составе является её устранение в кратчайшее время и снятие неисправного подвижного состава с линии. Оперативность действий машинистов должна сочетаться, как с обеспечением безопасности движения поездов, так и с выполнением требований Инструкций по охране труда.

Последнее изменение этой страницы: 2017-09-14

lectmania.ru. Все права принадлежат авторам данных материалов. В случае нарушения авторского права напишите нам сюда...