Главная Случайная страница


Категории:

ДомЗдоровьеЗоологияИнформатикаИскусствоИскусствоКомпьютерыКулинарияМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОбразованиеПедагогикаПитомцыПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРазноеРелигияСоциологияСпортСтатистикаТранспортФизикаФилософияФинансыХимияХоббиЭкологияЭкономикаЭлектроника






АФАНАСЬЕВЦЫ, АНДРОНОВЦЫ И ДРУГИЕ

Ранний неолит Сибири это эпоха камня. "По материалам стоянок и погребений, лучше всего изученных в Южной Сибири, прослеживается некоторое постепенное развитие культуры неолитических охотничьих племенисаковского времени (примерно IV тыс. до н.э.), живущих в целиком переносных жилищах типа чумов...

В памятниках следующего по временисеровского человека и его культуры (IV—III тыс. до н.э.) наблюдается появление луков, сделанных из кости и дерева" (15).

Создателями же нового в области человеческой культуры были населявшие Алтай и Минусинскую котловину (верховья Енисея — Тува, Хакассия — Г.Г.)племена так называемой афанасьевской культуры" (15). В их погребениях обнаружены самыедревние изделия из меди. Наряду с этими находками в изобилии встречаются кости домашних животных — лошади, коровы, овцы. "Таким образомафанасьевский человек предстаёт перед нами какпервый в Сибири скотовод и специалист по обработке металлов". (15). Многочисленные погребения афанасьевского времени позволяют восстановить физический облик людей, создавших в конце III и самом начале II тыс. до н.э. эту самобытную культуру, которая сыграла важное историческое значение в становлении дальнейшей культуры народов Сибири. Г.Ф. Дебец (1948 г.) — исследователь костных остатков афанасьевских людей, — говорит, что "они представлялиевропеидный этнический тип". Родство с Западом проявляется и в некоторых чертах материальной культуры: "минусинско-алтайские афанасьевцы имели связи со Средней Азией, Приуральем, Причерноморьем и Средиземноморьем".

Пришедшая на смену афанасьевской культуре так называемая культураандроновского человека (1500—1200 лет до н.э.) характеризуется дальнейшим развитием обработки металла и "появлением изделий не только из меди, но такжеолова и золота, развитием скотоводства. Разводятся тонкорунные и грубошерстные овцы, но широко распространено и оседлое земледелие. "Подобно афанасьевцам андроновский человек так же былевропеидного типа... И на следующемкарасукском этапе бронзового века (1300—800 лет до н.э.) этнический тип населения алтайских и североказахстанских степей продолжает сохранять характерныеевропеидные черты, лишенные каких бы то ни было монголоидных примесей" (15).

Согласно выводам антрополога Г.Ф. Дебица, производившего исследование материала из неолитических погребений, в том числе, Прибайкалья и Забайкалья, население этих частей Сибири в эпоху неолита быломонголоидным, в отличии от населения Западной Сибири, где преобладали представителиевропеидной расы. "Границей между теми и другими можно считать долину среднего течения Енисея; в верхнем течении Енисея представители европеидной расы проникли дальше на восток в Северную Монголию, вплоть доОрхона, сохраняя свои черты, совершенно неизмененные, вплоть доташтыкского Времени (VIII в. до н.э. — I в. н. э)" (15).

РЫЖИЕ КИРГИ(ЗЫ)[15]

"В стране хягасов, как называли тогда китайцы Минусинскую 'котловину, населенною современнымихакасами — прямыми потомками хягасов, на основе культурыкарсукских и таштыкскихплемен в V—VI в.в. н.э. на юге Сибири возникло могучее государствоенисейских кирги(зов).Эти люди, как свидетельствуют многочисленные прекрасно сохранившиеся в погребениях портретные маски, до своего смешения с монголоидами (II—III вв. н.э.) были типичными европеидами и даже много столетий спустя, по свидетельству китайских и тибетских хронистов, в VII—Х вв. н.э. среди населения древнехакасского государства наряду с кареглазыми и черноволосыми людьми с монголоидной внешностью, встречалось немало блондинов и рыжеволосых людей с голубыми глазами, ни в чем не похожих на монголов, китайцев или тибетцев" (15).

Современные хакасские ученые освещают этот вопрос несколько иначе, но, невольно для себя, практически в том же ключе. Они считают, что древнехакасское государство, границы которого в середине IX века н.э. проходили по Иртышу, Оби, Ангаре, Селенге, пустыням Монголии, включая Орхон (две Франции! — Г.Г.), объединяло монголоидные, тюркоязычные племена "подвластные правителям из династийного рода Кирги(з)" (правильнееКИРЫ Г(3)И — хранители рысской (ры)энергии (ки); См. выше, "Комментарий" ст. "Куреты — сыны Ра").

Представители этого рода составлялиместную знать и, естественно, былиносителями культуры, в том числе иписьменной.

В 1273—1293 годах, по крайней мере, на территории Тувы и Хакасиирод Кирги(з) снова пришел к власти и именно в это время "была предпринята попытка вернуть в обиход руническую письменность" (18). Есть также указания на то, чтознать ХАКАСИИ применяла какую-то свою письменность вплоть до XVIII века. Последний факт использования этого "загадочного" письма "засвидетельствован сообщением времен Петра Великого — в 1701 году" (18).

Древние, весьма почитаемыекирги(з)ские роды, по мнению хакасских ученых, сохранились до наших дней "в составе современных народов Саяно-Алтайского нагорья" (18).

РИСУНКИ НА СКАЛАХ

"Наскальная живопись Южной Сибири явление уникальное, загадочное, непроясненное до конца: будь то древнее святилище Мугур-Саргола в Саянском каньоне Енисея, в Хакассии или скалы Бижиктиг-Хая, на правом берегу притока Енисея, Хемчика, в Туве" (12).

На скалах Хемчика "изображены женщины в длинных юбках с согнутыми в локтях и с поднятыми вверх руками . Их пышные одеяния тщательно проработаны. Горизонтальные и вертикальные линии внутри фигур в случае пересечения, образуют узор в виде клеток. Юбки колоколовидной или квадратной формы. Миниатюрные фигурки женщин снабжены какими-то атрибутами — длинными узкими предметами, в которых заманчиво видеть изображения змей" (12). Подобное предположение достаточно законно, "поскольку местность, в которой находятся скалы Бижик-тиг-хая, изобилует пресмыкающими, почему и получили название Могои", что в понимании туземцев и означает "змеи". Легенды, в которых образы змеи и женщины встречаются во взаимосвязи, бытуют на Алтае до наших дней. Известны алтайские предания, в которых повествуется о подземных храмах, где в алтаре возвышается камень, на котором изображены женщина и змеи" (12). Подземные пещеры обычно увязывают с горой Белухой, самой высокой (4506 м) вершиной Саяно-Алтайского нагорья.

Более известные в научном мире "женщины в длинных юбках, держащие змей" – это статуэтки "богини со змеями" из святилища дворца в Кноссе, начала XVI в. до н.э. Внешний вид этих фигурок в точности отвечает изображениям придворных дам в росписях Кносского дворца. Но Кносс — это Крит — остров в Средиземном море!

Типологическое сходство изображений "женщин в длинных юбках" Южной Сибири и Крита констатируют все специалисты, и доктор исторических наук М.Дэвлет попыталась объяснить его так: "на протяжении веков и тысячелетийВеликая Степь связывала незримыми нитями племена и народы, обитавшие в разных ее частях и даже за ее пределами. Она была передатчиком, ретранслятором мыслей и идей, духовных и художественных ценностей (12). Сказано образно, но не конкретно. Я полагаю, что ЭТА культура не передавалась. Ее несли, преодолевая Великую Степь с Запада на Восток, племенасветловолосых и рыжеволосых голубоглазых людей.

Об изображенияхегипетской Богородицы Исет на древнем святилище Мугур-Саргола, в Саянском каньоне Енисея я расскажу ниже (см. "Комментарий", статью "Боги").

ПРАСЛАВЯНЕ — ПЛЕМЯ РЫСИ

В V тыс. до н.э. т.е. 7 (семь!) тысяч лет тому назад обширные пространства Подунавья на юго-востоке Европы (современная Сербия и западные области Румынии) населяли праславянские племена, создавшие культуру Винча — древнейшую, на сегодняшний день, цивилизацию, с древнейшими на Земле письменными памятниками (28)[16].

В конце V — начале IV тысячелетия до н.э. произойдут значительные подвижкипраславян в пространстве — в восточном .и южном направлениях.

В южном, точнее в юго-восточном, направлении отдельные волны этого движения достигнут Двуречья. Останкинаших предков лежат в основании холма "Эль Убайд"[17], вокруг и поодаль от которого вырастут со временем города Шумера и Вавилона. И мы обязаны помнить тех, кто научил писать и читать строителей этих городов.

Продвигаясь в восточном направлении,праславяне достигнут Среднего Поднепровья, и уже в III тысячелетии до н.э. все Подунавье-Поднепровье будет охвачено высокоразвитой трипольской культурой. По единодушному мнению всех специалистов, "трипольцы в культурном отношении значительно превышали своих соседей (27). Трипольская культура постепенно, но более широким фронтом, чем в IV тысячелетии, станет распространяться на юг. "Вовлеченные в колонизационный процесс, в своем движении на юг часть трипольцев достигнут Пенджаба и Инда" (27). И здесь праславяне, называвшие себяРысичами, создадут одну из трех величайших культур Древнего Востока — протоиндийскую культуру, на которой затем поднимается культура Древней Индии. Протоиндийская цивилизация, просуществовав около 700 лет, к1800 году до н.э. внезапно прекратит свое сущестование. Не останавливаясь на возможных причинах ее исчезновения, хочу обратить внимание лишь на то обстоятельство, что в эти же годы аналогичная ситуация сложилась и вметрополии. В начале II тыс. до н.э.,около 1800 г. до н.э. произошло внезапное прекращение развития трипольской культуры, носившее катострофический характер. Археологические памятники красноречиво свидетельствуют, что трипольцы покадали своимноголюдные поселения на правобережье Днепра, с такой поспешностью, что бросали в своих домах массу вещей и даже домашних идолов.

Исход трипольцев из Среднего Поднепровья по времени точно согласуется со временем появления на Балканах, в догреческой Греции, на островах Эгейского моря, в том числе и на Крите, пеласгов. Так называли пришельцев греки. Сами же себя, как свидетельствуют дешифрованные критские надписи, они называли Рысичами (тотемом наших далеких предков быларыжая Рысь!)

Сюда же, через Малую Азию придут их соплеменники — рысичи, оставив свои города у подножий Гималаев. Мохенджо-Даро – это лишь один город, название которого у всех на слуху.

Все вместе, на острое Крит,рысичи создадут могучую критскую державу, искусство которой явится предтечей великого искусства Древней Греции. Столицей критского государства станет Кносс, со знаменитымдворцом-лабиринтом (ведь строил его легендарный Дедал!), внутренние стены которого будут расписаны не менее знаменитыми фресками, среди которых прекрасные "женщины в длинных юбках" (как на скалах Бижиктиг-Хая в Туве). Критская держава находилась на вершине своего могущества, когда, в 1450 г. до н.э. взрыв вулкана на острове Санторин нанес критской цивилизации непереносимый удар. Ослабленные, гонимые дорийцамипраславяне-рысичи покинут Крит. Часть из них, оставшихся в Европе, со временем обретет свое былое могущество, но уже на иной земле, в Италии, в той ее части, которую принято называть Этрурией; другая часть, через Малую Азию и далее по Великой Степи уйдет далеко на Восток, но это будет уже вторая волна, отвечающаяандроновскому времени Южной Сибири.

А первая волнапраславян-рысичей, отвечающаяафанасьевскому периоду истории, придет в Южную Сибирь много раньше, когда поток рысичей с полуострова Индостан, идя на помощь к своим собратьям в Эгеиде, в Иране раздвоится. Одна часть этого потока рысичей продолжит свой маршрут и достигнет Крита, а другая — уйдет на север и наиболее отчаянные ее представители, через Среднюю Азию и Казахстан, придут в Южную Сибирь и положат начало культурам Бронзовой эпохи.

ПРАСЛАВЯНСКАЯ ПИСЬМЕННОСТЬ

Соединить воедино столь отдаленные во времени и пространстве культуры и цивилизации оказалось возможным благодаряединой праславянской письменности, которая была у славян задолго до Кирилла и Мефодия, по крайней мере, на протяжении 6 (шести!) тысяч лет и из которой вышли все древние письменности нашей планеты.

Праславянская письменность быласлоговой. Древние славяне употребляли при письме устойчивый набор слоговых знаков. Причем все знаки передавали только слоги одного типа, а именнооткрытые,состоящие из сочетаниисогласный плюс гласный или же чистый гласный" — СГ и Г. Такой строй письма не допускал сдвоения согласных. Но поскольку звуковая структура языка древних славян была все же несколько сложнее, то они применяли особый знак, косой штрих — вирам, стоящий обычно в нижней части строки справа от письменного знака. "Вирам" был призван снимать огласовку, создавая слоги типа ССГ (СГ\+СГ=ССГ). Помимо применения "вирама" несогласованность строя письма и строя речи устранялась "потерей" на письме одного из сдвоенных согласных. Например:

тока=ток(м)а — только; роги=ро(з)ги — ветви; порось=порос(л)ь" (этот пример из "Слова о полку Игореве".).

Язык праславянских надписей —праславянский письменный язык по своему грамматическому строю и словарному составу чрезвычайно близок к старославянскому и древнерусскому языкам (14, 23, 29).

Праславянской письменностью выполнены: винчанские надписи, в частности древнейший письменный памятник нашей планеты: Тэртерийская табличка (V тыс. до н.э.); убаидские надписи Двуречья (IV тыс. до н.э.); трипольские надписи (III тыс. до н.э.); протоиндийские надписи ( XXV—VIII вв. до н.э.); критские надписи (XX — XIII вв. до н.э.), в их числе знаменитый Фестский диск; этрусские надписи (VIII—II до н.э.), а также надписи, найденные на территории современного расселения славян и исполненные так называемым письмом типа "черт и резов" (IV—Х вв. н.э.).

Праславянской письменностью исполнены и древние надписи Южной Сибири и Северной Монголии.

УЧЕНЫЙ МУЖ ИЗ ДАНЦИГА

В 1716 в Данциге по просьбе Петра I ему был представлен "отлично ученый муж своего времени" доктор Даниил Готлиб Мессершмидт, тридцати одного года от роду. Его и уговорил царь совершить "ученое путешествие по Сибири". Мессершмидт согласился и тут же, в Данциге был принят на русскую службу. Согласно договору он должен был отправиться в Сибирь "для изыскания всяких раритетов и аптекарских вещей". Программа состояла из пяти пунктов. Ученый брался собрать сведения по географии страны, ее "натуральной истории", медицине и болезням, изучать сибирские народы и их языки, заниматься памятниками и древностями и, наконец, вообще всем достопримечательным.

Путь Д. Г. Мессершмидта пролегал из Санкт-Петербурга в Москву, а затем в Тобольск и Томск. 5 июля 1721 года экспедиция направилась вверх по реке Томь, достигла Кузнецка, а затем поднявшись до устья реки Балыксу, двинулась конными тропами через хребты Кузнецкого Алатау, долиной реки Теренсу, преодолевая таежные перевалы вышла к верховьям рекиУйбат и вдоль русла спустилась в благодатные степи Хакассии.

Здесь было совершено открытие, значение которого для истории культуры Евразии трудно переоценить. Солнечным августовским днем 1721 года на северном берегу реки Уйбат[18] "в нескольких верстах выше впадения речки Бей" Д. Г. Мессершмидт обнаружил высокий каменный обелиск, изогнутый "в виде венгерской сабли". Со всех четырех сторон камень был покрыт неизвестными письменами. Исследователь "поручил срисовать его" художнику Карлу Шульману. Работа была выполнена со всей возможной тщательностью.

Д. Г. Мессершмидт, опираясь на свои "познания ученых и употребительных в Европе языков", был первым, кто назвал вновь наиденные письмена "руническими" т.е. "загадочными".

12 сентября 1721 года Д.Г. Мессершмидт добрался до Абаканского острога. Здесь ему и был подарен обломокбронзового зеркала, найденного кладоискателями в одном из близлежащих курганов и разбитого при дележе добычи. По краю изделия шли уже знакомые ученому тонко прочерченые знаки. Исследователь попытался проникнуть в тайну этой письменности и, пользуясь небольшими размерами находки, стал показывать ее всем встречавшимся ему толмачам и книжникам. Увы, безрезультатно. Так в описи Д.Г. Мессершмидта появилась краткая, полная разочарований запись об этих письменах, "которые не могли признать за свои ни мусульмане, весьма сведующие в письменности турецкой, бухарской, персидской и арабской, ни тангуты, ни дели-индейцы, а тем менее монголы с китайцами, -заверения русского старца, что это наша прошлая грамота, "мало научно и ничего не определяет" (18, 26). Пожалуй после Д. Г. Мессершмидта ни одну руническую надпись не обсуждало столь представительное международное ученое собрание.

МНЕНИЕ О. Г. ТИХСЕНА

Научное изучение Сибири, начатое по личному распоряжению Петра I, продолжила Екатерина II, котораяна целых два столетия опередила наших ученых, занимающихся историей развития письма. В своих "Записках касательно русской истории" она писала:

"...что славяне древнее Нестора письменность имели, да оные утрачены или еще не отысканы и потому до нас не дошли. Славяне задолго до Рождества Христова (т.е. до нашей эры — Г.Г.) письмо имели". Не исключено, что именно в этой связи у Екатерины II проявился интерес к сибирским письменам, закрепленный в указе, предписывающем иркутскому и колыванскому губернатору Якоби изготавливать копии "надписей на камнях". В результате в 1785 году в распоряжении П.С. Палласа — исследователя возглавлявшего Третью академическую экспедицию в Сибири — оказались прорисовки четырех древних надписей из Хакассии. Поскольку П. С. Паллас считал, что он "очень плохой знаток" он отправил эти копии в Германию профессору О. Г. Тихсену, занимавшемуся в ту пору всеми новыми проблемами востоковедения, в том числе и дешифровкой египетских иероглифов и ассирийской клинописи.

В 1793 году академик П. С. Паллас издал изображения четырех надписей и ответное письмо Тихсена. В нем специалист по азиатским письменамотказал сибирским надписям в восточном происхождении и указал на соответствия их отдельным знакам и кельтских, и готских, и латинских памятников. Словом по его мнению, .основой для них послужило греческое письмо[19]. Следовал и общий вывод, сопровождавшийся ссылкой на Геродота: "Эти сибирские надписи принадлежат ко времени, когда Сибирью владели "скифы".

О. Г. Тихсен был чрезвычайно близок к истине, но его мнением пренебрегли, а царица доживала последние годы и ей уже было не до русской истории.

ДЕВЯТНАДЦАТЫЙ ВЕК

В XIX столетии было выявлено значительно большее количество сибирских надписей.

В 1879 году известным путешественником Г. Н. Потаниным была обнаружена первая "руническая" надпись Тувы.

А в 1889 году произошло важнейшее для науки открытие, связанное с сибирскими письменами. В тот самый год в путешествие в Монголию отправился знаменитый сибирский краевед и публицист Николай Михайлович Ядринцев. В долине Орхона, близ древнего Каракорума, им были "обнаружены надписи — две большие каменные стелы с огромными вырезанными текстами".

Первая стела — мощная каменная плита представляла из себя сброшенный с постамента мемориальный камень вытесанный из мрамора. Высота его достигала 3,5 м при ширине внизу 1,32 м., вверху — 1,22 м.; боковые стороны имели в ширину от 44 до 46 см. Суживающийся кверху камень напоминал человеческую фигуру увенченную головой. Внизу камень оканчивался длинной и крепкой втулкой, которая точь-в-точь подходила к отверстию, сделанному в еще сохранившемся постаменте. Две стороны камня подверглись сильному выветриванию. "Все четыре стороны памятника были целиком покрыты надписями. Сторона обращенная к западу имела большую китайскую надпись, на остальных трех сторонах были начертаны надписи, составленные сибирским письмом, уже известным по енисейским находкам" (31).

Приблизительно в 40 м от камня возвышался большой четырехугольный алтарь,или жертвенник; междуним и памятником находились остатки стены, сложенные из кирпичей. Рядом со стеной обнаружено семь мраморных статуй;головы у статуй были отбиты! По другую сторону памятника две сильно разрушенные фигуры животных (леопарды?), повернутых головами друг к другу, вероятно, обозначали вход в сооружение. От входа начинался и тянулся на 4,5 км (!) внушительный ряд камней в виде человеческих фигур, установленных на расстоянии 10—12 м друг от друга; лица фигур были повернуты на восток. "Наблюдения позволили сделать вывод о том, что само сооружение служило местом захоронения, а фигуры должны были изображать врагов (? — Г.Г.), уничтоженных покойным при жизни (31).

В одном километре от этого места был обнаружен такой же, но еще более крупный памятник, которому, очевидно, пришлось в свое время еще хуже, чем первому, — он был не только сброшен с постамента, но и, к сожалению, разбит на несколько кусков. Текст его надписей во многих местах полностью выветрился и стерся, а то, что сохранилось, было и здесь составлено китайскими иероглифами и известными уже сибирскими письменами. В окрестностях памятника были найдены сооружения подобные тем, что мы уже видели при "осмотре" первого монумента.

Финский исследователь А. Гейкель в 1890 году последовал за Н. М. Ядринцевым; все подробно описал, а найденные надписи потом издал в Гельсингфорсе.

В 1891 году большая русская академическая экспедиция возглавляемая языковедом, академиком В. В. Радловым отправилась из Кяхты в Монголию с целью исследовать древние развалины на Орхоне. У Карабалгасуна, на месте некогда цветущего и мощного города Каракорума, они наткнулись на огромный гранитный памятник, имевший три надписи; одна была на китайском, другая на уйгурском, а третья начертана "сибирскими руническим знаками".

Материалы Орхонской экспедиции были изданы в Санкт-Петербурге в1892 году.

Орхонская экспедиция В. В. Радлова, открыв и скопировав большое число сибирских надписей в Хакасии и Туве, воспроизвела и старые, уже известные памятники повторно, фактически создав новое сводное издание рунических текстов Южной Сибири.

С этого момента сибирская письменность стала именоваться орхоно-енисейскими рунами.

А всего лишь через год в научной литературе появилось еще одно название древней письменности Сибири и Монголии — древнетюркские руны. И вот как это произошло.

ВИЛЬГЕЛЬМ ТОМСЕН

Это имя известно каждому тюркологу. О нем они узнают, вступая в эту науку, поскольку он положил начало древнетюркской лингвистике. Это он — Вильгельм Людвиг Петер Томсен, датский ученый, филолог, 15 декабря 1893 г. представил Датскому королевскому научному обществу доклад, который носил заглавие "Дешифровка орхонских и енисейских надписей".

Этот доклад, в переводе В. В. Радлова, у меня на столе. Он уместился на 11 журнальных страницах. При чем собственно дешифровка т.е. озвучивание знаков, без чтений текстов, подтверждающих фонетическое значение знаков, а только логические умозаключения, занимает всего 4 страницы. Остальные страницы доклада посвящены истории открытия письменных памятников и общим вопросам. Правда, 2 страницы из этого числа занимают рассуждения о направлении письма. В. Томсен "ворочает" камень с боку на бок и в конце-концов приходит к выводу, что текст (а речь идет о первом памятнике, открытом Ядринцевым) надо читать несверху вниз и слева направо, как это было зафиксировано В. В. Радловым в изданных материалах Орхонской экспедиции (Илл. 13, 18), а наоборот — снизу вверх и справа налево. И самое поразительное, что В. В. Радлов, трогавший эти камни, как говорится, своими руками, соглашается. Но сегодня, даже глядя на фотографии письменных памятников с Орхона с номерами строк, проставленных самим В.В. Радловым, видно, что прав был В.В. Радлов, а не В. Томсен. Во-первых, на Большом тексте есть красная строка, и, во-вторых, легко заметить, что в правой части, ограниченной краем камня, письменные знаки как бы ужимаются по сравнению с левой частью надписи, откуда и начинались строки. Указанный признак достаточно надежный, чтобы говорить, что знаки в строках писались и, соответственно, читались слева направо.

Криптографы знают, что если направление письма определено неверно, то одного этого достаточно, чтобы сказать, что дешифровка неверна. Почему? Давайте разберемся.

Чтение книг это своего рода дешифровка текста той или иной книги, только при этом мы озвучиваем знаки (буквы) автоматически, поскольку знаем азбуку наизусть и не задумываемся над тем, как озвучить тот или иной знак (буквы). А теперь представьте, что вам, обучая вас азбуке (алфавиту), не внушили, если вы, конечно, не араб, что книги надо читать слева направо и вы начнете читать справа налево. Что получится? Правильно, — абракадабра.

Но я все же пойду дальше, как бы не замечая, что направление письма В. Томсен определил неверно.

А дальше, еще на стадии формального анализа, еще задолго до чтения текста выполненного неизвестным письмом на неизвестном языке, необходимо определить тип и строй письма. Делается это путем формального подсчетаразличных в графическом отношении письменных знаков. В. Томсен насчитал всего 38 знаков. Они потом и определили объем "Алфавита".

В будущем "Алфавиту" В. Томсена будет отведена роль "прокрустова ложа". Дело в том, что продолжатели дела В. Томсена — В. В. Радлов, С. Е. Малов и другие, вынуждены будут втискивать в этот "Алфавит" все новые и новые, находимые ими знаки.

Ведь на сегодня в орхоно-енисейских письменных памятниках насчитывается как минимум 60 различных в графическом отношении знаков. Как быть? Тюркологи поступают просто: одну и ту же фонему они обозначают различными в графическом отношении знаками (ну это тоже самое, если бы вы вдруг стали, допустим звук "з", помимо знака (буквы) "З", обозначать знаком (буквой) П или Б. Так, например у В. Томсена знак имеет фонетическое значение "а", "а"; в "Древнетюркском руническом алфавите" по С. Е. Малову это же фонетическое значение присваивается сразу четырем различным в графическом отношениям знакам:

и т. п.

Но и это не спасает тюркологов. И тогда они идут на то, чтобы считать, что орхонское и енисейское письмо это "два близких, но неодинаковых письма . Более того, они недавно выяснили , что сибирские надписи "написаны на восьми" (!) различных алфавитах. Что это значит? А значит это то, что один и тот же знак в разных алфавитах может читаться по разному (для каждого уезда или аймака свой алфавит!). Та же история, что и со скандинавскими младшими рунами (см. Часть 1).

На основании своих подсчетов (всего 38, вместо как минимум 60 знаков) В. Томсен определил, что письмо "должнобыть слоговым (между прочем, в первичной кириллической азбуке — буквенном письме было 44 знака — буквы)или по крайней мере таким, в котором знаки для одного и того же звука в известных пределах разнообразятся, смотря по различным условиям, в которых этот звук находится". В результате получилось никакое не слоговое письмо, оно и не могло получиться при таком количестве разных знаков, а именно нечто что "по крайней мере", давало безграничный простор для фантазии при озвучивании текстов.

Достаточно привести один пример "известных пределов звука "к" по В.Томсену. Если этот звук находится "до или после "а", то он обозначается знакомN, а если — "до или после "о, h", то это уже другой знак и т. п; всего 6 разных пределов.

При таких возможностях, читая, вопреки всему, снизу вверх и справа налево, В. Томсен нащупал "знаменитое" слово, которое сделало его великим, чуть ли не выше Шампольона. Это слово было i — г — nq —at т.е."ТЕНГРИ" (он ведь читал наоборот). В.Томсен посчитал, что это и есть имя усопшего, известное из китайского текста, сопровождающего дешифруемый текст. Правда в китайском тексте это имя несколько иное —ТЕГИНЬ. Но эта разница имен показалась В. Томсену не существенной, и даже напротив, обнадеживающей. И когда он встретил группу знаков , то первый и третий знаки (справа налево) ему уже были

знакомы из предыдущего слова. Он их подставил и получил сочетание "?-r-t", при этом рассудил так: если в первом случае знак h и обозначал звук "t" стоящим перед "а", то в данном случае, в соответствии с правилами придуманными им самим, он может стоять перед звуком "и". И в результате получилось "? rut" т.е. "ТЮР?", что не могло значить — по мнению В. Томсена — ничего кроме "ТЮРК". На этом В. Томсен дешифровку закончил, решив, что сделал главное, — определил язык письменности.

Заключая статью, В. Томсен писал "Я здесь не могу представить более подробных доказательств моей дешифровки. Строго говоря, настоящее доказательство может дать только язык, который получается, если каждый знак заменить тем звуком, который я ему приписываю".

А вот на основании чего В. Томсен "приписал" фонетические значения почти двум десяткам знаков, которые не участвовали в построении, пусть хотя бы отдельных, "известных" слов, одному богу известно.

Дело В. Томсена завершил В. В. Радлов, восприняв от него как установку и направление письма, вопреки самому себе, тип и строй письма и тюркский язык, на котором якобы были написаны орхонские тексты. В "Алфавит" В. Томсена В. В. Радлов внес дополнительные знаки, которые тот не заметил, но как я уже говорил, это было сопряжено с необходимостью "втиснуться" в подготов

ленное ложе .

Статья В. Томсена, я напомню, называлась "Дешифровка орхонских и енисейских надписей". Однако он только упомянул о енисейских надписях, заверив нас, что "будет иметь дело только с двумя большими памятниками, обозначенными... буквами К и Х в "Атласе" Радлова.

Мы тоже будем иметь дело именно с этими памятниками, которые я обозначаю как Большой и Малый тексты, а также с енисейскими надписями, поскольку и те и другие исполнены единой слоговой праславянской письменностью.

ПРЕЖДЕ ЧЕМ...

Прежде чем приступить непосредственно к дешифровке т.е. озвучиванию, чтению и переводу орхонских и енисейских письменных памятников, необходимо оговорить некоторые общие вопросы и осветить результаты формального анализа дешифруемых текстов.

Так называемые Большой и Малый орхонские тексты сопровождаются, как я уже говорил, китайским текстом, который не является билингвой т.е. параллельным текстом, но из которого, помимо прочих сведений (о них речь впереди), мы узнаем, что имя (и сан) усопшегоКюе Тэгинь (Тегинь). В дальнейшем орхонские тексты так и будут называться: текст (надпись) Кюе Тегиня с пометками Б. — Большой текст и М. — Малый текст.

Большой текст надписи Кюе Тегиня содержит 40 строк с общим объемом знаков порядка 4400;Малый текст — 13 строк с общим объемом знаков порядка 1500.

.

Орхонская малая надпись (фото 'В. В. Радлова) — левая часть, с нумерацией строк по В. В. Радлову

Чтобы предложить результаты дешифровки всего объема письменного памятника Кюе Тегиня, требуется издать монографию не менее чем в 500 страниц. Но по техническим, а точнее финансовым причинам, сделать это не представляется возможным.

Поэтому в настоящей книге к работе приняты 3 строки: Б-1;

Б.-5; Б.-30 — Большого текста и 3 строки: М.-1; М.-2; М.-5 — Малого текста. Причем из Малого текста приводятся лишь фрагменты указанных строк, в связи с тем, что Малая надпись, особенно правая ее часть, подвержена разрушению в большей степени, чем Большая и на данной стадии работы по дешифровке орхонских надписей я выбрал только те ее части, которые четче других просматриваются на фотографии.

Пользоваться прорисовками, которые сопровождают надписи Кюе Тегиня, крайне опасно, поскольку прорисовщики часто очень легкомысленно подходили к воспроизведению того или иного знака, не придавая значения деталям рисовки, которые обычно и являются определяющими при идентификации (озвучивании) знаков.

Таким образом в книге предлагаемой вашему вниманию к дешифровке приняты орхонские надписи Кюе Тегиня с общим объемом текста 485 знаков и 5 енисейских надписей с общим объемом текста 65 знаков. Суммарный объем "текста" 550 знаков.

Различных письменных знаков в указанном "тексте" 58. Кроме того, в текстах, пока оставленных на рабочем столе, встречены еще 11 знаков; итого 69 различных знаков. Число различных знаков позволяет говорить, что мы имеем дело со слоговой письменностью, при чем слоги открытого типа, что, собственно, и определяет особенности слоговой праславянской письменности. (10).

Но главное состоит в том, что практически все письменные знаки орхонских и енисейских надписей в графическом отношении абсолютно идентичны знакам слоговой праславянской письменности, и это позволяет, используя этимологический (иконографический) метод дешифровки, идентифицировать (озвучить) знаки дешифруемых надписей. Практически дешифровка сводится к простому их чтению.

Но почему я сказал что "практически все письменные знаки... ". Дело в том, что в рассматриваемых надписях были встречены единичные знаки, прежде не встречавшиеся при чтении надписей, исполненных слоговой праславянской письменностью. Их озвучиванию будет посвящена отдельная статья в этой части книги.

Все выявленные различные знаки сведены в "Таблицу сопоставления знаков орхонских и енисейских надписей со знаками слоговой праславянской письменности"

Таблица сопоставления знаков слоговой праславянской письменности со знаками енисейских и орхонских надписей)[20].

Для силлабариев такого типа, каким является слоговая праславянская письменность, которой и исполнены орхонские и енисейские надписи, в соответствии с теорией связи в секретных системах Клода Шеннона, объем текста необходимый для однозначной дешифровки, составляет 300—400 знаков. Объем же предлагаемого вашему вниманию текста , как я уже говорил, составляет 550знаков. И этого более чем достаточно для того, чтобы судить о том, насколько достоверна моя дешифровка, хотя об этом (т.е. об объеме "текста") можно было бы и не заботиться, поскольку "условие Клода Шеннона" необходимо соблюдать, когда вы имеете дело с неизвестным письмом на неизвестном языке. В нашем же случае, подчеркну еще раз, практически все знаки разбираемых письменных памятников, имеют уже озвученные графические аналоги.

Направление чтения письма я принимаю таким, каким оно было первично определено В. В. Радловым и подтверждено моими собственными наблюдениями (о чем я писал выше) т.е.сверху вниз и слева направо.

Последнее изменение этой страницы: 2016-07-23

lectmania.ru. Все права принадлежат авторам данных материалов. В случае нарушения авторского права напишите нам сюда...