Категории: ДомЗдоровьеЗоологияИнформатикаИскусствоИскусствоКомпьютерыКулинарияМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОбразованиеПедагогикаПитомцыПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРазноеРелигияСоциологияСпортСтатистикаТранспортФизикаФилософияФинансыХимияХоббиЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Слова и формы слов встреченные в тексте.ЧЕРВА — румянца;"червь" — румянец, красная краска. KPACQ (су) — прелесть; "Краса" — прелесть, красота, изящество РА — солнечную;"PA" — солнце. ВЫ — вашу; род. п. мест."Вы" — вас. КАРĔ — темно-коричневой краской;"карый-карий" — тем-но-коричн. Цвет. ВĔДИ — подведи; повел, ф. гл. "Вести, веду" — вести, веду; проводить и т.д. ДИВĔЕ — лучше; прев.ст.нар."Дивья" — хорошо КА(К) — подобно;"КАКЪ"' — подобно, как, точно. TQ(ту) — той; падежн.ф.указ. мест.ж.р."ТА" Е(я)КА — какая; отн. мест. ж.р."Яка" —какая;"Якый — какой ТО(ту) — тут;Т =ТУ" — тут, при этом; там и т.п. РĔЗЬ — резьба;"Рђзь=рĕзь" — резьба. Перевод текста (дословный): Румянца прелесть солнечную вашу темно-коричневой краской подведи. Лучше, подобно той, какая тут резьба. Комментарий: Резьба (гравировка) на оборотной стороне зеркала, где сделана надпись, имеет коричневатый цвет. Комментировать содержание надписи в целом лучше специалистам по макияжу. II. Надпись на прямоугольном бронзовом зеркале, хранящемся в Минусинском музее, тюркологи определяют как "магическое заклинание". Надпись по их мнению гласит: "Сгинь, нечистая сила". Такое содержание надписи они, в частности И. Л. Кызласов, связывают с шаманским обычаем, суть которого в том, что шаман, берущий под свою защиту какую-либо семью, "оставлял в доме бронзовое (обязательно!) зеркало... Магическая сила одного из таких зеркал и была, надо полагать, — считает И. Л. Кызласов, — усилена соответствующей случаю надписью" (18) часть А). Текст надписи (рабочий вариант): • И МЫ ВĔРАКАТА(Т'А) Текст надписи (окончательный): ИМЫ ВĔРА, КАТ'А Слова и формы слов, встреченные в тексте: ИМЫ — владелицы (хозяйки); по гл."Имати, имаю" — брать, захватывать, владеть. ИМЫ — имена; множ.ч.сущ."Имя" — имя. Перевод текста (дословный): Владелицы (хозяйки) — Вера, Катя (1-ый вариант) Имена — Вера, Катя (2-ой вариант) Комментарий: Вера и Катя — русские женские имена. Скорее всего, это две сестры, владевшие зеркалом. Надпись, видимо, очень молодая. Возможно относится к концу XIII в. (1273—1293 гг.), когда на территории Тувы и Хакасси местная знать предприняла попытку вернуть в обиход традиционную сибирскую письменность. НАДПИСЬ НА КИНЖАЛЬЧИКЕ Еще одна магическая надпись нанесена на маленький железный кинжальчик. Такое оружие наряду с простыми ножами использовалось еще недавно сибирскими аборигенами для защиты младенцев от напастей судьбы" — пишет И. Л. Кызласов и предлагает свое чтение надписи: "защити (оборони)" (18) (Илл. 15 б, часть Б). Текст надписи (рабочий вариант): КАБĔИ Текст надписи (окончательный): К(Л)А БĔИ Слова и формы слов, встреченные в тексте: КЛА — коли; повел, ф. гл."КЛАТИ" — колоть БĔИ — убивай; повел, ф. гл. "БИТИ" — убивать, бить и т.п. Перевод текста (дословный): КОЛИ! УБИВАЙ! Комментарий: Перед нами типичный дамский (подкорсажный) кинжальчик и содержание надписи на нем точно отвечает его назначению. Возраст надписи, скорее всего, тот же, что и бронзового зеркала, принадлежащего Вере и Кате. НАДПИСЬ НА СКАЛЕ Надпись на скале Кресс-хая близ озера Фыркал в Хакассии по И. Л. Кызласову гласит: "Вложите совершенную душу." (18). Сказано красиво, но истина дороже . Текст надписи (рабочий вариант): ЦЬ(ЦĔ)РАВЫ(ВИ)МЫРЪ(РŎ)РАБО. Текст надписи (окончательный): ЦĔ РАВЫ МЫ РŎ(Д)РА БО Слова и формы слов, встреченные в тексте: ЦĔ — однако;"ЦЂ" — однако, хотя. РАВЫ — русские;"Равы" — русские; (см. ниже орхонский текст Кюе Тегиня; Б.-1 и "Комментарий" ст. "Равы".). РŎДРА — рыжие;"ръдрыи=родрыи" — рыжий, красный. БО — ибо;"БО" — же, ибо Перевод текста (дословный): Однако русские мы, рыжие ибо. Комментарий: Тема РАВЫ — русских, "рыжих" широко представлена в тексте Кюе Тегиня и прокомментирована в статьях "Равы", "рыжие" в общем "Комментарии"; со слов: "мы равы, по рави де..." — "мы русские, по-русски говоря... начинается первая строка Большого орхонского текста. НАДПИСЬ НА ПЛИТЕ КУРГАНА Енисейская надпись на плите кургана Узун-оба, на реке Уйбат в Хакассии, по мнению И. Л. Кызласова "повествует о земледельческом жервоприношении ради защиты посевов" (18) . Текст надписи (рабочий вариант): :ГИТАМŎГИ: РАЛĔЛĔЛĔЛУ CQKA СОБИРЫ: КАКА МЫЖЬ(ЖĔ)ГИ :ТУГИ РЪ(РŎ)ГИЙУ CQKA ТАКАИУ. Текст надписи (окончательный): ^ •Г(Н)ИТА МŎГИ: РА ЛĔЛĔ ЛĔЛУ CQKA СО>БИРЫ: КАКА МЫ ЖĔГИ :ТУГИ РО(3)ГИ ЙУ CQKA ТАКАЙУ. Слова и формы слов, встреченные в тексте: ГНИТА — истлели;"ГНИТИ" — гнить, истлевать. МŎГИ — могучие т.е. Титаны;"Моги" по гл. "МОЧИ, МОГУ" _ быть в состоянии, быть в силах;"Мочь" — сила, возможность;"МОГА" — мощь, сила; власть, богатство (см. общий "Комментарий", ст. "Моги...") РА _ солнце; "Pa" — солнце (проходит во многих текстах). ЛĚЛĚ — лелеет;"Лелђяти" — лелеять т.е. нежить, заботливо ухаживать. ЛĚЛУ — родню; пад. ф. сущ."Леля" — родня, тетка. СQКА(СУКА) — "ствола";"СУКЪ" — ствол (основная часть дерева от корней до вершины, несущая на себе ветви; в образном выражении "ствол" Древа Жизни). CQБИPbI — субиры, собиры — славянское (русское) племя — сибиряки; (см. выше, а также строку Б.-5 текста Кюе Тегиня и общий "Комментарий" ст. "суберы, субиры, собиры". КАКА — какие; отн. мест. мн. ч."Какыи" — какой МЫ ЖĚГИ — Мы возжигатели(?);"жечи, жгу" — жечь, поджигать, возжигать. ТУГИ — крепки; прев. ст. прил."ТУГЫЙ" — крепкий, твердый. РОЗГИ — "Ветви"; множ. ч. сущ.РОЗГА" — ветвь, побег. ИУ — ее; падежн. фор. личн. мест. зл. ед.ч. ЙА — она ТАКАЙУ — подтверждаю; гл. "ТАКАТИ, ТАКАЮ" — подтверждать, подтверждаю. Перевод текста (дословный): : Истлели моги: солнце лелеет родню "ствола" Собиры=Су6иры: Какие мы воажнгатели(?) : Крепки "ветви" Ее (т.е. родни) "ствола". Подтверждаю. Комментарий: Автор текста является представителем "ветви" (рода, племени) родственной основному "стволу" (племени, сообществу племен) Собиров — Субиров и подтверждает, что "ветви" Его "ствола" крепки и прочны. Племена "савиров, сабиров, сибиров в древности населявшие Западную Сибирь были известны еще Птолемею (II в.)" (3). "Именами этих племен пестрят средневековые византийские, арабские и персидские хроники" (3). Сегодня, после прочтения надписи на плите кургана Узун-оба, мы знаем точное, неискаженное название этих племен — СОБИРЫ=СУБИРЫ[23], которые не имеют отношения ни к угро-финам, ни к тюркам. Это племена славян, точнее — русских и название Сибири восходит к их именам. А то, что они еще и Моги (Титаны), которых историки путают с монголами — племенами монголоидов, то разъясняя всю эту ситуацию, мне придется пересказать весь "Комментарий" к тексту Кюе Тегиня. Здесь же, заканчивая чтение енисейских надписей, следует отметить, что язык надписей по своему грамматическому строю и словарному составу чрезвычайно близок и старославянскому (и древнерусскому) языкам. ЧТЕНИЕ ОРХОНСКИХ НАДПИСЕЙ |
|
Последнее изменение этой страницы: 2016-07-23 lectmania.ru. Все права принадлежат авторам данных материалов. В случае нарушения авторского права напишите нам сюда... |