Главная Случайная страница


Категории:

ДомЗдоровьеЗоологияИнформатикаИскусствоИскусствоКомпьютерыКулинарияМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОбразованиеПедагогикаПитомцыПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРазноеРелигияСоциологияСпортСтатистикаТранспортФизикаФилософияФинансыХимияХоббиЭкологияЭкономикаЭлектроника






Слова и формы слов встреченные в тексте.

ЧЕРВА — румянца;"червь" — румянец, красная краска.

KPACQ (су) — прелесть; "Краса" — прелесть, красота, изящество

РА — солнечную;"PA" — солнце.

ВЫ — вашу; род. п. мест."Вы" — вас.

КАРĔ — темно-коричневой краской;"карый-карий" — тем-но-коричн. Цвет.

ВĔДИ — подведи; повел, ф. гл. "Вести, веду" — вести, веду; проводить и т.д.

ДИВĔЕ — лучше; прев.ст.нар."Дивья" — хорошо

КА(К) — подобно;"КАКЪ"' — подобно, как, точно.

TQ(ту) — той; падежн.ф.указ. мест.ж.р."ТА"

Е(я)КА — какая; отн. мест. ж.р."Яка" —какая;"Якый — какой

ТО(ту) — тут;Т =ТУ" — тут, при этом; там и т.п.

РĔЗЬ — резьба;"Рђзь=рĕзь" — резьба.

Перевод текста (дословный):

Румянца прелесть солнечную вашу темно-коричневой краской подведи. Лучше, подобно той, какая тут резьба.

Комментарий:

Резьба (гравировка) на оборотной стороне зеркала, где сделана надпись, имеет коричневатый цвет. Комментировать содержание надписи в целом лучше специалистам по макияжу.

II. Надпись на прямоугольном бронзовом зеркале, хранящемся в Минусинском музее, тюркологи определяют как "магическое заклинание". Надпись по их мнению гласит: "Сгинь, нечистая сила". Такое содержание надписи они, в частности И. Л. Кызласов, связывают с шаманским обычаем, суть которого в том, что шаман, берущий под свою защиту какую-либо семью, "оставлял в доме бронзовое (обязательно!) зеркало... Магическая сила одного из таких зеркал и была, надо полагать, — считает И. Л. Кызласов, — усилена соответствующей случаю надписью" (18) часть А).

Текст надписи (рабочий вариант):

• И МЫ ВĔРАКАТА(Т'А)

Текст надписи (окончательный):

ИМЫ ВĔРА, КАТ'А

Слова и формы слов, встреченные в тексте:

ИМЫ — владелицы (хозяйки); по гл."Имати, имаю" — брать, захватывать, владеть.

ИМЫ — имена; множ.ч.сущ."Имя" — имя.

Перевод текста (дословный):

Владелицы (хозяйки) — Вера, Катя (1-ый вариант)

Имена — Вера, Катя (2-ой вариант)

Комментарий:

Вера и Катя — русские женские имена. Скорее всего, это две сестры, владевшие зеркалом. Надпись, видимо, очень молодая. Возможно относится к концу XIII в. (1273—1293 гг.), когда на территории Тувы и Хакасси местная знать предприняла попытку вернуть в обиход традиционную сибирскую письменность.

НАДПИСЬ НА КИНЖАЛЬЧИКЕ

Еще одна магическая надпись нанесена на маленький железный кинжальчик. Такое оружие наряду с простыми ножами использовалось еще недавно сибирскими аборигенами для защиты младенцев от напастей судьбы" — пишет И. Л. Кызласов и предлагает свое чтение надписи: "защити (оборони)" (18) (Илл. 15 б, часть Б).

Текст надписи (рабочий вариант):

КАБĔИ

Текст надписи (окончательный):

К(Л)А БĔИ

Слова и формы слов, встреченные в тексте:

КЛА — коли; повел, ф. гл."КЛАТИ" — колоть

БĔИ — убивай; повел, ф. гл. "БИТИ" — убивать, бить и т.п.

Перевод текста (дословный):

КОЛИ! УБИВАЙ!

Комментарий:

Перед нами типичный дамский (подкорсажный) кинжальчик и содержание надписи на нем точно отвечает его назначению. Возраст надписи, скорее всего, тот же, что и бронзового зеркала, принадлежащего Вере и Кате.

НАДПИСЬ НА СКАЛЕ

Надпись на скале Кресс-хая близ озера Фыркал в Хакассии по И. Л. Кызласову гласит: "Вложите совершенную душу." (18). Сказано красиво, но истина дороже .

Текст надписи (рабочий вариант):

ЦЬ(ЦĔ)РАВЫ(ВИ)МЫРЪ(РŎ)РАБО.

Текст надписи (окончательный):

ЦĔ РАВЫ МЫ РŎ(Д)РА БО

Слова и формы слов, встреченные в тексте:

ЦĔ — однако;"ЦЂ" — однако, хотя.

РАВЫ — русские;"Равы" — русские; (см. ниже орхонский текст Кюе Тегиня; Б.-1 и "Комментарий" ст. "Равы".).

РŎДРА — рыжие;"ръдрыи=родрыи" — рыжий, красный.

БО — ибо;"БО" — же, ибо

Перевод текста (дословный):

Однако русские мы, рыжие ибо.

Комментарий:

Тема РАВЫ — русских, "рыжих" широко представлена в тексте Кюе Тегиня и прокомментирована в статьях "Равы", "рыжие" в общем "Комментарии"; со слов: "мы равы, по рави де..." — "мы русские, по-русски говоря... начинается первая строка Большого орхонского текста.

НАДПИСЬ НА ПЛИТЕ КУРГАНА

Енисейская надпись на плите кургана Узун-оба, на реке Уйбат в Хакассии, по мнению И. Л. Кызласова "повествует о земледельческом жервоприношении ради защиты посевов" (18) .

Текст надписи (рабочий вариант):

:ГИТАМŎГИ: РАЛĔЛĔЛĔЛУ

CQKA СОБИРЫ: КАКА МЫЖЬ(ЖĔ)ГИ

:ТУГИ РЪ(РŎ)ГИЙУ

CQKA ТАКАИУ.

Текст надписи (окончательный): ^

•Г(Н)ИТА МŎГИ: РА ЛĔЛĔ ЛĔЛУ CQKA СО>БИРЫ: КАКА МЫ ЖĔГИ :ТУГИ РО(3)ГИ ЙУ CQKA ТАКАЙУ.

Слова и формы слов, встреченные в тексте:

ГНИТА — истлели;"ГНИТИ" — гнить, истлевать.

МŎГИ — могучие т.е. Титаны;"Моги" по гл. "МОЧИ, МОГУ" _ быть в состоянии, быть в силах;"Мочь" — сила, возможность;"МОГА" — мощь, сила; власть, богатство (см. общий "Комментарий", ст. "Моги...")

РА _ солнце; "Pa" — солнце (проходит во многих текстах).

ЛĚЛĚ — лелеет;"Лелђяти" — лелеять т.е. нежить, заботливо ухаживать.

ЛĚЛУ — родню; пад. ф. сущ."Леля"родня, тетка.

СQКА(СУКА) — "ствола";"СУКЪ" — ствол (основная часть дерева от корней до вершины, несущая на себе ветви; в образном выражении "ствол" Древа Жизни).

CQБИPbI — субиры, собиры — славянское (русское) племя — сибиряки; (см. выше, а также строку Б.-5 текста Кюе Тегиня и общий "Комментарий" ст. "суберы, субиры, собиры".

КАКА — какие; отн. мест. мн. ч."Какыи" — какой

МЫ ЖĚГИ — Мы возжигатели(?);"жечи, жгу" — жечь, поджигать, возжигать.

ТУГИ — крепки; прев. ст. прил."ТУГЫЙ" — крепкий, твердый.

РОЗГИ — "Ветви"; множ. ч. сущ.РОЗГА" — ветвь, побег.

ИУ — ее; падежн. фор. личн. мест. зл. ед.ч. ЙА — она

ТАКАЙУ — подтверждаю; гл. "ТАКАТИ, ТАКАЮ" — подтверждать, подтверждаю.

Перевод текста (дословный):

: Истлели моги: солнце лелеет родню

"ствола" Собиры=Су6иры: Какие мы воажнгатели(?)

: Крепки "ветви" Ее (т.е. родни)

"ствола". Подтверждаю.

Комментарий:

Автор текста является представителем "ветви" (рода, племени) родственной основному "стволу" (племени, сообществу племен) Собиров — Субиров и подтверждает, что "ветви" Его "ствола" крепки и прочны.

Племена "савиров, сабиров, сибиров в древности населявшие Западную Сибирь были известны еще Птолемею (II в.)" (3). "Именами этих племен пестрят средневековые византийские, арабские и персидские хроники" (3). Сегодня, после прочтения надписи на плите кургана Узун-оба, мы знаем точное, неискаженное название этих племен — СОБИРЫ=СУБИРЫ[23], которые не имеют отношения ни к угро-финам, ни к тюркам. Это племена славян, точнее — русских и название Сибири восходит к их именам.

А то, что они еще и Моги (Титаны), которых историки путают с монголами — племенами монголоидов, то разъясняя всю эту ситуацию, мне придется пересказать весь "Комментарий" к тексту Кюе Тегиня.

Здесь же, заканчивая чтение енисейских надписей, следует отметить, что язык надписей по своему грамматическому строю и словарному составу чрезвычайно близок и старославянскому (и древнерусскому) языкам.

ЧТЕНИЕ ОРХОНСКИХ НАДПИСЕЙ

Последнее изменение этой страницы: 2016-07-23

lectmania.ru. Все права принадлежат авторам данных материалов. В случае нарушения авторского права напишите нам сюда...