Главная Случайная страница


Категории:

ДомЗдоровьеЗоологияИнформатикаИскусствоИскусствоКомпьютерыКулинарияМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОбразованиеПедагогикаПитомцыПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРазноеРелигияСоциологияСпортСтатистикаТранспортФизикаФилософияФинансыХимияХоббиЭкологияЭкономикаЭлектроника






Народные повести и рассказы Южной Индии

А. Ибрагимов

Народные повести и рассказы Южной Индии

 

Народ — зорок и наблюдателен. Слово народа — ярко, метко и остро. Народные повести и рассказы Южной Индии еще одно тому подтверждение.

В Южной Индии говорят на четырех основных языках: тамильском, телугу, малаяльском и каннада. Языки хотя и родственные, но разные. Однако многие из любимых героев народной литературы — общие для всего Юга. Они привычные гости в домах индийцев и развлекают их остроумными шутками и веселыми выходками. Их смех отнюдь не пустое зубоскальство. Это орех, содержащий в себе ядро глубокого смысла.

Общность южноиндийского фольклора имеет свое историческое объяснение. В XIV–XVI вв. весь Юг был сплочен в могущественную империю Виджаянагар. Самым знаменитым, самым прославленным правителем этого огромного государства был Кришна Дева Райя, который также оставил по себе память как ученый и поэт, автор книги «Амуктамальята». В должности его главного советника, или, пользуясь современным словом, — министра, подвизался Аппаджи, человек, бесспорно, выдающийся, о котором, к сожалению, сохранились лишь очень скудные сведения. При императорском дворе блистал поэт-острослов Тенали Раман. Эти трое — Кришна Дева Райя, Аппаджи и Тенали Раман — обрели вторую жизнь в народном творчестве Южной Индии. Разумеется, фольклорный император, его министр и придворный поэт мало походят на своих реальных прототипов. В переосмыслении образа Кришны Девы Райи народное воображение явно берет реванш за те бесчисленные муки и страдания, которые пришлось претерпеть небогатым и незнатным южноиндийцам от многочисленных царей и царьков — их угнетателей. Император в народных рассказах простодушен до глупости, по временам жесток и коварен. Советник Аппаджи легко одерживает над ним верх во всех спорах и столкновениях. А выходец из простого народа, весельчак и балагур Тенали Раман превосходит остротой ума и находчивостью не только самого Кришну Деву Райю, но и его правую руку (если не сказать — голову) — министра Аппаджи.

Простолюдин и герой другого цикла рассказов — Мариядей Раман. Благодаря природной сметливости и мудрости он становится царским судьей, воплощая в себе народные идеалы справедливости. честности и бескорыстия.

Демократические устремления, свойственные южноиндийскому фольклору, со всей полнотой проявляются в обрамленных «Повестях советника Маданакамараджана». Дочь простого торговца мстит за свою обиду надменному царскому сыну. Насмешка не щадит ни земных, ни даже небесных владык. Профессиональный деревенский игрок в кости дурачит бога смерти Яму и богов, составляющих высший пантеон, — Шиву, Вишну и Брахму.

Народное литературное творчество процветало на индийской земле с глубокой древности. Известно, что такие замечательные памятники индийской литературы, как «Джатаки», «Панчатантра», «Хитопадеша», «Жизнь Викрамы, или Тридцать две истории царского трона», воздвигнуты на фольклорном постаменте. С этими сборниками рассказов, притч, несомненно, перекликаются народные повести и рассказы Южной Индии. Напрашивается и параллель с североиндийскими «Поучительными историями о падишахе Акбаре и его советнике Бирбале» (М., «Художественная литература», 1976). И все же оригинальность, первозданность южноиндийского фольклора самоочевидна. И шутливо-мудрые народные повести и расссказы Южной Индии имеют все права на внимание наших читателей.

 

Из «Повестей советника Маданакамараджана»

 

Рассказы о Мариядее Рамане

 

Дело об убийстве ребенка

 

Возвышение Рамана, как ни странно, очень огорчило его отца.

— Сынок, — сказал он, — зачем ты оставил наше потомственное занятие земледелие — и занялся этим каверзным судейским делом? Даже богам, которым известно все до мельчайших подробностей, нелегко бывает вынести справедливый приговор. А на весах правосудия одна чаша никогда не должна перевешивать другую. Если ты опустишь ошибку, то будешь расплачиваться за слезы невиновных не только в этом рождении, но и в семи последующих.

— Почему каждый должен заниматься только своим потомственным занятием? — ответил ему Раман. — Простите меня, отец, но тут я не могу согласиться с вами. Считать, будто в простой семье не может родиться человек высокого ума, — предрассудок. Этот предрассудок — сущее бедствие для нашей страны. Потому-то я и принял пост судьи, что хочу доказать всю его нелепость. Я верю, что бог, покровитель правосудия, охранит меня от всех ошибок — пусть даже мелких, словно зернышко проса. Поймите же, отец, что я не могу отвергнуть пожалованный мне самим государем пост, как отмахиваются от богини злосчастья.

— Хорошо, поступай как знаешь, — вынужден был сказать отец, но про себя подумал: «Любое несправедливое решение, которое может вынести мой сын, падет позором на мою голову. Мне нельзя оставаться в этом городе. Совершу-ка я паломничество».

И в тот же день он отправился в Бенарес.

По пути отец Рамана заночевал на веранде дома, стоявшего возле дороги. Была уже глухая полночь, но мысли о сыне никак не давали ему уснуть. Случайно заглянув в окошко, он увидел на полу двух женщин: одну постарше и другую помоложе. Как потом выяснилось, это были две жены одного пьянчуги. Самого его в доме не было: он куда-то ушел на всю ночь. Старшая жена спала крепким сном. Младшая бодрствовала и все время воровато озиралась. Наконец убедясь, что все в доме спят, она тихо встала, открыла заднюю дверь, впустила своего любовника и предалась с ним желанным забавам. Неожиданно проснулся ее маленький ребенок и громко завопил. Плохо сознавая в пылу страсти, что делает, молодая женщина свернула малышу шею и положила его возле старшей жены. А как только рассвело, она выпустила любовника и громко закричала:

— Айо! Горе мне! Старшая жена убила моего ребенка!

На ее крики сбежалось множество людей.

«Ну, если мой сын правильно решит это дело, я могу быть за него спокоен», — подумал отец Рамана.

На разбирательстве дела он присутствовал переодетый, чтобы сын не мог его узнать.

Первой дала показания младшая жена

— Господин судья, — сказала она, — старшая жена завидует мне, потому что у нее нет ребенка. Вчера среди ночи, воспользовавшись отсутствием мужа, эта жестокая женщина убила моего малыша и как ни в чем не бывало снова завалилась спать.

— Господин судья, — сказала вторая жена, — ребенка убила не я. Я никогда не просыпаюсь по ночам. И как только у этой бессовестной женщины поворачивается язык обвинять меня в таком преступлении!

Мариядей Раман внимательно выслушал обе стороны, а затем заявил:

— Не могу выяснить, кто же из вас двух убил ребенка. Вы говорите, что у вас нет никаких свидетелей, кроме бога. Поэтому я поверю только той из вас, кто разденется догола, трижды обойдет нас справа налево и поклянется в своей невиновности.

— Ваша честь, — в полном замешательстве воскликнула старшая жена, лучше умереть, чем подвергнуться подобному позору. Наказывайте меня, как хотите, но я не могу подчиниться вашему повелению.

Младшая, однако, промолчала, всем своим видом показывая, что готова выполнить приказание судьи.

Мариядей Раман догадался, кто настоящая преступница, и громко провозгласил:

— Уважаемые сограждане! Сразу видно, что младшая жена — особа бессовестная и бесчестная: готова предстать нагишом перед мужчинами. Нет сомнения, что она-то и убила младенца.

Он приказал своим служителям схватить ее и пытать до полного признания. А когда она созналась в своем преступлении, он приговорил ее к смертной казни через повешение.

Верно сказано: «Человек предполагает, а бог располагает».

После того как все разошлись, отец Рамана подбежал к сыну и крепко стиснул его в объятиях.

— Раман! — радостно вскричал он. — Ты и впрямь оправдываешь имя, которое дал тебе государь: заслуживаешь всеобщего почтения. Место судьи по тебе. Живи долго — и да сопутствует тебе добрая слава.

И он благословил сына.

С того дня люди стали поговаривать, что нет такого дела, которое не мог бы рассудить Мариядей Раман, — и общее уважение к нему все росло и росло.

 

Дело о кошке

 

Четверо купцов торговали сообща хлопком. В лавке у них развелось множество крыс, и, чтобы эти прожорливые грызуны не изъели все мешки с хлопком, торговцы купили на четверых одну кошку. Все купцы очень заботились о ней. Но однажды, обсуждая, какие украшения надеть кошке на лапы, они повздорили. После долгого спора решили, что каждый наденет на одну лапу любое украшение, какое ему только заблагорассудится. Вскоре бедная кошка захромала на одну лапу. Купец, которому принадлежал браслет, надетый на эту лапу, сжалился над ней, снял свой браслет и перевязал натертое место лоскутком, смоченным в масле. Когда кошка пробегала мимо горящего очага, тряпка воспламенилась. Испуганная кошка заметалась по лавке, и начался пожар, который причинил большие убытки. Трое купцов предъявили иск о возмещении ущерба четвертому — тому, кто повязал лоскуток с маслом.

Дело слушалось в суде под председательством Мариядея Рамана.

После того как обе стороны дали свои показания, Раман молвил с усмешкой:

— Хотя тряпочка, повязанная ответчиком, и вспыхнула, пожар не мог бы распространиться, если бы кошка не бегала по кипам хлопка на трех своих ногах. Поэтому ответчик не виноват: это вы обязаны оплатить ему все убытки.

Трое жалобщиков ушли с опущенными головами.

Так оправдалось присловье: «Слон сам себя грязью закидал».

А ответчик плакал от радости.

«Отчаявшемуся — сам бог заступник», — думал он.

 

Дело о подмене жемчужин

 

Некто возбудил судебное дело против своего приятеля.

— Ваша честь, — сказал он судье, — отправляясь в дальнее странствие, я оставил своему другу на сохранение две дорогие жемчужины. По возвращении домой я пошел к нему, но он отказался их вернуть.

И жалобщик подробно описал свои жемчужины — их достоинство и вес.

Ответчик все отрицал.

— Никаких жемчужин он мне не оставлял, — говорил он. — У меня в доме вообще нет дорогих камней.

Внимательно наблюдая за выражением его лица, Мариядей Раман понял, что он лжет.

— Обстоятельства дела неясны, — сказал он, — поэтому я откладываю его слушание.

Через несколько дней он попросил, чтобы ему принесли из дворца девяносто восемь жемчужин примерно того же веса, что и пропавшие. Нанизав эти жемчужины на старую нить, он призвал к себе ответчика.

— Я слышал, что ты весьма искусен в изготовлении ожерелий. В этом ожерелье — сто жемчужин. Но нить изношена, и я прошу тебя заменить ее на новую.

На другой день ответчик подсчитал жемчужины и со страхом убедился, что их девяносто восемь.

«Вероятно, я потерял их по дороге», — предположил он и добавил в ожерелье две жемчужины, украденные у друга.

Когда он пришел к судье, тот пересчитал жемчужины и, увидев, что их стало сто, улыбнулся:

— Я дал тебе девяносто восемь камней. Две лишние — те самые, что ты похитил.

Раман отдал жемчужины их истинному владельцу и приговорил вора к большому денежному штрафу.

Получилось как по пословице: «Вошла курица в дом чесальщика, да и запуталась в пеньке».

 

Дело о масле

 

Некая женщина из пастушеской касты привела в суд соседку.

— Ваша милость, — сказала истица, — эта женщина заняла у меня один висей[38]масла, но не только отказывается вернуть долг, но и вообще отрицает, что брала у меня масло.

— Ваша честь, — сказала соседка, — я держу двадцать коров. На что мне ее масло? Да и где ей взять целый висей? Просто ей завидно, что я такая богатая, вот она и решила меня опозорить.

Отложив рассмотрение дела, Мариядей Раман отослал истицу и ответчицу домой и велел своим служителям залепить порог суда грязью.

На другой день истица и ответчица снова пришли в суд. Ступив на порог, обе они выпачкали себе ноги.

Судья приказал внести два медных таза с одинаковым количеством воды.

Жалобщица, та, у которой было две коровы, хорошенько вымыла ноги, и половина воды у нее при этом еще осталась. Владелица двадцати коров опорожнила весь таз, но так и не смогла отмыться.

— Сразу видно, — сказал Мариядей Раман, — что ответчица — женщина расточительная. Она вылила целый таз воды, но так и не смогла отчиститься. Истица же сумела обойтись половиной воды, и ноги у нее чистые. Это доказывает ее бережливость. Отсюда следует, что права жалобщица, а ответчица обманывает суд. Пусть же ответчица отдаст истице висей масла с надлежащими процентами и уплатит штраф.

Так была доказана вина ответчицы. Поистине: «Где яма, там и вода стоит».

 

Дело о наследстве

 

Некий юноша возбудил судебное дело против купца.

— Господин судья, — сказал он, — мой отец очень доверял этому человеку и перед смертью вручил ему десять тысяч вараха с условием, что по достижении мной полнолетия он отдаст мне столько, сколько сочтет нужным. Этот же алчный человек оставляет себе девять тысяч, а мне хочет дать только тысячу.

Купец оправдывался так:

— Да, верно, его отец, отходя, вручил мне десять тысяч вараха, наказав отдать сыну столько, сколько я сочту необходимым. Вот я и хочу дать ему тысячу вараха.

Мариядей Раман решил, что купца надо судить по его же собственной мерке.

— Вы собирались взять себе девять тысяч вараха, — улыбаясь, сказал он. — Отдайте их истцу. А то, что предназначали ему, возьмите себе.

Так купец поплатился за свою алчность.

Правильно говорит пословица: «Будь ты хоть сам бес, а на чужое добро не зарься».

 

Дело о грабеже

 

Некий человек из ученого сословия привел в суд грабителя.

— Господин судья, — сказал он, — я долго путешествовал, и за это время у меня накопилось много золота и дорогих вещей. Но когда я подходил к городу, этот человек вырвал у меня узелок со всем моим богатством и убежал. Однако я запомнил его лицо и сумел его разыскать.

Грабитель показал под присягой, что — свидетель бог — он ничего не отнимал у этого человека.

Мариядей Раман постановил отложить слушание дела за отсутствием свидетелей. Он отпустил ответчика домой, а следом за ним послал двоих своих соглядатаев.

Грабитель прибежал домой и громким от радости голосом сказал жене:

— Напрасно ты боялась, дорогая. Я поклялся, что не грабил его. Дескать, знать ничего не знаю. Пришлось им меня отпустить.

Соглядатаи вернулись в суд и донесли судье об услышанном.

Следуя поговорке: «От ударов и стиральный камень сдвинется», Мариядей Раман велел бить грабителя, пока тот не сознается; когда же грабитель рассказал все, как было, приказал ему вернуть ученому узелок с золотом и дорогими вещами, а за лжесвидетельство назначил обвиняемому вдвое более строгое наказание, чем за грабеж.

 

Дело о лжесвидетельстве

 

Некий человек явился в суд с жалобой на своего друга, золотых дел мастера.

— Ваша милость, — сказал он, — я полагал, что мой друг — человек честный, и, уезжая в путешествие, оставил ему на хранение большой драгоценный камень. Возвратился я через четыре недели, но он отказывается вернуть мне камень.

Золотых дел мастер упорно твердил, что вернул камень при свидетелях. Все трое свидетелей — брадобрей, стиральщик и горшечник — подтверждали его слова: они своими глазами видели, как мастер возвратил камень хозяину. Раман велел стражникам отвести истца, ответчика и троих свидетелей в тюрьму и всех пятерых посадить в отдельные камеры. Каждому из них он приказал дать по куску глины, чтобы все они вылепили точное подобие драгоценного камня. Истец и ответчик вылепили комочки одного размера. Стиральщик вылепил нечто похожее на стиральный камень. Брадобрей точильный брусок, а горшечник — гончарный круг.

После этого Раман велел привести всех пятерых в суд и сказал свидетелям:

— Вы трое и в глаза не видели драгоценного камня. Пусть ответчик немедленно возвратит его истцу. А на него я налагаю большой штраф.

Так, заодно с обманщиком, пострадали и его свидетели. Получилось как по присловью: «Вместе с деревом и кусты сгорели».

 

Дело о слоне и горшках

 

Некий торговец-араб затеял тяжбу против богатого крестьянина.

— Ваша честь, — сказал он судье, — этот человек попросил у меня слона для свадебного шествия его сына. Во время шествия слон издох. Пусть он возвратит мне моего слона.

— Господин судья, — сказал крестьянин, — его слон и впрямь издох во время свадебного шествия. Я много раз предлагал возместить его стоимость или же купить другого слона. А он требует, чтобы я вернул того же самого. Как же я могу это сделать?

Судья — Мариядей Раман — велел им прийти на другой день. Затем он тайком, так чтобы не знал араб, пригласил к себе крестьянина и дал ему такой совет:

— Завтра не приходи в суд. Поставь за входной дверью большие горшки. Когда явится араб, я пошлю его за тобой. Второпях он что есть сил толкнет дверь, и все твои горшки разобьются. А ты вопи во все горло, что он разбил старинные горшки, которые принадлежали еще твоим предкам, и требуй, чтобы он возвратил тебе те же самые.

Все произошло точно так, как предполагал Мариядей Раман.

Судья стал разбирать одновременно оба иска.

— Уважаемый торговец, — сказал он, — ты требуешь, чтобы тебе вернули твоего слона живым. Крестьянин же требует, чтобы ты возвратил его старинные горшки в целости. Исполнишь его требование — и он удовлетворит твое.

— За горшки и слона — цена одна, — в сердцах уронил торговец и ушел ни с чем.

Так лишний раз оправдалась поговорка: «Глупый скаред все добро свое разбазарит».

 

Дело о рисе

 

Некий странник подал в суд жалобу на брахманку — хозяйку харчевни.

— Господин судья, — сказал он, — я дал этой женщине немного денег и попросил ее: «Принеси мне хоть с лимон рису. Умираю от голода». Она подала мне на пальмовом листке горстку риса величиной с небольшой лимон. Я говорю: «Этого мне мало. Я не наемся». А она как фыркнет: «Сколько ты просил, столько я и положила. Сиди и ешь, а не хочешь — выкатывайся! Но денег я тебе все равно не верну».

Хозяйка харчевни не стала оспаривать его показаний.

— Этот человек изложил все верно, — признала она. — Но на его деньги я дала ему вполне достаточную порцию.

И в подтверждение своих слов положила перед судьей пальмовый лист с горсткой риса.

Мариядей Раман пристально поглядел на рис и тотчас же вынес решение.

— Ты неправильно поняла посетителя, — обратился он к хозяйке. — Он просил у тебя зерно риса величиной с лимон. Ты же, насколько я могу понять, не выполнила его просьбы. Придется тебе подать ему зерно риса величиной с лимон либо вернуть деньги и уплатить штраф.

Так восторжествовала справедливость, и еще раз подтвердилась верность пословицы: «С дерева плод — около дерева и упадет».

 

Дело о перстне

 

Некий человек предъявил иск своему соседу.

— Ваша честь, — сказал он Мариядею Раману, — сосед попросил у меня перстень на свадьбу. Прошло уже много дней после свадьбы, а он продолжает носить мое кольцо и не хочет его отдавать: говорит, что оно его собственное.

— Кольцо и вправду мое собственное, — твердо стоял на своем ответчик. Истец хочет завладеть им обманным путем.

Свидетелей ни у одной из сторон не было, и Мариядей Раман решил применить хитрость. Он пригласил к себе оценщика и велел ему:

— Завтра на суде хорошенько потри перстень, скажи, что золото низкой пробы, и оцени перстень подешевле.

На другой день, когда пришли истец и ответчик, он огласил им свое решение:

— Свидетелей у вас нет, поэтому я решил оценить перстень, продать его, а деньги разделить между вами поровну.

Оценщик стал протирать перстень и тер его так долго, что истинный хозяин забеспокоился.

— Не трите его так сильно! — попросил он.

Когда же оценщик назвал баснословно низкую цену, истец возмущенно крикнул:

— Айо! Как мало вы предлагаете за такую ценную вещь! Это несправедливо.

Ответчик стоял молча.

Мариядей Раман в тот же миг определил, кто настоящий хозяин. Ему он и возвратил перстень, а обманщика строго наказал.

Есть такая пословица: «Определять пробу дарового кольца — занятие для глупца». Вот уж поистине золотые слова!

 

Дело о краже курицы

 

Некая женщина пожаловалась Мариядею Раману на соседку:

— Ваша честь, моя курица забрела к ней на двор, а она убила ее и съела.

Однако ответчица отрицала свою вину:

— Курица не заходила ко мне во двор. Я ее и в глаза не видела.

Мариядей Раман решил употребить хитрость. Он отпустил обеих женщин со словами:

— Свидетелей у вас нет. Идите пока домой.

Но едва они повернулись, чтобы идти, он кликнул своего помощника и громко ему сказал:

— Одна из этих женщин украла и зарезала курицу. К шее у нее прилипло куриное перо, а эта наглая обманщица утверждает, будто она даже не видела курицу.

Воровка тотчас же притронулась рукой к шее. Мариядей Раман велел схватить ее и привести обратно.

— Приказываю тебе вернуть деньги за убитую тобой курицу, — сказал он. А за лжесвидетельство приговариваю тебя к штрафу.

Известно, что лжи не устоять перед правдой.

 

Дело о краже денег

 

Некий брахман судился с сеттияром.

— Господин судья, — сказал он, — собирая подаяние, я накопил тысячу золотых монет по четверть вараха. Эти деньги мы с женой положили в медный кувшин, насыпали туда бобов и отдали кувшин на сохранение этому сеттияру. Мы сказали ему, что отправляемся в Бенарес и заберем свой кувшин по возвращении. В то время как мы совершали паломничество, однажды к нему пришло много гостей. А у него, как назло, не оказалось в доме бобов. Вот он и решил забрать наши бобы, а когда увидел на дне деньги, присвоил их. Теперь он сам и его жена твердят, что и знать не знают ни о каких деньгах.

Ответчик повторял одно:

— Брахман сказал нам, что кувшин с бобами. Кувшин с бобами мы ему и вернули, а что еще было в нем — нам неизвестно.

Мариядей Раман велел изготовить пустое внутри изваяние Шивы и спрятал в нем своего соглядатая. Затем он позвал сеттияра и его жену и велел, чтобы они протащили изваяние вокруг храма и принесли присягу.

Когда они поволокли тяжелое изваяние, сеттияр сказал жене:

— За тысячу монет по четверть вараха нам придется тащить такую тяжесть да еще дать ложную клятву.

Соглядатай услышал эти слова, произнесенные достаточно громко, и доложил о них судье.

Мариядей Раман велел позвать сеттияра и его жену и, прибегнув к угрозам, выпытал у них правду.

Он заставил воров вернуть украденные деньги и приговорил их к штрафу.

«В неразрешимом деле, — говорит пословица, — свидетель — сам бог».

 

Дело о покупке риса

 

Некий торговец подал жалобу на продавца риса.

— Господин судья, — сказал он, — я попросил этого торговца прислать мне немного риса в качестве образца. Он принес мне в небольшой корзине один мараккал[39]и предупредил меня, что весь рис у него одинакового сорта: куплю ли я товар на один вараха или на десять — все равно, рис тот же самый. Я дал ему десять золотых вараха, привел вьючного буйвола и попросил насыпать мне рису на десять вараха. А он отпустил мне один мараккал и говорит: «Забирай свой товар и уходи».

Ответчик дал такие показания:

— Ваша честь! Я же ему объяснил: «Что за один вараха, что за десять то же самое». Покупатель принял мои условия, что же он теперь затевает тяжбу?

Дело разбирал Мариядей Раман.

— Я вынесу приговор через месяц, — постановил он, — до того времени истец и ответчик должны столоваться в одном доме, причем еду должен готовить истец, а делить ее они должны на две равные части.

Продавец риса согласился с этим решением.

Немного погодя судья призвал к себе истца и научил его:

— Наедайся загодя, а когда сядешь с ним вместе, давай ему по половинке одного зернышка риса.

Так истец и стал делать.

После того как торговец рисом дважды остался голодным, он отправился к судье.

— Ваша честь, — пожаловался он чуть не плача, — когда мы садимся за еду, истец отщипывает мне по ползернышка риса. У меня живот сводит с голоду.

— Господин судья, — сказал на это истец, — продавец риса, по собственному его признанию, на десять вараха дал мне один мараккал риса, ссылаясь на то, что таково было условие. Но ведь мы условились также, что он будет съедать половину приготовленного мной риса. На что же он теперь жалуется? Пусть терпит целый месяц.

— Ты прав, — поддержал его судья. И, обратясь к ответчику, добавил: Отпусти покупателю рис на десять вараха по рыночной цене. Или же целый месяц ешь то, что он будет тебе давать.

Пришлось ответчику отпустить истцу рис по рыночной цене.

И в этом случае оказалась верной пословица: «Грязь марает свой же порог, самого себя убивает порок».

 

Дело о краже серег

 

Ночью на одном постоялом дворе — головой к голове — лежали два путника. У одного из них была дорогая серьга в ухе, и он спал крепким сном. Другой — без серьги — бодрствовал. Тот, что бодрствовал, вытащил серьгу из левого уха спящего и вдел в свое правое ухо. Человек, которому принадлежала серьга, сразу же проснулся и закричал:

— Отдай мою серьгу, подлый ворюга!

Другой вопил в ответ:

— Это ты стащил мою серьгу. Сам ты ворюга!

Когда дело попало в суд, Мариядей Раман сказал им обоим:

— Лягте точно так же, как вы лежали на постоялом дворе.

Как только путники улеглись, судья указал на вора:

— Ты лежал левым ухом вниз, он никак не мог снять с тебя серьгу. А вот его левое ухо было вверху; понятно, что ты соблазнился легкой добычей.

И Мариядей Раман вернул серьгу ее хозяину. А вору он велел дать двадцать четыре палочных удара и засадил его на шесть месяцев в острог. Тогда-то родилась поговорка: «И врать надо складно».

 

Дело о краже телок

 

У одного человека было большое стадо коров. Однажды случилось ему пойти в другую деревню со всей своей семьей, и он попросил соседа приглядеть за стадом. А у того было всего десять голов. В отсутствие хозяина он возьми да и подмени трех своих полудохлых рыжух на трех упитанных телок. Хозяин большого стада, когда возвратился, не заметил этой подмены. А тут как раз начался падеж, и весь его скот подох. Украденные же соседом телки выросли и стали давать много молока. Довелось как-то прежнему владельцу отведать их молока — и он сразу же подумал: «Дело ясное, он свел моих телок». Придя к такой мысли, он возбудил дело о краже скотины. И вот истца и ответчика призвали в суд.

Ответчик заявил:

— Если он сможет доказать свое обвинение, я готов подвергнуться наказанию. Но если у него нет никаких доказательств, накажите его за ложное обвинение.

Мариядей Раман отложил слушание дела на пятнадцать дней.

Он велел вскопать грядку, удобрить ее овечьим пометом, коровьим навозом и человеческими отбросами и посадить на ней зелень. Когда зелень подросла, из нее приготовили вкусное блюдо на овечьем, коровьем и буйволином молоке. Мариядей Раман пригласил к себе ответчика и жалобщика и после обеда спросил последнего:

— Можешь ли ты сказать, из чего приготовлено это блюдо?

Тот ответил:

— Оно приготовлено из зелени, выращенной на трех видах удобрения. Я могу распознать в нем вкус овечьего, коровьего и буйволиного молока.

Мариядей Раман убедился таким образом, что он говорит правду, и угрозами принудил ответчика сознаться в совершенной им краже.

В этом деле истец заслужил похвалы и добрую славу.

Умный человек своего добьется.

 

Осуждение или похвала

 

Однажды в танцевальном зале дворца Кришны Девы выступали три прибывшие с самого юга девадаси. Они долго плясали и пели, показывая свое искусство.

Райя был восхищен ими, но не дал им никакой награды.

— У этого царя душа как дерево и корень, — сказала первая девадаси.

— Нет, как шипы, — возразила вторая.

А третья молвила:

— Нет, душа у него каменная.

Райя спросил пандита, ставленника своей жены:

— Как мне поступить с танцовщицами?

Пандит вскочил с места и крикнул:

— Этих нахалок, дерзнувших оскорбить вас, следует обрить наголо и прогнать в три шеи.

— О царь царей, — сказал Аппаджи. — Эти женщины и не думали вас оскорблять. Наоборот, в их намеках скрываются тонкие похвалы. Первая танцовщица сказала: «Душа у него как дерево и корень», — она подразумевала, что у вас твердая, как дерево, воля и в глубине вашего сердца коренится доброта. Вторая сказала: «Душа у него как шипы», — она намекала, что ваш нрав подобен плоду хлебного дерева: колюч снаружи, но благороден на вкус. Третья сказала: «Душа у него каменная», — она имела в виду, что душа у вас похожа на леденец, сочетающий крепость камня со сладостью. Их слова, в сущности, содержат восхваление. Вы должны щедро наградить девадаси деньгами и золотыми украшениями.

Выслушав его, Райя снова повернулся к рани с насмешливой улыбкой, как бы говоря: «Ну, теперь-то ты наконец убедилась, кто из них наделен большим разумом?»

Рани тихо промолвила:

— Устроим еще одно, последнее испытание.

 

Хитрость против хитрости

 

В третий раз захотел делийский падишах испытать находчивость главного советника Райи.

Одарив одну из своих танцовщиц золотом и дорогими вещами, он велел ей поехать в Виджаянагар и научил, как опозорить трон виджаянагарского императора.

Танцовщица так дивно плясала и пела во дворце Райи, что, не помня себя от восторга, император воскликнул:

— О чудо искусства! Проси у меня чего только пожелаешь. И я исполню любую твою просьбу.

Танцовщица поспешила поймать его на слове.

— О праведный государь! — вскричала она. — Разрешите мне справить большую нужду на ваш трон, великолепием которого восхищается весь мир!

Эти слова возмутили весь государственный совет. Но Райя вымолвил спокойным голосом:

— Я обещал — и сдержу свое слово. Завтра на восходе солнца можешь прийти сюда и выполнить свое намерение.

Безмерно огорченный, император удалился в андапурам, велел позвать Аппаджи, который отсутствовал во время выступления танцовщицы, и рассказал ему обо всем случившемся.

— Не печальтесь, государь, — успокоил его Аппаджи, — я не позволю девадаси осквернить ваш трон, что-нибудь придумаю.

Наутро девадаси вошла в тронный зал, взобралась на трон и, не смущаясь присутствием мужчин, хотела было справить большую нужду.

Но тут Аппаджи крикнул ей:

— Погоди, бесстыжая. Император разрешил тебе справить большую нужду, но не маленькую. Если хоть одна капелька прольется на трон, берегись — не сносить тебе головы!

Большая нужда справляется всегда одновременно с маленькой — так уж устроен человек.

Поняла танцовщица, что ее хитрость не удалась, и, опозоренная, бежала в Дели.

 

И от глупца иногда польза

 

По улице одного города прогуливался чужеземец, человек грубого, необузданного нрава, к тому же и непроходимый глупец. Неожиданно хлынул дождь, и чужеземец укрылся на веранде ближайшего дома. А там сидел чахоточный больной. Он непрестанно кашлял и сплевывал мокроту. Чужеземец вообразил, будто он плюет в него, выхватил кинжал и убил несчастного одним ударом. Сбежался народ. Стражники схватили убийцу и отвели его для суда в тронный зал Райи.

Убийца сказал в свое оправдание:

— Я ему несколько раз говорил: не кашляй, не кашляй. А он еще и плеваться стал. Вот я его и прикончил.

Возмущенный его тупостью, Райя спросил у Аппаджи:

— Какой приговор ему вынести?

Аппаджи посоветовал:

— Велите посадить этого глупца в тюрьму и давать ему каждый день по два сера[46]мяса, один сер масла и всякую жирную снедь. Надо его откормить. Думаю, он нам еще пригодится. А от кары за преступление ему не уйти!

Как раз в этот день делийский падишах сказал своим советникам:

— Наша власть не простирается лишь на владения южного повелителя Кришны Девы Райи. Он единственный, кто не платит нам дани, единственный, кто относится к нам без должного уважения. Подобную дерзость он позволяет себе лишь потому, что во всех своих делах опирается на ум Аппаджи. Величие Дели требует, чтобы мы внушили Райе подобающий страх и заставили его написать нам письмо с просьбой заключить договор о мире. Есть ли среди вас человек, способный принудить его склониться перед нашей волей?

— О повелитель, — отозвался один из его советников, грубиян и задира, поручите мне справиться с этим Райей. Я поведу большое войско и, если Райя откажется принять ваши условия, опустошу все его государство!

Советник делийского падишаха обложил со всех сторон столицу Кришны Девы и послал к нему гонцов с требованием признать верховную власть Дели.

Райя призвал к себе своего главного советника.

— Аппаджи! Делийский падишах высадил у ворот нашей столицы войско, возглавляемое его советником, человеком очень хитрым, грубым и заносчивым. Но я хотел бы предотвратить войну. Надо что-то придумать. Но что именно я не знаю. Знаю только, что, пока жив этот советник падишаха, нам будут угрожать всяческие неприятности.

— Государь, — ответил ему Аппаджи, — мы должны победить этого советника хитростью. Надо написать письмо делийскому падишаху. Посетовать, что он относится к нам без надлежащего уважения, хуже того — направил против нас войска. И в заключение обещать послать деньги, подчеркнув, что мы делаем это по своей доброй воле.

Райя и Аппаджи составили мирный договор. Затем главный советник велел призвать из тюрьмы того самого иноземца, который убил чахоточного.

— Отвези этот мирный договор военачальнику делийского падишаха, приказал ему Аппаджи.

Гонец прибыл в становье делийского советника и передал ему письмо и мирный договор. Когда делиец прочитал написанное в заискивающем тоне письмо, он в сердцах воскликнул:

— Боже! Какой трус этот южный император! А я-то привел против него такое большое войско!

И, не в силах сдержать возмущения, он сплюнул.

Решив, что этот плевок оскорбляет его честь, гонец выхватил меч и рассек главного советника надвое. Гибель полководца привела в замешательство все войско. Убийца был немедленно казнен, но осаду пришлось снять, и войско возвратилось в Дели с письмом Кришны Девы.

Райя не мог нахвалиться умом своего главного советника.

— Правильно говорят, что и крохотная щепочка может пригодиться для чистки зубов, — твердил он. — Ты, Аппаджи, доказал, что умный человек может и глупость использовать к собственной выгоде.

 

Пленение делийского падишаха

 

Делийский падишах решил одолеть виджаянагарского императора не силой, а хитростью. В осуществление этого тайного замысла послал он в Виджаянагар тысячу воинов в одежде арабских купцов и тысячу чистопородных скакунов. Воины разбили становье на расстоянии одного гадама от дворца Кришны Девы и отправили к нему гонца: не соблаговолит ли его императорское величество осмотреть пригнанных для продажи лошадей? Райя был большим ценителем арабских коней, и как-то вечером, прихватив с собой нескольких знатоков, он поехал в становье делийских воинов, переряженных арабами. Скакуны и впрямь оказались превосходными. А когда Райя осведомился о цене, начальник отряда ответил:

— Государь! Цена каждой лошади — тысяча золотых вараха. Все лошади одинаково быстры на ногу, потому и цена за них одинаковая. Хотите проверьте, правду ли я говорю. Сядьте на одного из коней и поезжайте, а мы поскачем вслед за вами.

Райя вскочил на коня и поскакал во весь опор. Мнимые арабские купцы помчались следом.

Доехав до леса, который находился в нескольких гадамах от столицы, воины сбросили купеческую одежду, скрутили Райю, посадили его в паланкин и отнесли в Дели. Там падишах приказал заключить его в темницу.

Известие о том, что виджаянагарский император похищен,

Последнее изменение этой страницы: 2016-06-10

lectmania.ru. Все права принадлежат авторам данных материалов. В случае нарушения авторского права напишите нам сюда...