Главная Случайная страница


Категории:

ДомЗдоровьеЗоологияИнформатикаИскусствоИскусствоКомпьютерыКулинарияМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОбразованиеПедагогикаПитомцыПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРазноеРелигияСоциологияСпортСтатистикаТранспортФизикаФилософияФинансыХимияХоббиЭкологияЭкономикаЭлектроника






Fragen Sie Ihren Freund (Ihre Freundin), wohin er (sie) gehen will.

Muster: - Monika, wohin möchtest du morgen Abend gehen?

- Ich würde gern in die Oper gehen, wenn das Haus (die Vorstellung) nicht ausverkauft ist.

das Musical, die Oper, das Kabarett, das Schauspielhaus, die Operette, der Zirkus, das Konzert

 

3. Lehnen Sie den Vorschlag Ihres Freundes ab, das Theater (das Kino usw.) zu besuchen:

 

Muster: - Hast du heute Abend schon was vor? Ich gehe ins Theater. Hättest du Lust mitzukommen? Ich habe eine Karte übrig.

- Das geht leider nicht. Bedauere. Ich muss arbeiten.

- Schade.

 

11. Machen Sie sich mit dem Spielplan des Leipziger Theater bekannt. Beantworten Sie die Fragen Ihres Freundes:

Muster: - Was wird am 7. Oktober gegeben / gespielt?

- Am 7. Oktober wird „Der Revisor“ von N. Gogol gegeben / gespielt.

 

Spielplan für Oktober

 

7.10. „Der Revisor“ von N. Gogol 7.11. „Hamlet“ Die von W. Shakespeare 11.10.„Möwe“ von A. Tschechow 13.10.„Königin Mutter“ von M. Santanelli 17.10.„Die Wildente“ von H. Ibsen 21.10.„Fernando Krapp hat mir diesen Brief geschrieben“ von T. Dorst 25.10.„Des Teufels goldne Haare“ von G. Schulze

 

 

4. Rufen Sie die Theaterkasse an, fragen Sie, was heute gegeben wird und ob es noch die Karten vorhanden sind:

 

Muster: - Guten Tag, Schauspiel Leipzig, Theaterkasse

- Würden Sie mir bitte sagen, was …

- Heute gibt es …

- Sind noch Karten vorhanden?

- Ja. / Nein, tut mir leid. Die Vorstellung ist ausverkauft.

- Wann beginnt die Vorstellung?

- Um …

 

12. Übersetzen Sie aus dem Russische ins Deutsche:

 

a)

 

1. Режиссер попросил опытных актеров взять в этой пьесе главные роли.

2. Моя подруга играет в драматическом театре. Каждый день у нее репетиции, потому что скоро премьера.

3. Актеры спели на бис отрывок из оперы после окончания пьесы.

4. Эту пьесу поставил очень известный режиссер.

5. Ты должен делать все, что я скажу и не устраивать сцен.

6. Из первоначального состава остались только некоторые актеры.

7. Пьеса очень известная, поэтому я должна купить билеты заранее.

8. Волновались ли вы перед выходом на сцену?

9. Даже большое количество репетиций не смогло улучшить спектакль.

10. Когда театр «Berliner Ensemble» был в Москве, я посмотрел 2 спектакля этого театра.

11. Когда мы вошли в зрительный зал, свет уже погас.

12. Когда мы подошли к кассе, то, к сожалению, билеты на этот спектакль были уже проданы.

13. Какие у вас места? – У нас места в партере, 12 ряд, 4-е и 5-е место.

14. В перерыве мы беседовали о мастерстве актеров.

15. Моя дочь увлекается театром и не пропускает ни одной хорошей постановки. Она готова часами стоять в очереди, чтобы получить билет в театр.

16. В субботу мне хотелось бы пойти в театр на премьеру спектакля. Ты не составишь мне компанию? – С удовольствием.

17. Какую постановку Вы смотрели в последний раз в этом театре? – Спектакль состоял из двух действий. Он имел огромный успех. Артисты несколько раз выходили на бис и зрители бурно аплодировали.

18. Вы любите театр?

19. Мне повезло, я достала два билета на оперу Чайковского «Иоланта». Я жду тебя у входа в театр ровно в шесть.

20. Ты идешь в театр? Желаю тебе хорошо провести вечер.

 

б)

Мой друг – большой театрал (der Theaterfreund). Он очень часто ходит (посещает) в Художественный театр. Билеты он обычно достает заранее. Иногда он достает билеты в кассе предварительной продажи, иногда заказывает их по телефону. Он предпочитает места в партере в первых рядах всем другим местам.

Сегодня он позвонил мне и пригласил меня на постановку «Лес». Я не видел этой пьесы. Говорят, что артисты Малого театра ее хорошо поставили, поэтому я с удовольствием принял приглашение моего друга. Я очень люблю артистку Н., а она играет в этой пьесе главную роль.

Мы встречаемся у входа в театр в 7 часов. У нас еще полчаса времени. Мы входим в вестибюль, предъявляем билеты, снимаем пальто и шляпы в гардеробе и получаем номерки. Нам не нужен бинокль, так как у нас хорошие места в партере, в 5-м ряду.

До начала представления мы прогуливаемся в фойе. Я давно не был в этом театре. Мой друг знакомит меня с новыми пьесами театра, а также с артистами, их портреты развешаны на стенах фойе.

Звонит второй звонок. Мы входим в зрительный зал и занимаем свои места. Отсюда очень хорошо видна вся сцена. Зал ярко освещен. Все места заняты.

Раздается 3-й звонок.

Двери зрительного зала закрываются. Свет гаснет, и занавес поднимается.

III. Theaterbesuch

1. Sprechen Sie folgende Wörter dem Lektor nach.

 

Berliner Ensemble

Mutter Courage

Bertold Brecht

Helene Weigel

der Olymp

hervorragend

unauslöschlich

eindrucksvoll

 

2.Lesen und übersetzen Sie folgenden Text.

Im Theater

Auch du hast wahrscheinlich das Theater gern, lieber Leser. Nicht wahr? Kann es denn anders sein? Was verdanken wir nicht dem Theater! Es lehrt uns leben uhd handeln, es führt uns den Menschen vor, wie er leibt und lebt, mit seinen Tugenden und Lastern, mit all seinen Freuden und Leiden.

Was ziehst du vor? Oper, Ballett oder Operette? Drama oder Lustspiel?

Ich bin ein großer Theaterfreund. Hier, in dieser Schublade meines Schreibtisches bewahre ich die alten Theaterzettel auf. Sie erinnern mich an eindrucksvolle Uraufführungen, an hervorragendes künstlerisches Können mancher Schauspieler, an die Begeisterung, die sie in unseren Herzen hervorriefen.

Gestern beschloss ich, wiederum ins Theater zu gehen, weil das weltberühmte „ Berliner Ensemble“ in unserer Stadt gastierte. An der Kasse kaufte ich mir eine Karte. Durch die Glastür trat ich in die Vorhalle, ging mit anderen Theaterbesuchern die Treppe hinauf und gab meine Garderobe ab. Kaum war ich damit fertig, da klingelte es auch schon zum ersten Mal.

Im Foyer überkam mich ein wohliges Gefühl. Das geschieht jedesmal, wenn ich das Theater betrete. An den Wänden hingen Photos berühmter Schauspieler, ich betrachtete Entwürfe von Dekorationen und Theaterkostüme. Dies alles brachte mich in eine erwartungsvolle Stimmung. Bevor ich den Zuschauerraum betrat, kaufte ich mir bei der Platzanweiserin noch ein Programmheft. Dann fand ich meinen Platz.

Nun hatte ich Zeit, meine Umgebung zu betrachten. Ich schaute mich nach allen Seiten um, musterte durch das Theaterglas die Zuschauerreihen im Parkett und in den Logen. Es war ein großer, festlicher Raum. Von links und rechts strömten durch die offenen Türen Menschen herein. Sie waren festlich gekleidet. Die meisten hatten frohe Mienen. Sie lachten und scherzten, nickten einander freundlich zu und plauderten vergnügt, während sie ihre Plätze aufsuchten.

Nun klingelte es zum zweitenmal. Vor Schauen und Staunen vergaß ich ganz das Programm zu studieren. Aber ich kam schon nicht mehr dazu. Bald darauf klingelte es zum drittenmal. Schnell füllte sich der Zuschauerraum. Das Licht nahm rasch ab und erlosch nach ein paar Sekunden ganz. Stille herrschte im Zuschauerraum, man vernahm nur das Rascheln der Programmhefte. Ganz leise erklang zarte Musik, die Scheinwerfer strahlten ihr helles Licht auf die Bühne, langsam ging der Vorhang auf.

Man gab das Stück von Bertolt Brecht „Mutter Courage und ihre Kinder“. In der Titelrolle trat Helene Weigel, eine der größten deutschen Schauspielerinnen, für die ich so schwärme. Alles in dieser Aufführung: Regie, Bühnenbilder, Kostüme, aber vor allem das Können der Hauptdarsteller hinterließ einen unauslöschlichen Eindruck.

In der Pause ging ich im Foyer auf und ab und beobachtete das Publikum. Einige Zuschauer unterhielten sich über das Stück, tauschten ihre Eindrücke und Meinungen aus, andere gingen in den Erfrischungsraum. Als es klingelte, ging ich wieder auf meinen Platz. Im zweiten Aufzug waren alle Zuschauer vom Spiel der Hauptdarstellerin begeistert. Am Ende des Stücks klatschte das Publikum stürmisch Beifall und die Schauspieler mussten immer wieder und wieder erscheinen. Die Aufführung war ein großer Erfolg.

Na ja, ich kann dir vieles aus meinen Erlebnissen erzählen. Aber es geht nicht alles auf einmal...

 

Texterläuterungen

Was verdanken wir nicht dem Theater!- Чем мы только не обязаны театру!

wie er leibt und lebt- в настоящем виде

die erste Besetzung- первый состав

bewahren- хранить

einen unauslöschlichen Endruck hinterlassen- оставлять неизгладимое впечатление

 

3. Schreiben Sie alle Satzgefügen aus dem Text heraus. Bestimmen Sie die Art des Nebensatzes.

Последнее изменение этой страницы: 2017-07-07

lectmania.ru. Все права принадлежат авторам данных материалов. В случае нарушения авторского права напишите нам сюда...