Главная Случайная страница


Категории:

ДомЗдоровьеЗоологияИнформатикаИскусствоИскусствоКомпьютерыКулинарияМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОбразованиеПедагогикаПитомцыПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРазноеРелигияСоциологияСпортСтатистикаТранспортФизикаФилософияФинансыХимияХоббиЭкологияЭкономикаЭлектроника






Воспитываем в нем самоуважение Ф. Честерфилд.

Культура речи - исторический и современный аспекты

Культура речи – это, прежде всего, ее грамматическая правильность. Применительно к устной речи наибольшее количество ошибок, создающих негативный фон в беседе и отвлекающих от существа сказанного, – это так называемые орфоэпические ошибки. Орфоэпия – область знания, отвечающая за произношение, ударение и грамматические формы слов.

Говоря о культуре речи, необходимо ввести понятие риторики — область знания, отвечающая за правильное построение и использование речи. Платон считал риторику искусством убеждения. В средние века считалось, что это искусство говорить красиво, а в эпоху Возрождения ее называли искусством украшения речи. Правы были все.

Правила ведения беседы ведут свою историю из Древней Греции: умение сдерживать эмоции, умение не перебивать речь другого (этим греки выгодно отличались от римлян), не обсуждать отсутствующих. Для нашей культуры характерно «Поучение Владимира Мономаха» (1117г.), где, в частности говорилось: «при старших молчать, с младшими и равными в любви пребывать, мудрых слушать». И более поздний памятник светской культуры, «Юности честное зерцало или показания к житейскому обхождению»(1717г.) учит нас вещам, которые актуальны и по сей день: «какие вещи в беседовании мерзки бывают: нос морщити, уста разевати, голову чесати, гримасы строити, речь прерывати». Из XVIII века до нас дошло также понятие светской беседы — это беседа легкая, неглубокая, не затрагивающая политики и личности.

Ситуации межличностного общения достаточно многогранны — так, даже люди, находящиеся в разных частях одного пространства, каждый из которых занимается своим делом, несомненно учитывают присутствие друг друга, то есть, вступают в общение. Но в данной теме будет рассматриваться общение, при котором хотя бы один из партнеров осознанно пытается создать условия для успешного взаимодействия и передает какую-либо информацию. При этом собеседники используют ряд средств, которые в наиболее общем виде можно разделить на две категории: вербальные и невербальные. В первую категорию – вербальных средств общения - входит все, что связано с речью, то есть как и что люди говорят друг другу. Во вторую – невербальных средств общения — мимика, жесты, позы, взгляды и организация пространства общения.

В процессе говорения важно буквально все: как обращаются к собеседнику, что говорится вначале, а что потом, соответствуют ли слова тону высказываний и т.д. Ведь ни для кого не секрет, что часто мы хотим сказать одно, а сами того не осознавая, говорим другое, или вообще не находим слов, для выражения какой-то важной мысли или чувства. Таким образом, можно выделить две задачи общения: передача чувств и передача мыслей.

Основные речевые конструкции

Можно сказать, что значительная часть нашей речи не является экспромтом – значительное количество ситуаций общения достаточно тщательно разработано с точки зрения ритуала, т.е. в определенных ситуациях следует пользоваться некими заранее известными речевыми конструкциями: приветствие, обращение,комплимент, представление, поздравление, пожелание, извинение. И каждая такая конструкция подчиняется определенным правилам, не зная которые сложно создать благоприятное впечатление о себе.

Когда мы появляемся в новом обществе, люди, прежде всего, обращают внимание на наш внешний вид, а затем на то, как мы говорим, и, в первую очередь – как мы обращаемся к людям. Но до того, как обратиться к человеку, необходимо его поприветствовать.

Приветствие. Формы приветствия различны: это и жесты, и позы, и приветственные слова.

Древние римляне приветствовали друг друга фразой: «Хорошо ли Вы потеете?», древние китайцы: «Ели ли Вы сегодня?», монголы: «Здоров ли Ваш скот?», персы: «Будьте веселы!».

В русском языке многообразные формы приветствия связаны с пожеланием человеку добра, здоровья и благополучия.

Этикетные правила рекомендуют: встречая знакомого несколько раз за день, можно использовать все вежливые формы приветствия, или если все они уже исчерпаны, можно просто улыбнуться и вежливо кивнуть головой, но какое-то приветствие все же необходимо. Сервантес говорил: «По части учтивости лучше пересолить, чем недосолить».

Здороваться первым должен, в зависимости от ситуации, мужчина, младший по возрасту, или младший по положению. Здоровается первым тот, кто входит в помещение, тот, кто обгоняет идущего, гости сначала здороваются с хозяевами, а затем с остальными гостями. Но, вообще, первым здоровается тот, кто лучше воспитан, однако руку первой подает мужчине женщина.

Считается, что когда встречаются две пары, то сначала мужчины должны поприветствовать женщин, затем женщины друг друга, и только потом могут поздороваться мужчины, но, конечно же, в неофициальной обстановке достаточно общего приветствия.

Следует также приветствовать человека, которого приветствует ваш спутник, даже если вы его не знаете. И человека, который приветствовал вас, но кажется вам незнакомым, может быть, Вы его просто не узнали. Приветствием так же нужно начинать и любой необходимый вопрос, к кому бы он ни был обращен.

Обращения. Исконно русское обращение на «ты» со всеми. Обращение на «вы» к одному человеку подчеркивает уважение, которое мы к этому человеку испытываем: «ты один стоишь многих». Можно обратиться на «ты» к знакомому в неофициальной обстановке; в дружеских, интимных отношениях; к сильно младшему по возрасту. Совершенно неприлично обратиться на «ты» к младшему по положению, особенно, если он обращается на «вы».

Нужно обращаться на «вы» к малознакомому; к другу в официальной обстановке; к старшему, равному и младшему по положению; к старшему по возрасту. Обращение на «Вы» носит название официального, на «Ты» неофициального.

Обращения по форме можно классифицировать на личные и безличные. В тех случаях, когда вы знаете, как зовут человека предпочтительны личные обращения. Возможны безличные обращения: простите, извините (не извиняюсь), будьте добры и т.д. К незнакомым людям допустимо безличное обращение: молодой человек, девушка, гражданин, господин, госпожа. Менее прижились, но допустимы: сударь, сударыня.

НЕЛЬЗЯ использовать как обращения: мужчина, женщина, бабка, дед, мать, отец и т.д.

Комплимент — хорошее начало для разговора, но стоит помнить несколько правил: не нужно делать комплименты вещам (только оговаривая, что они подходят этому человеку), не нужно использовать конструкций: «Вы сегодня прекрасно выглядите», комплименты должны быть простыми и естественными, услышав комплимент, можно сказать: «Спасибо».

Представление. Общее правило представления заключается в том, что надо представлять младшего старшему, а мужчину женщине. Представляя кого-либо женщине или старшему, следует использовать конструкцию: «Разрешите Вам представить...». Представляя женщину, обычно называют только имя. Представляя высокопоставленному лицу, можно не называть его имени, так в случае представлениям директору нового сотрудника, обращение может быть: «Господин директор, разрешите Вам представить...» Представляя кого-либо в служебной обстановке, следует называть должность.

Поздравление и пожелание. Конечно, ваше личное творчество, но обратить внимание: очень важен тон: он должен быть искренним и теплым. В рабочем коллективе или в кругу друзей не следует говорить штампами и стараться каждому сказать что-либо особенное; Возможны пожелания в стихах. Поздравляя женщину или старшего по возрасту/положению нужно использовать конструкцию: «Разрешите Вас поздравить...»

Извинения. Здесь особенно важен искренний тон. Допустимы конструкции: «Извините, пожалуйста», «Не сердитесь на меня, пожалуйста». Не допускать вульгаризмов: «Простите, ради Христа!», «Простите, если, что не так!»

Конечно же, желая произвести впечатление культурного человека, нужно обратить внимание на свой словарь. Ваш язык должен быть литературным, т.е. нормированным, слова в котором отобраны и входят во все словари. Литературный язык не должен включать: жаргон, диалект, просторечия и вульгаризмы. Совершенно недопустимо применение ненормативной лексики.

Диалект — особенность разговорной речи людей, объединенных по территориальному признаку (верхняя Волга — «а-кает», остальная «о-кает», мягкие малороссийские и украинские согласные). Диалект, конечно же, не национальный колорит, а недоработка речевой культуры.

Жаргон — речевые конструкции отдельных групп людей, объединенных социальными признаками, искусственно создаваемые для языкового обособления. Можно выделить: жаргон канцелярский (следовательно, т.о.), жаргон милицейский (бомж, осужденный, возбуждено), жаргон шахтерский (на гора), наиболее известный — воровской, и молодежный (шнурки в стакане). Многие жаргонные слова прочно вошли в наш обиход, но мы даже не всегда знаем их истинный смысл.

Вульгаризмы — морда, рыло, жрать, околеть, башка – вульгарные, грубые формы, имеющие общеупотребляемые аналоги в языке культурного человека.

Просторечия — грубые, упрощенные слова, их несоответствие литературному языку связано, прежде всего, с орфоэпическими ошибками: инженера, средства, договора

От всего этого культурному человеку совершенно необходимо избавиться, т.к. бравирование грубостью в языке не только шокирует и режет слух окружающим, но и свидетельствует о вашей психической неполноценности, а Пушкин употреблял по этому поводу термины — «лакейство», «холопство».

 

Тема 5. Культура общения

Последнее изменение этой страницы: 2017-07-07

lectmania.ru. Все права принадлежат авторам данных материалов. В случае нарушения авторского права напишите нам сюда...