Главная Случайная страница


Категории:

ДомЗдоровьеЗоологияИнформатикаИскусствоИскусствоКомпьютерыКулинарияМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОбразованиеПедагогикаПитомцыПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРазноеРелигияСоциологияСпортСтатистикаТранспортФизикаФилософияФинансыХимияХоббиЭкологияЭкономикаЭлектроника






МИКРОТОПОНИМИЯ ЧЕЧАНА (ЧЕЧЕН-АУЛ)

 

Чечана (Чечен-Аул).Селение находится в 15 км к юго-востоку от Грозного, на левом берегу реки Аргун. Древнейшее село, основанное горцами, вернувшимися с гор на Чеченскую равнину после падения золотоордынского ханства и ухода татаро-монгольских кочевников. Живут здесь представители следующих этнических обществ: гуной, цонтарой, айткхаллой, эгашбатой, аккхий, ялхой, бийтарой (те же ялхой), макажой, хой, хорочой, зандакой, алларой, гёрдалой. Основателями Чечен-Аула считаются гуной и цонтарой. От названия селения - топонима Чечана - происходит и название республики чеченцев. Согласно народной этимологии, название Чечана сложилось на основе собственного имени дочери Шамхала Тарковского Чеча, захваченной в плен Чайнакхом и впоследствии ставшей его женой. Предание: Чайнакх совершил набег на владения Шамхала Тарковского и захватил в плен его дочь Чечу. Чеча стала женой Чайнакха и родила ему нескольких сыновей. Жили они в селении Гуной. Умер муж. После смерти мужа Чеча со своими сыновьями переселилась на равнину и заложила хутор между реками Сунжей и Аргуном. Хутор этот получил название Чечана.

С основой «чечан» на территории Республики зафиксировано несколько топонимических названий: Чечанхойн арие - равнина между Аргуном и Ассой, Чечанхойн боьра, Чечанхойн жа лаьттинчу и т. д. По нашему мнению, чечана восходит к тюркскому чачан - «красноречивый» и не имеет связи с именем дочери Шамхала Тарковского».

ЖагI-барз(Жаг-барз) «Гравия курган». На юге села.

ЖагI-чоь(Жаг-чё) «Гравия впадина». Карьер на южной окраине села, там же, где ЖагI-барз.

Кхор болу барз(Кхор болу барз) «Груша (где стоит) курган». Находится на западной окраине села.

Араш татуол йистие(Араш татуол йистие). Имеется в виду берег внешнего канала. Речной канал, расположенный на окраине села, куда вечерами собиралась сельская молодежь для отдыха и развлечений. Первая часть названия деформировалась. Полная форма должна была быть: Арарчу татуола йистие, где конечный слог первой части «чу», соответствующий русскому предлогу «в», указывает на направление движения к данному объекту. От «чу» сохранилось деформированное «-ш».

Бес-чоь(Бес-чё) «Бес впадина». Урочище, расположенное на западной окраине селения. Первая часть названия, вероятно, указывает на древнее русло реки Бас, вторая - лощина, ровное, живописное место. Расположено на западной окраине Чечана.

Къулли тIе(Кулли те) «Родник». Расположен на северо-западе села. В XIX веке он находился в центре села.

Шина суьйра юкъ(Шина сюйра юк) «Пространство между двумя горами», так называемое Ханкальское ущелье. На этом месте стояла ХангIала - сторожевая башня.

Iалханан бассе(Алханан бассе) «Алхана склону к». Находится на северной части села.

Катуран бийра(Катуран бийра) «Катура балка». Расположена на северной окраине села.

Къуллин бийра(Куллин бийра) «Родника балка». На северной стороне села. Название сложилось из къулли - родник, над которым обычно воздвигали каменное сооружение в виде часовни для отдыха путников, бийра - балка.

ГIуотав бийра(Глотан бийра) «Кутана балка». На севере села.

Мужав бийра(Мужан бийра) «Теплой речкн балка». На севере села.

Кхоьряийи бийра(Кхёрнийн бийра) «Грушевая балка». На севере села.

Саьрмак бижна бийра(Сярмак бижна бийра) «Дракоа(где) лег балка». На севере села.

НогIийн боьра.(Ногийн бёра) «Ногайская: балка». Тянется параллельно с Ариен боьра с запада на восток до Аргуна. Находятся на восточной окраине села, в районе Суьйра-Корта.

Мелч хиштIа(Мелч хишта) «Теплых источниках на». На южном склоне хребта Суьйра-Корта.

Аьрсанаа бара(Арсанан барз) «Арсана курган». Находится в 500 метрах к северо-западу от села. В дни торжеств и бедствий народ собирался на этом кургане для обсуждения важных дел. Вероятно, название возникло от орса- зов на помощь, при опасности употребляется и в смысле ополчение. Аърсанан барз иногда в народе назывался «Кхеташ корта» и имел большое значение как место, где решались важные вопросы общественной жизни. Вариант: Партизанийн курган.

Суьйла-Корта- гора, расположенная на севере села. Топонимы НогIийн боьра, Iалханан басса, Катуран бийра, Къуллин бийра, Пуотан бийра, Мужан бийра, Къоьрнийн бийра, Жемин барз, Саьрмак бижна бийра, Ариен боьрш. Находятся на горе Суьйла-Корта.

Кхеташ-Корта(Кхеташ-Корта) «Мудрости вершина», «Совета вершина». Вероятно, первоначально название было такова: «Кхеташонан корта» (Совета вершина). Другое название Жемин барз - наивысшая точка хребта Суьйла-Корта.

Ариенбиерд(Ариенберд) «Равнинный берег (скала; утес, обрыв)». Урочище на восточной стороне села, в том же районе; что и Ариен-боьра. В древности биерд мог обозначать и укрепление.

Наьльчнк-басса(Няльчигс-басеа) «Нальчика склона Юго-восточный склон хребта Суьйра-Корта. Нальчик напоминает название столицы Кабардино-Балкарии - Нальчик.

Шуьйта боьду некъ(Шюйг беду нек) «В Шатай идущая дорога». Дорога в Шатой проходит по западной окраине селения.

Сайд-Хьаеаяан чуртие(Сайд-Хасанан чуртие) «К стеле Сайд-Хасана». Место гибели Сайд-Хасана. Гажаева в результате автомобильной аварии.

Пригородное- современный благоустроенный рабочий: поселок на западном склоне хребта Суъйра-Корта. Чеченское: наввание - Шина Суьйра юкь.

Моекох боьду некъ(Москох, бёду нек) «В Москву идущая дорога». Так называется трасса Москва-Баку.

Кхойтта чурт долу кешнаш(Кхойтта чурт долу кешнаш) «Тринадцать памятников (стоят где) кладбище».. Старые кладбища на северной окраине селения.

Мадинчурт лаьттина барз(Мадин чурт ляттина барз) «Мады памятник стоял где курган». Курган на северо-западной окраине села. Мада - отец песенного героя Жаммирзы. Мада не был здесь похоронен. Он погиб в одном из набегов. Вариант: Лекха барз - «Высокий курган».

Хенан кхелла(Хенан кхелла) То же, что и Шина Суьйран юкъ. По преданию, здесь стояла сторожевая башня, которая охраняла проход в Гихинскую равнину или Малую Чечню.

Орцин чурт лаьттинчу(Орцин чурт ляттинчу) «Там, где стоял памятник Орцы» На южной окраине Грозного.

Шина Суьйра юккъера кешнаш(Шина Сюйра юккера кешнаш). Кладбище, расположенное на северной стороне поселка Гикало.

Аьлбики къулли(Альбики кулли) «Альбики родник». На северо-западной стороне села. Аълбика - любимая героиня из народных эпических и лирических песен.

Iам-барз(Ам-Барз) «Озерный курган». На южной окраине села.

Нефтевышка- урочище на северной окраине села. Название появилось недавно.

Ермоловн барз(Ермоловн барз) «Ермоловский курган». Так назывался курган, расположенный на южной стороне поселка Гикало.

Бийликан барз(Бийликан барз) «Курган Беликова». Расположен на юге поселка имени Гикало, недалеко от кургана Ермоловн барз.

Чечанхойн арие(Чечанхойн арие) «Чеченская равнина». Равнина тянется с запада на восток от реки Ассы до Аргуна и является частью равнины Нохчийн аре, протянувшейся от реки Ассы на западе и до реки Аксай на востоке. Восточная часть равнины от Аргуна до Акеая традиционно называлась Гарманан аре. Вся предгорная равнина бьла разделена на Галгайн арие - между реками Терек и Асса, Iаьсса арие - между Ассой и Фарта, Нохчийн арие и Гарманан арие.

Татол(Татол) «Канал (оросительный)». Отведен от реки Аргун.

Къосуман юрт лаьттинчу(Косуман юрт ляттинчу) «Коеума село где». Урочище на северной окраине села. В наши дни здесь поля совхоза «Заря».

ГIовттон барз(Говттон барз) «Подъема курган». На западе села. На кургане находился сторожевой пост.

Бартхотту барз(Бартхотту барз) «Дознания курган». Довольно мощный курганный могильник на севере поселка Пригородное.

Летчикан чурт долу барз(Летчикан чурт долу барз) «Летчику памятник (где находится курган). На южной стороне поселка имени Гикало.

Гикалон поселок«Поселок Гикало». Возник в последние годы, назван в честь видного деятеля гражданской войны Н. Ф. Гикало.

Шовданчу(Шовданчу) «К роднику». Восточный склон горы Суьйра-Корта. где находился одноименный аул.

Жемин барз(Жемин барз) «Жеми курган». Высшая точка хребта Суьйла-Корта. На этой вершине жил монах-отшельник по имени Жеми, которого приверженцы ислама считали святым. Мусульманские священники пытались использовать в народе известность этой вершины, но безуспешно. После принятия мусульманства, как и в период христианства, люди продолжали совершать жертвоприношения, чтить священную рощу. На ветках кустов, растущих вдоль дороги, ведущей на вершину, висели белые лоскуты. Вершина была переименована в «Суьйла-Корта», что по-арабски означает «Жертвенная вершина».

ГIундалгIин барз(Гундалгин барз) «Бузины курган». На южной стороне поселка им. Гикало.

 

БЕРДКIЕЛ (БЕРДЫКЕЛЬ)

БердкIел(Бердыкель) - селение в Грозненском районе, в 10 км к северо-востоку от Чечен-Аула, на левом берегу реки Аргун. Бердыкель - крепость, укрепление. Живет здесь смешанный состав населения: гордалой, чартой, жей (жай), устардой, билтой, макажой, ялхой, хой, чобаккинарой, цонтарой, харачой, галай, пешхой, гендарганой, балой, ширдий, шикарой, алларой, эгашбагой, садой, зандакой, беной, мужахой, курчалой, гуной, энганой, мескарой, кей.

 

МИКРОТОПОНИМИЯ

Куьркаш(Кюркаш) «Печи». Урочище, где некогда были расположены печи для обжига извести и цемента. На западной окраине селения.

ГIалин саьнгарш(Галин сянгарш) «Городские окопы». Крепостной ров на северо-восточном склоне хребта, сохранился с периода гражданской войны.

Этин таьллаш(Этин тяллаш) «Эты ивы». Урочище и роща на западной окраине селения.

Кхаа кхурие(Кхаа кхурие) «К трем грушам». Урочище на северной стороне, где стоят три грушевых дерева.

Кхо ког(Кхо ког) «Треног». Геодезический триангуляционный знак на восточной стороне села.

Тоьпли(Тёпли) - урочище, где в старину находилось одноименное село. На северо-восточной стороне. Вариант: Тоъпли гечо.

Жей-юрт(Жей-юрт) «Жей поселение». Урочище на западе села, где, согласно преданиям, находилось одноименное поселение. Жей, возможно, от »жIай» - названия чеченского тайпа. Жей - крест (этноним).

ШукIело(Шукело) «Подтеррасное». Урочище на северной окраине.

ЦIен тIай(Цен тай) «Красный мост». Урочище на реке Аргун, где расположен мост. Название связано с событиями периода гражданской войны.

Соьлжхойн мохк(Сёлжхойн мохк) «Селжхойцев земля». Урочище за железнодорожной линией на севере села БердкIел.

Жабраилан беш(Жабраилан беш) «Жабраила усадьба (сад)». Местечко вдоль берега Аргун, где находится большой фруктовый сад.

Органан чоь(Органан че) «Долина Аргуна». Урочище на восточной окраине села БердкIел.

Оьрсийн паччахь сецна меттиг(Орсийн паччах сецна меттиг) «Место, где останавливался русский царь». На юго-восточном склоне Сюйла-Корта.

Тимаран гиечуо(Тимаран гиечуо) «Тимура переправа». Урочище на севере села, на реке Сунжа, где, по преданиям, дошедшим до нас, «переправился» со своим войском Тимур.

Хамболтан юрт лаьттинчу(Хамболтан юрт ляттинчу) «Там, где стояло Хамболта поселение». Урочище на северо-западе села БердкIел.

Шира юрт(Шира юрт) «Старый аул». Урочище на северо-западе с. Комсомольского, район индивидуальных садов.

 

Последнее изменение этой страницы: 2016-08-28

lectmania.ru. Все права принадлежат авторам данных материалов. В случае нарушения авторского права напишите нам сюда...