Главная Случайная страница


Категории:

ДомЗдоровьеЗоологияИнформатикаИскусствоИскусствоКомпьютерыКулинарияМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОбразованиеПедагогикаПитомцыПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРазноеРелигияСоциологияСпортСтатистикаТранспортФизикаФилософияФинансыХимияХоббиЭкологияЭкономикаЭлектроника






МИКРОТОПОНИМИЯ МЕСКЕР-ЭВЛА (МЕСКЕР-ЮРТ)

Мескер-Эвла(Мескер-Юрт) - селение в Шалинском районе.

Живут здесь чартой, гуной, ширди, эрсаной, мескарой. В основу названия, вероятно, легло маек - кустарниковое дерево, железное дерево, которое давно истреблено на территории Чечни, или маек - дощечка - приспособление для вырезания полосок из кожи.

Мескарэвлахойн татол(Мескарэвлахойн татол) «Оросительный канал жителей Мескер-Юрта». Проходит по западной окраине села.

Гунойн аре(Гунойн аре) «Поляна гуноевцев» - на северо-востоке.

АтагIин чоь(Атагин чё) «Долины впадина (лощина)». Урочище на западе селения.

Меънийн чоь(Менийн чё) «Ольховой (рощи) лощина». Между Мескер-Юртом и Герменчуком. На западе села.

Органан чоь(Органан чё) «Аргуна впадина». Урочище на западе села.

Халин эвла барз(Халин эвла барз) «Хали аула курган». Урочище на севере. Курганный могильник. Хали - соб. имя.

МIаьжин барз(Мяжин барз) «Мяжи курган». На северной окраине, на п. б. реки Джалкх. МIаьжи - соб. имя.

ТIалтIин барз(Талтин барз) «Талти курган». На северо-востоке.

Шуъйра ор(Шуйра ор). Широкий овраг, на северо-востоке.

Халин эвла лаьттинчу(Халин эвла ляттинчу) «Хали аул стоял где». Урочище на севере села. Хали - соб. имя.

Чартойн барз(Чартойн барз) «Чартойцев курган». На севере, на п. б. реки Жалкх. Чартой - чеченский тайп.

Доккха шовда(Доккха шовда) «Большой родник». На северо-востоке села.

Хьийза шовда(Хийза шовда) «Вертящийся родник». На северо-востоке села.

Карсол(Карсол) «Арычок». Обычно прокладывается для орошения небольших участков посевов.

 

МИКРОТОПОНИМИЯ ГЕЛДЕГЕН

 

Гелдеген - селение в Шалинском районе. Живут здесь гуной, беной, цонтарой, ялхой, шикарой, макажой, эрсаной, харачой, лай, шоной, айткхаллой.

Iуспанак эвла (Успанан эвла) «Успана поселение». Урочище, где находилось одноименное поселение. На южной стороне селения.

Гелдеген эвла лаьттинчу (Гелдеген эвла ляттинчу) - урочище, где раньше находилось селение Гелдеген. На юго-восточной стороне.

Моцин ирзу(Моцин ирзу) «Моци поляна». Урочище на севере. Моцу - соб. имя.

Хасин ирзу(Хасин ирзу) «Хаси поляна». Урочище на севере. Хаси - соб. имя.

Къожу ирзу(Кожу ирзу) «Осоки поляна». На северной окраине села.

ЦIечу аьхкие(Цечу ахкие) «Цая-божества (огня, очага) диких животных (ущелье) речка». Урочище на северо-западе селения. Название связано с языческими верованиями чеченцев в прошлом. ЦIу - древнеязыческое божество, которому поклонялись предки чеченцев и ингушей.

ЦIаьн арие(Цян арие) «Цая (божества) равнина». Ровное место на южной стороне селения. Вероятно, на этой поляне происходили различные культовые праздники, посвященные языческому божеству огня, очага, диких животных ЦIу.

Кхор болу шовда (Кхор болу шовда) «Груша (где стоит) родник». На северной окраине селения. Груша - священное дерево периода язычества.

Мутин къулло(Мутин кулло) «Мути источник». На окраине села. Мути - соб. имя.

Улли шовда(Улли шовда) "Близкий родник». На северной окраине села.

Жамбикан шовда (Жамбикан шовда) «Жамбика родник». На окраине села. Жамбик - соб. имя.

Хуллил дехьа (Хуллил деха) «Заречье (за речкой Хулли)». Урочище на западной стороне селения.

Габин акхтарг (Габин акхтарг) «Габи тополь». Урочище с одиноким тополем на северной стороне села. Габи - соб. имя.

Хьадин ирзу (Хадин ирзу) «Хади поляна». Урочище на севере.

Сусин кIотар(Сусин котар) «Сусы хутор». Урочище, где находился одноименный хутор, на севере села. Суси - соб. имя.

Гуьмс тогIи(Гюмс тоги) «Гюмс (речки) долина». На севере села.

Iуспанан ойла(Успанан ойла) «Успана аул». Урочище, где некогда находился одноименный аул, основанный человеком по имени Iуспа.

Мацин ирзу(Мацин ирзу) «Маци лесная поляна». Урочище на востоке. Маца - соб. имя.

Междиган гу (Междиган гу) «Мечети курган». Курганный могильник в черте села, на котором была построена мечеть. Название позднего образования. Старое название кургана утрачено.

Бурсан чу(Бурсан чу) - урочище на восточной стороне. Бурса, бурсанаш - кустарниковые ягоды.

ДекъаХулла(ДекаХула) «Сухая Хулла (речка)». Старое русло реки Хул-Хул, проходит по западной окраине селения. В горах данная река имеет одно название - Хул-Хул, на плоскости другое -Хулло.

 

Р­Р’РўРђР Рђ

Эвтара(Автуры) - селение в Шалинском районе, в 8 км к юго-востоку от Курчалоя, на п. б. Хул-Хул. По рассказам информаторов, село основано приблизительно в 1792 году человеком по имени Автарха. Население здесь смешанное. В селе можно найти представителей многих национальностей, родов и тайпов. В Гелдеген, НикIин-хитIа и в их окрестностях имеются места-урочище с такими названиями: Iелин ирзу, Маммин ирзу, Гуоыин шовда, Ахкие (речка), Ширдин дукъ, Iовмин дукъ. Эвтаран дукъ, Баччин дукъ, Якъийна арие, ЧIегин дукъ (вероятно, по имени знаменитого абрека ЧIега, выступившего против социальной несправедливости в середине XIX века). Отсюда родом и легендарный воин и наездник Ахмад Автуринский, герой былинных песен. См.: «Эвтархойн Ахьмадан, гIалгIазкхичун илли».

 

КУРЧАЛОЙ

Курчалой - селение в Шалинском районе на речке Хумг. В селе живут представители чеченских тайпов: курчалой, ялхой, хой, лай, цIонтарой, ширдий, аьккхий, суьйлий, Iалларой, гуьржий, айткхаллой. Здесь имеются следующие кварталы: курчалойн юкъ, суьйлийн юкъ, айткхаллойн юкъ, гIоьрдалойн юкъ, бунойн юкъ, ялхойн юкъ, бийтаройн юкъ. По преданию, село основано чеченцами сто лет назад.

Село разместилось между двумя живописными хребтами -Гуьме-дукъ и Эртинан-дукъ.

 

МИКРОТОПОНИМИЯ

 

Хуьмгайистие (Хюмга йистие) «Хюмга (речки) берег» - урочище на юге села.

Чартийн тIай«Памятников мост» - урочище с мостом по дороге в Мескер-Юрт, в 200 метрах от кругового поворота на трассе. Недавно разобран, памятники возвращены на кладбище.

ЦIий леша чуртан кешнаш(Ций леша чуртан кешнаш) «Кровоточащего памятника кладбище». На юге села. На надмогильной стеле - красные «кровавые» подтеки - «слезинки».

Хорбазийндукъ (Хорбазийн дук) «Арбузов хребет» - на юге села.

Хумг- речка, течет по центру села. Этимология не поддается объяснению.

ЙогIалбин ирзу(Егалбин ирзу) «Егалбия поляна». На восточной окраине. ЙогIалби - соб. имя.

ЙогIалбин шовда(Иогалбин шовда) «Иогалбия родник». На восточной окраине села.

ИсмаьIилан шовда(Исмяилан шовда) «Исмаилародник». На северо-западной окраине.

Жухиы шовда(Жухин шовда) «Жухия родник». На западной окраине.

Соипан ирзу(Соипан ирзу) «Соипа поляна». На южной окраине.

ЦIей синтарие(Цэн синатрие) «Цая (божества) кустарнику к». Урочище в 3 км к югу от села. Вероятно, здесь раньше находилась священная роща.

Шимрин дукъ(Шимрин дук) «Шимри (?) хребет». На южной окраине. Этимология шимри затемнена.

Индии юрт(Индии юрт) «Инди-юрт, поселение». Урочище на восточной стороне, где некогда находилось одноименное поселение. Этимология «Инди» затемнена. Соб. имя «Инди» не встречается.

Дад алан гечо(Дадалан гечо) «Дадала брод». Урочище на юго-западе. Далал - редкое соб. имя.

ЖагIо пговда(Жаго шовда) «Гравийный родник». На северной стороне села.

Палии бассо(Галин бассо) «Крепостной склон». Урочище на юге села.

Гу болчие(Гу болчие) «Там, где холм». Урочище на юге.

Сулиманан ишал(Сулиманан ишал) «Сулимана болото». Урочище на северной окраине.

Алхазан барз(Алхазан барз) «Апхаза курган». На южной окраине села.

Дашо ага дIадоьллина барз(Дашо ага дадёллина барз) «Золотую колыбель (куда) закопали курган». Тот же самый курган - «Алхазан барз».

Авхсъаран гу (Авкаран гу) «Золы курган». На восточной стороне, по дороге в селение НикIин-хитIа. Один феодал облагая всех своих подданых наяогом - золой для удобрения. Удобрение это привозили сюда и ссыпали. Отсюда и название.

Нодаган шовдане(Нодаган шовдане) «Нодага роднику к». Урочище на юге. Место, куда собираются жители для маевок в дни отдыха.

Яхьян ирзу(Яхьдн ирзу) «Яхья поляна». Урочище на юге села.

Чабин ирзу(Чабип ирзу) «Чаби поляна». Урочище на юге.

Миндинирзу (Миндин ирзу) «Миндия поляна». Урочище на юге.

Денинирзу (Денин ирзу) «Дени поляна». Урочище на юге села. Дени - соб. имя.

Музин ирзу(Музин ирзу) «Музы поляна». Урочище на юге. Муза - соб. имя.

Билин ирзу(Билин ирзу) «Били поляна». Урочище на юге. Била - соб. имя.

Шуьтинирзу (Шютин ирзу) «Шюти поляна». Урочище на юге. Шуьта - соб. имя.

Абухьажин ирзу(Абухажин ирзу) «Абухаджи поляна». Урочище на юге.

Мангири берийн ирзу(Мангири берийн ирзу) «Мангири потомков поляна». Урочище на южной окраине села. Мангири - собственное имя.

Усуман ирзу(Усуман ирзу) «Усума поляна». Урочище на южной окраине села. Усум - соб. имя.

Лечин-юрт лаьттинчу(Лечин-юрт ляттинчу) «Там, где находился Лечи-юрт». Урочищена юго-западе села.

Последнее изменение этой страницы: 2016-08-28

lectmania.ru. Все права принадлежат авторам данных материалов. В случае нарушения авторского права напишите нам сюда...