Категории: ДомЗдоровьеЗоологияИнформатикаИскусствоИскусствоКомпьютерыКулинарияМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОбразованиеПедагогикаПитомцыПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРазноеРелигияСоциологияСпортСтатистикаТранспортФизикаФилософияФинансыХимияХоббиЭкологияЭкономикаЭлектроника |
СЦЕНА ДВАДЦАТАЯ. ТУРНИР ТРЕХ ВОЛШЕБНИКОВ. ЛАБИРИНТ. 1995Лабиринт представляет собой спираль из живых изгородей, которые не перестают двигаться. Дельфи решительно идёт через него. Позади себя она тащит Альбуса и Скорпиуса. Их руки связаны, их ноги неохотно двигаются. ЛЮДО БЭГМЕН: Леди и джентльмены, мальчики и девочки, представляю вам, величайший, легендарный, единственный и неповторимый Турнир Трёх Волшебников. Громкий взрыв аплодисментов. Дельфи поворачивает налево. Если вы из Хогвартса. Аплодируйте. Следуют долгие аплодисменты. Если вы из Дурмстранга — аплодируйте. Следуют долгие аплодисменты. И если вы из Шармбатона — аплодируйте. Следуют неискренние аплодисменты. Дельфи и мальчики вынуждены двигаться, так как живая изгородь закрывает ем ход.
Французы наконец показали то, на что они способны. Леди и джентльмены, я представляю вам последнее задание Турнира Трёх Волшебников. Лабиринт полный тайн и неконтролируемой тьмы…Он живёт. Он живой.
Виктор Крам переходит через сцену. направляясь к лабиринту.
И почему же им нужно осуществлять этот ночной кошмар? Потому что внутри этого лабиринта находится кубок, но не простой кубок, а трофей Турнира Трёх Волшебников прячется среди этой растительности. ДЕЛЬФИ: Где он? Где Седрик? Живая изгородь мешает Альбусу и Скорписусу. СКОРПИУС: Кустики тоже хотят нас убить? Все лучше и лучше. ДЕЛЬФИ: Вы продолжите или столкнётесь с последствиями. ЛЮДО БЭГМЕН: Опасности многочисленны, но призы значительны. Кто будет бороться до конца? Кто преодолеет последнее препятствие? Какие герои есть среди нас? Только время покажет, дамы и господа, только время покажет. Они идут через лабиринт. Скорпиус и Альбус вынуждены слушаться Дельфи. Но она идет впереди, и у мальчиков появляется шанс поговорить. СКОРПИУС: мы должны сделать что-то. АЛЬБУС: Я знаю, но что? Она отобрала наши волшебные палочки, мы связаны, и она угрожает убить тебя. СКОРПИУС: Я готов умереть, если это остановит возвращение Волан-де-Морта Альбус: Правда? СКОРПИУС: Тебе не придется долго горевать по мне. Она убьет меня и быстро прикончит и тебя тоже. АЛЬБУС (отчаянно): Дефект в маховике времени, пятиминутное правило. Мы делаем все возможное, чтобы сократить время. СКОРПИУС: Это не сработает. В качестве еще одной изгороди изменив направление, Дельфи тянет Альбуса и Скорпиуса вслед за ней. Они по-прежнему в этом лабиринте отчаяния.
ЛЮДО БЭГМЕН: Теперь позвольте мне напомнить вам о текущих турнирной таблице! Связаные первым местом — мистер Седрик Диггори и мистер Гарри Поттер. На втором месте — Виктор Крам! И на третьем месте — Святая Дева Мария (франц. — sacrй bleu), мисс Флер Делакур. Внезапно, Альбус и Скорпиус выходят из изгороди, они бегут. АЛЬБУС: Куда она делась? СКОРПИУС: Это имеет значение? Как думаешь, каким путем? Дельфи поднимается вверх вслед за ними. Она летит без метлы. ДЕЛЬФИ: Вы бедные создания. Она бросает мальчиков на землю. Думаете, вы можете убежать от меня? АЛЬБУС (удивлен): Ты даже не на метле. ДЕЛЬФИ: Метлы такие громоздкие, ненужные объекты. Три минуты прошли. У нас осталось две минуты. И вы будете делать то, что вы сказали. СКОРПИУС: Нет. Мы не будем. ДЕЛЬФИ; Вы думаете, что сможете драться со мной? СКОРПИУС: Нет, но мы можем сопротивляться. Если мы рискнем своими жизнями ради этого. ДЕЛЬФИ: Пророчество должно быть выполнено. И мы исполним его. СКОРПИУС: Пророчество может быть разбито. ДЕЛЬФИ: Ты ошибаешься, ребенок, пророчества — это будущее. Скорпиус: Но если пророчество неизбежно, почему мы пытаемся воздействовать на него? Твои действия противоречат твоим мыслям — ты перетаскиваешь нас через этот лабиринт, потому что ты веришь, что это пророчество должно давать возможность — и что по логике пророчество также можно разбить…предотвратить. ДЕЛЬФИ: Ты слишком много говоришь, ребенок. Круцио!
Скорпиус мучается от боли. АЛЬБУС: Скорпиус! СКОРПИУС: Ты хотел проверку, Альбус? Вот она. И поверь мне, мы ее пройдем. Альбус посмотрел на Скорпиуса, наконец-то зная, что он должен делать. Он кивает. ДЕЛЬФИ: Тогда ты должен умереть. АЛЬБУС (полон сил): Да. Мы будем. И мы будем делать это с радостью, зная, что это остановит тебя. Дельфи поднимается, полная ярости. ДЕЛЬФИ: У нас нет времени на это. Кру… ТАИНСТВЕННЫЙ ГОЛОС: Экспеллиармус! Палочка Дельфи падает вдали от нее. Скорпиус смотрит с изумлением. Бракиабиндо! И Дельфи связана. Скорпиус и Альбус поворачиваются и смотрят с изумлением туда, откуда появился голос. Там молодой, симпатичный парень лет семнадцати, это Седрик. СЕДРИК: Ни шагу с места. СКОРПИУС: Но ты… СЕДРИК: Седрик Диггори. Я слышал крик и был вынужден прийти. Назовитесь, чудовища. Я могу сразиться с вами. АЛЬБУС пораженно оборачивается. АЛЬБУС: Седрик? СКОРПИУС: Ты спас нас. СЕДРИК: Вы тоже задание? Препятствие? Говорите. Должен ли я победить вас тоже? Там молчание. СКОРПИУС: Нет. Ты должен освободить нас. Это задание. Седрик думает, является ли это ловушкой, а потом взмахивает палочкой. СЕДРИК: Эманципаре! Эманципаре! Мальчики освобождены. А теперь я могу идти? Закончить лабиринт? Мальчики смотрят на Седрика со страданием во взглядах. АЛЬБУС: Боюсь, тебе придется пройти лабиринт до конца. СЕДРИК: Тогда я пройду. СЕДРИК уверенно уходит. АЛЬБУС смотрит ему вслед — отчаянно хочет сказать, но не уверен, что именно. АЛЬБУС: Седрик… Седрик поворачивается к нему. Твой отец очень тебя любит. СЕДРИК: Что? Позади них тело Дельфи начинает двигаться, она ползет по земле. АЛЬБУС: Просто подумал, что тебе стоит это знать. СЕДРИК: Окей, ладно. Спасибо. Седрик еще раз смотрит на Альбуса и уходит. Дельфи достает из своей мантии Маховик времени. СКОРПИУС: Альбус. АЛЬБУС: Нет, подожди… СКОРПИУС: Маховик Времени… Посмотри, что она делает… Она не может оставить нас здесь! Альбус и Скорпиус пытаются схватить Маховик времени. Ослепительная вспышка света. Грохот.
И время останавливается. И затем поворачивается вспять, немного замедляется, и начинает обратное движение, медленное в начале…
Потом ускоряясь. Альбус… АЛЬБУС: Что мы наделали? СКОРПИУС: Мы должны были вернуться обратно. Мы должны были остановить ее. Дельфи: Остановить меня? Как вы собирались останавливать меня? Я покончу с этим. Может вы и уничтожили мои шансы на использование Седрика, и может, Скорпиус, ты прав, пророчество можно предотвратить и разрушить. В чем я точно не сомневаюсь, это то, что вы раздражающие и бездарные создания. Я больше не буду тратить своё драгоценное время на вас. Пора попробовать что-нибудь новенькое. Она разбивает Маховик времени. Он разрывается на тысячи кусочков. ДЕЛЬФИ снова поднимается. Она восторженно хохочет и убегает прочь. Мальчики пытаются гнаться за ней, но у них ни единого шанса. Они бегут, а она летит. АЛЬБУС: Нет, нет… Ты не можешь… Скорпиус возвращается и пытается собрать кусочки Маховика времени. Маховик Времени? Он уничтожен? СКОРПИУС: Полностью. Мы застряли здесь. Во времени. Уже не важно, в каком времени мы, и что она собирается делать. АЛЬБУС: Хогвартс выглядит так же. СКОРПИУС: Да. И нас не должны увидеть. Давай уходить отсюда пока нас не заметили. АЛЬБУС: Мы должны остановить ее, Скорпиус. СКОРПИУС: Я знаю, что должны, но как? |
|
Последнее изменение этой страницы: 2016-08-29 lectmania.ru. Все права принадлежат авторам данных материалов. В случае нарушения авторского права напишите нам сюда... |